<h2>【釣船歸·綠淨春深好染衣】原文</h2>


    綠淨春深好染衣。際柴扉。溶溶漾漾白鷗飛。兩忘機。


    南去北來徒自老,故人稀。夕陽長送釣船歸。鱖魚肥。


    <h2>【釣船歸·綠淨春深好染衣】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    綠色純粹,盛春時節的綠色是染衣的天然好材料。濃烈春意觸近柴扉。(湖麵)水波蕩漾,白鷗飛舞,眼前的景象讓白鷗和"我"都忘卻機心(與世無爭)。看著南來北往的行人。隻有"我"獨自老去,(朋友離別)故人漸漸離去。夕陽西下,湖麵晚霞遙送(我的)漁船回家,水中鱖魚正肥(落花人獨立之感)。


    <strong>注釋</strong>


    1通過環境描寫來展現出一麵"田園美景圖"。


    2"故"、"歸"體現出詞人的思鄉心切。


    3"故人稀""徒自老"表達了詞人的無奈、感歎年華易逝,韶華不在。


    4朋友惜別時光不在。


    5豁達淡然、淡泊名利,隱居為樂的心境。


    <h2>【釣船歸·綠淨春深好染衣】賞析</h2>

章節目錄

閱讀記錄

賀鑄所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者賀鑄的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持賀鑄並收藏賀鑄最新章節