<h2>【遼東行】原文</h2>


    遼東萬裏遼水曲,古戍無城複無屋。


    黃雲蓋地雪作山,不惜黃金買衣服。


    戰回各自收弓箭,正西回麵家鄉遠。


    年年郡縣送征人,將與遼東作丘阪。


    寧為草木鄉中生,有身不向遼東行。


    <h2>【遼東行】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    遼東之地路途遙遠,遼水曲曲折折難以橫渡。戰士們戍守的古城樓已經破舊不堪,早已沒有城樓,城牆之上也早就沒有房屋了。那裏氣候異常寒冷,常常是黃雲滿天冰雪蓋地,戰士們身上的衣服真是難以禦寒!如果有厚厚的暖和的衣服可以抵禦這異地的寒冷,即使耗費掉萬兩黃金,又怎會吝惜呢?戰爭結束後戰士們各自收回弓箭準備回家,但遙望回家的路,唯覺遙遠路漫漫。年年郡縣都有征人而來,將在這淒寒的遼東戍守征戰,不知又有多少人犧牲於此。我寧願生為草木,終生守候在家鄉的土地上,至死不往遼東這地方來!


    <strong>注釋</strong>


    1萬裏:形容道路遙遠。


    2古戍:指戍守的古城樓。


    <h2>【遼東行】賞析</h2>


    繼隋煬帝出兵遼東,征討高句麗後,唐代在唐太宗和唐高宗時,持續對高句麗出兵,戰爭前後長達幾十年。王建的《遼東行》反映了戰事的艱苦,流露出反戰的情緒。

章節目錄

閱讀記錄

王建所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者王建的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持王建並收藏王建最新章節