<h2>【送康太守】原文</h2>


    城下滄江水,江邊黃鶴樓。


    朱闌將粉堞,江水映悠悠。


    鐃吹發夏口,使君居上頭。


    郭門隱楓岸,侯吏趨蘆洲。


    何異臨川郡,還勞康樂侯。


    <h2>【送康太守】譯文</h2>


    1鐃náo,古代軍中用以止鼓退軍的樂器。青銅製,體短而闊,盛行於商代。也指一種打擊樂器。形製與鈸相似,唯中間隆起部分較小,其徑約當全徑的五分之一。以兩片為一副,相擊發聲。大小相當的鐃與鈸,鐃所發的音低於鈸而餘音較長。鐃吹:即鐃歌。軍中樂歌。為鼓吹樂的一部。所用樂器有笛、觱篥、簫、笳、鐃、鼓等。


    2使君:尊稱州郡長官。


    3郭門:外城的門。唐?韓愈《過南陽》詩:“南陽郭門外,桑下麥青青。”


    4臨川:今屬江西。


    5康樂侯:指南朝宋文學家謝靈運。《宋書·謝靈運傳》:“(靈運)襲封康樂公,性奢豪,車服鮮麗,衣裳器物,多改舊製,世共宗之,鹹稱謝康樂也。”


    <h2>【送康太守】賞析</h2>

章節目錄

閱讀記錄

王維所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者王維的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持王維並收藏王維最新章節