<h2>【淇上送韋司倉往滑台】原文</h2>


    飲酒莫辭醉,醉多適不愁。孰知非遠別,終念對窮秋。


    滑台門外見,淇水眼前流。君去應回首,風波滿渡頭。


    <h2>【淇上送韋司倉往滑台】譯文</h2>


    韋司倉:姓韋的管倉庫官員。


    窮:《英華》作“新”。


    滑台二句:唐代黃河流經滑州,淇水流入黃河。《元和郡縣誌》謂滑州白馬縣“黃河去外城二十步。”


    <h2>【淇上送韋司倉往滑台】賞析</h2>


    高適曾於開元二十九年隱居淇上一年。其間曾送韋司倉順淇水去滑台(今滑縣西南臨黃河)。首兩句為餞行時勸酒之詞。三四句寫秋天遠別,滿懷愁緒。“淇水眼前流”說明作者的隱居地就在淇河之畔。末兩句是對韋司倉前途的惦念,也說明淇河當時是可以行舟航運的。

章節目錄

閱讀記錄

高適所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者高適的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持高適並收藏高適最新章節