<h2>【晚泊潯陽望廬山】原文</h2>


    掛席幾千裏,名山都未逢。


    泊舟潯陽郭,始見香爐峰。


    嚐讀遠公傳,永懷塵外蹤。


    東林精舍近,日暮空聞鍾。


    <h2>【晚泊潯陽望廬山】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    經過了幾千裏江上揚帆,竟然都沒遇到一座名山。


    當我在潯陽城外泊了船,才看到香爐峰非同一般。


    我曾讀過慧遠公的小傳,其塵外之蹤永使我懷念。


    東林精舍雖然近在眼前,卻徒然聽到傳來的鍾聲。


    <strong>注釋</strong>


    得陽:江州治所,今江西省九江市。


    掛席:張帆。


    郭:外城。


    遠公傳:梁代·釋慧皎《高僧傳》有東晉東林寺慧遠法師的傳記。


    塵外蹤:謝靈運《田南村園激流植授》:“唯開蔣生徑,永懷求羊蹤。”


    東林精舍:即東林寺,在廬山峪嶺以北。精舍,僧人所居。


    <h2>【晚泊潯陽望廬山】賞析</h2>


    開元二十一年(733),詩人孟浩然漫遊吳越之後,在還鄉路上,途經九江時,晚泊潯陽,眺望廬山所發思古幽情之作。


    這首《晚泊潯陽望廬山》,一開篇便是“掛席幾千裏,名山都未逢”,淡筆輕輕揮灑,勾勒出一片寬廣的大自然,不精雕細刻個別景物,卻給讀者留下了豐富的想象餘地。我們仿佛看到詩人的輕舟,掠過千裏煙波江上的無數青山。詩的起勢高遠。而且“名山都未逢”,又將詩人對於名山的熱烈向往之情充分地抒寫出來了。接著,“泊舟潯陽郭,始見香爐峰”,隻以“始見”二字輕輕點染,就描摹出詩人舉頭見到廬山在眼前突兀而起的驚喜神態。這四句如行雲流水,一氣直下,以空靈之筆敘事;感情卻從“都未逢”、“始見”等平淡字眼含蓄地透露。


    上半首是從眼中所見直寫“望”廬山之意,下半首則是從意中所想透出“望”字神情。麵對著香爐峰上煙雲繚繞,詩人的思緒也隨之飄忽。他想起了曾經在香爐峰麓建造“東林精舍”,帶領徒眾“同修淨業”的高僧慧遠。他讀過慧遠的傳記,深深地傾慕與懷念這位高僧棄絕塵俗的幽蹤。此刻,東林精舍就在眼前,而遠公早作了古人,詩人因此而感到惆悵和感傷。詩的末尾,寫夕照中從東林寺傳來一陣悠揚的鍾聲。把詩人惆悵、懷念的感情抒寫得更為深遠。山寺都是朝暮鳴鍾,“日暮”是“聞鍾”的時間,“聞鍾”又渲染了“日暮”的氣氛。日暮聞鍾,帶給人憂鬱感和神秘感。而“空”字,表明高僧已逝,鍾聲空聞,從而傳達出詩人的懷念、惆悵等複雜的感情。後四句字麵上沒有出現“望”字,但詩人遐想高僧和聆聽暮鍾,卻透露出了“望”意。


    其實所謂“韻”和“神韻”,就是指詩人用平淡自然的語言和高度傳神的筆法寫景抒情罷了。由於筆墨疏淡,景物在若有若無,若隱若現之間,卻蘊藏著豐富悠遠的情思,餘味無窮。王士禎等人推崇這首詩有“神韻”,足當“逸品”,“一片空靈”,主要是欣賞孟浩然詩的“清空”、“古淡”的韻致。這首詩流露出詩人對隱逸生活的傾羨,企圖超脫塵世的思想;在藝術上,詩人以簡淡的文字傳出景物和人物的風神,表現豐富的情意,給人以言簡意賅、語淡味醇、意境清遠、韻致流溢的感受。


    縱觀全詩,氣勢不凡,色彩清幽素淡,神韻自然貫通,詩人用“晚泊潯陽”的所見、所聞、所思,表露了對隱逸生活的追慕。

章節目錄

閱讀記錄

孟浩然所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孟浩然的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孟浩然並收藏孟浩然最新章節