<h2>【題大禹寺義公禪房】原文</h2>


    義公習禪處,結宇依空林。


    戶外一峰秀,階前眾壑深。


    夕陽連雨足,空翠落庭陰。


    看取蓮花淨,應知不染心。


    <h2>【題大禹寺義公禪房】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    義公高僧安於禪房的寂靜,將房子修在空寂的樹林之中。


    門外是一座秀麗挺拔的山峰,台階前有眾多深深的溝壑。


    雨過天晴,夕陽斜照,樹木的翠影映在禪院之中。


    義公誦讀《蓮花經》,心裏純淨清靜,這才知道他的一塵不染的虔誠之心。


    <strong>注釋</strong>


    1義公:指詩中提到的唐代高僧。習禪寂:習慣於禪房的寂靜。


    2結宇:造房子。


    3空翠:樹木的陰影。


    4蓮花:指《蓮花經》。


    <h2>【題大禹寺義公禪房】賞析</h2>


    此詞創作具體時間不詳。義公是位高僧,禪房是他坐禪修行的屋宇。


    “禪寂”是佛家語,佛教徒坐禪入定,思惟寂靜,所謂“一心禪寂,攝諸亂惡”(《維摩詰經》)。義公為了“習禪寂”,在空寂的山裏修築禪房,“依空林”點出禪房的背景,以便自如地轉向中間兩聯描寫禪房前景。


    禪房的前麵是高雅深邃的山景。開門正望見一座挺拔秀美的山峰,台階前便與一片深深的山穀相連。人到此地,瞻仰高峰,注目深壑,會有一種斷絕塵想的意緒,神往物外的誌趣。而當雨過天晴之際,夕陽徐下時分,天宇方沐,山巒清淨,晚霞夕嵐,相映絢爛。此刻,幾縷未盡的雨絲拂來,一派空翠的水氣飄落,禪房庭上,和潤陰涼,人立其間,更見出風姿情采,方能體味義公的高超眼界和絕俗襟懷。


    描寫至此,禪房山水環境的美妙,義公眼界襟懷的清高,都已到好處。然而實際上,中間二聯隻是描寫讚美山水,無一字讚人。因此,詩人再用一筆點破,說明寫景是寫人,讚景以讚人。不過詩人不是直白道破,而是巧用佛家語。“蓮花”指通常所說的“青蓮”,是佛家語,其梵語音譯為“優缽羅”。青蓮花清淨香潔,不染纖塵,佛家用它比喻佛眼,所謂菩薩“目如廣大青蓮花”(《法華妙音品》)。這兩句的含意是說,義公選取了這樣美妙的山水環境來修築禪房,可見他具有佛眼般清淨的眼界,方知他懷有青蓮花一樣纖塵不染的胸襟。這就點破了寫景的用意,結出了這首詩的主題。


    作為一首題讚詩,詩人深情讚美了一位虔誠的和尚,也有以寄托詩人自己的隱逸情懷。作為一首山水詩,詩人以清詞麗句,素描淡抹,寫出了一幀詩意濃厚的山林晚晴圖。空林一屋,遠峰近壑,晚霞披灑,空翠迷蒙,自然幽雅,風光閑適,別有一種生意,引人入勝,詩作至今仍為精品。

章節目錄

閱讀記錄

孟浩然所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孟浩然的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孟浩然並收藏孟浩然最新章節