<h2>【秋登蘭山寄張五】原文</h2>


    北山白雲裏,隱者自怡悅。


    相望試登高,心隨雁飛滅。


    愁因薄暮起,興是清秋發。


    時見歸村人,沙行渡頭歇。


    天邊樹若薺,江畔洲如月。


    何當載酒來,共醉重陽節。


    <h2>【秋登蘭山寄張五】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    麵對北山嶺上白雲起伏霏霏,我這隱者自己能把歡欣品味。


    我試著登上高山是為了遙望,心情早就隨著鴻雁遠去高飛。


    憂愁每每是薄暮引發的情緒,興致往往是清秋招致的氛圍。


    在山上時時望見回村的人們,走過沙灘坐在渡口憩息歇累。


    遠看天邊的樹林活象是薺菜,俯視江畔的沙洲好比是彎月。


    什麽時候你能載酒到這裏來,重陽佳節咱們開懷暢飲共醉。


    <strong>注釋</strong>


    隱者:詩人自稱。


    興:秋興。


    發:激發。


    薺:薺菜。形容遠望中天邊樹木的細小。


    洲:水中沙洲。形容遠處沙洲猶如一彎新月。


    何當:何時能夠。


    重陽節:農曆九月九日為重陽節,古代這一天有登高飲酒的風俗。


    萬山:襄陽西北十裏,又稱方山、蔓山、漢皋山等。一作“蘭山”,誤。


    張五:一作張子容,兄弟排行不對,張子容排行第八。


    北山:萬山在襄陽以北。


    試:一作“始”。“心隨”一句:又作“心飛逐鳥滅”、“心隨飛雁滅”、“心隨鳥飛滅”等。


    薄暮:傍晚。


    清秋:一作“清境”。


    平沙:又作“沙行”。


    舟:又作“洲”。


    <h2>【秋登蘭山寄張五】賞析</h2>


    這是一首臨秋登高遠望,懷念舊友的詩。開頭四句,先點自悅,然後登山望張五;五、六兩句點明秋天節氣;七、八兩句寫登山望見山下之人;九、十兩句,寫遠望所見;最後兩句寫自己的希望。


    這是一首懷人之作。張五名子容,隱居於襄陽峴山南約兩裏的白鶴山。孟浩然園廬在峴山附近,因登峴山對麵的萬山以望張五,並寫詩寄意。全詩情隨景生,以景烘情,情景交融,渾為一體。“情飄逸而真摯,景情淡而優美。”為孟詩代表作之一。詩人懷故友而登高,望飛雁而孤寂,臨薄暮而惆悵,處清秋而發興,自然希望摯友到來一起共度佳節。“愁因薄暮起,興是清秋發”,“天邊樹若薺,江畔洲如月”,細細品嚐,夠人玩味。


    晉代陶弘景《答詔問山中何所有》雲:“山中何所有,嶺上多白雲。隻可自怡悅,不堪持贈君。”孟浩然這首詩開頭兩句就從陶詩脫化而來。


    三四兩句起,進入題意。“相望”表明了對張五的思念。由思念而“登萬山”遠望,望而不見友人,但見北雁南飛。詩人的心啊,似乎也隨鴻雁飛去,消逝在遙遠的天際。這是寫景,又是抒情,情景交融。雁也看不見了,而又近黃昏時分,心頭不禁泛起淡淡的哀愁,然而,清秋的山色卻使人逸興勃發。


    “時見歸村人,平沙渡頭歇,天邊樹若薺,江畔洲如月”,是寫從山上四下眺望。天至薄暮,村人勞動一日,三三兩兩逐漸歸來。他們有的行走於沙灘,有的坐歇於渡頭。顯示出人們的行動從容不迫,帶有幾分悠閑。再放眼向遠處望去,一直看到“天邊”,那天邊的樹看去細如薺菜,而那白色的沙洲,在黃昏的朦朧中卻清晰可見,似乎蒙上了一層月色。


    這四句詩是全篇精華所在。在這些描述中,作者既未著力刻畫人物的動作,也未著力描寫景物的色彩。用樸素的語言,如實地寫來,是那樣平淡,那樣自然。既能顯示出農村的靜謐氣氛,又能表現出自然界的優美景象。正如皮日休所謂:“遇景入詠,不拘奇抉異。……涵涵然有雲霄之興,若公輸氏當巧而不巧者也。”沈德潛評孟詩為“語淡而味終不薄”,這實為孟詩的重要特征之一。


    在這四句詩裏,作者創造出一個高遠清幽的境界,這同“鬆月生夜涼,風泉滿清聽”、“微雲淡河漢,疏雨滴梧桐”、“野曠天低樹,江清月近人”等詩的意境,是頗為近似的。正所謂“每誦之,有泉流石上、風來鬆下之音”。這代表了孟詩風格的一個重要方麵。


    “何當載酒來,共醉重陽節”,照應開端數句。既明點出“秋”字,更表明了對張五的思念,從而顯示出友情的真摯。

章節目錄

閱讀記錄

孟浩然所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孟浩然的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孟浩然並收藏孟浩然最新章節