<h2>【遊子吟 / 迎母漂上作】原文</h2>


    慈母手中線,遊子身上衣。


    臨行密密縫,意恐遲遲歸。


    誰言寸草心,報得三春暉。


    <h2>【遊子吟 / 迎母漂上作】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    慈祥的母親用手中的針線,為兒子趕製身上的衣衫。


    臨行前一針針密密地縫綴,怕的是影響兒子出行。


    誰敢說子女沒有小草那樣的孝心,不能夠報答慈母恩情呢?


    <strong>注釋</strong>


    1遊子:古代稱遠遊旅居的人。吟:詩體名稱。


    2臨:將要。


    3意恐遲遲歸:恐怕兒子在外遲遲不回家。意恐:擔心。歸:回來,回家。


    4言:說。寸草:小草。這裏比喻子女。心:語義雙關,既指草木的莖幹,也指子女的心意。誰言:一作“難將”。


    5報得:報答。三春暉:春天燦爛的陽光,指慈母之恩。三春:舊稱農曆正月為孟春,二月為仲春,三月為季春,合稱三春。暉:陽光;形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著子女。


    <h2>【遊子吟 / 迎母漂上作】賞析</h2>


    此篇題下作者自注:“迎母溧上作”,當時孟郊居官溧陽尉,為迎養其母而作。孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧?陽縣?尉的卑?微之職,結束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。詩人仕途失意,飽嚐了世態炎涼,此時愈覺親情之可貴,於是寫出這首發於肺腑,感人至深的頌母之詩。


    詩人50歲才任溧?陽縣?尉,自然不把這樣的小官放在心上,仍然放情於山水吟詠,公務則有所廢弛,縣令就隻給他半俸。詩中親切而真淳地吟頌了一種普通而偉大的人性美——母?愛,因而引起了無數讀者的共鳴,千百年來一直膾炙?人口。


    深摯的母愛,無時無刻不在沐浴著兒女們。然而對於孟郊這位常年顛沛流離、居無定所的遊子來說,最值得回憶的,莫過於母子分離的痛苦時刻了。此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現的,卻是詩人深沉的內心情感。開頭兩句“慈母手中線,遊子身上衣”,實為兩個詞組,而不是兩句句子,這樣寫就從人到物,突出了兩件最普通的東西,寫出了母子相依為命的骨肉之情。緊接兩句寫出人的動作和意態,把筆墨集中在慈母上。行前的此時此刻,老母一針一線,針針線線都是這樣的細密,是怕兒子遲遲難歸,故而要把衣衫縫製得更為結實一點兒罷。其實,老人的內心何嚐不是切盼兒子早些平安歸來呢!慈母的一片深篤之情,正是在瑣瑣碎碎點點滴滴的日常生?活中最細微的地方流露出來。樸素自然,親切感人。這裏既沒有言語,也沒有眼淚,然而一片愛的純情從這普通常見的場景中充溢而出,撥動了每一個讀者的心弦,催人淚下,喚起普天下兒女們親切的聯想和深摯的憶念。


    最後兩句,以當事者的直覺,翻出進一層的深意:“誰言寸草心,報得三春暉。”“誰言”有些堪比作“誰知”和“誰將”,其實按詩意還是作“誰言”好。詩人出以反問,意味尤為深長。這兩句是前四句的升華,通俗形象的比興,加以懸絕的對比,寄托了赤子熾烈的情意:對於春天陽光般厚博的母愛,小小的萱草花表達的孝心怎麽報答得了呢。真有“欲報之德,昊天罔極”之意,感情是那樣淳厚真摯。


    這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嚐世態炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。“詩從肺腑出,出輒愁肺腑”(蘇軾《讀孟郊詩》)。這首詩,雖無藻繪與雕飾,然而清新流暢,淳樸素淡中正見其詩味的濃鬱醇美。全詩最後用一雙關句,寫出兒子對母親的深情。


    全詩無華麗的辭藻,亦無巧琢雕飾,於清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃鬱醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心弦,引起萬千遊子的共鳴。此詩寫在溧陽,到了清代,有兩位溧陽人又吟出這樣的詩句:“父書空滿筐,母線尚縈襦”(史騏生《寫懷》);“向來多少淚,都染手縫衣”(彭桂《建初弟來都省親喜極有感》)。可見《遊子吟》留給人們的深刻印象,是曆久而不衰的。

章節目錄

閱讀記錄

孟郊所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者孟郊的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持孟郊並收藏孟郊最新章節