<h2>【送友遊吳越】原文</h2>


    去越從吳過,吳疆與越連。


    有園多種橘,無水不生蓮。


    夜市橋邊火,春風寺外船。


    此中偏重客,君去必經年。


    <h2>【送友遊吳越】譯文</h2>


    1吳越:指今蘇浙一帶。


    2吳:指現在浙江一帶。


    3火:繁榮、熱鬧的景象。


    4必經年:泛指要待很長時間,客人樂而忘返了。


    <h2>【送友遊吳越】賞析</h2>


    這是一首向友人介紹吳越美好風光的送行詩。吳越,指今蘇杭一帶。這裏田園沃饒,山川佳麗,曆來為人稱道。


    開頭兩句“去越從吳過,吳疆與越連”,點明吳越接壤,也暗示以下所寫,乃兩地共有的特色。


    頷聯“有園多種桔,無水不生蓮”,點明桔和蓮,別處也有,而吳越的不同,就在於“有園多種”、“無水不生”。詩人選取桔和蓮為代表,也頗為精當。桔和蓮皆吳越名產,而桔生陸上,蓮出水中,又可從而想見吳越地區水陸風光俱美。


    頸聯“夜市橋邊火,春風寺外船”,則著眼於寫水鄉市鎮的繁榮。吳越水鄉,市鎮大都緊挨河港。不寫日市寫夜市,隻因夜市是吳越物產豐富、商業繁榮的一大標誌;而橋邊夜市,更是水鄉特有風情。夜市的場麵形形色色,獨取一“火”字,既可使人想象夜市繁榮、熱鬧的景象,而“火”與橋下的水相映照,波光粼粼,更增添詩情畫意。江南多古寺,“南朝四百八十寺,多少樓台煙雨中”(杜牧《江南春絕句》),古寺是遊人必到之處。“春風寺外船”,令人想見春風吹拂、臨水寺前遊船輻輳的景象,這是水鄉又一特色。


    結尾兩句“此中偏重客,君去必經年”,一個“偏”字特別介紹了吳越人情之美。如此旖旎的風光,又如此好客的人情,他鄉遊子自然居“必經年”,樂而忘返了。


    這首詩清新秀逸,像一幅色彩鮮明的風俗畫,是送別詩中別開生麵之作。

章節目錄

閱讀記錄

杜荀鶴所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者杜荀鶴的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持杜荀鶴並收藏杜荀鶴最新章節