<h2>【送崔子還京】原文</h2>


    匹馬西從天外歸,揚鞭隻共鳥爭飛。


    送君九月交河北,雪裏題詩淚滿衣。


    <h2>【送崔子還京】譯文</h2>


    <strong>譯文</strong>


    我騎著馬獨自從西方那遠在天邊的地方歸來,揚起馬鞭急切地趕路,好像是和鳥兒在爭先一樣。九月時節我在交河北岸給你送別,風雪中題完詩時不覺淚水已經沾滿了衣服。


    <strong>注釋</strong>


    天外:指塞外離家鄉遠得好像在天外一樣。


    交河:指河的名字。


    爭飛:爭著和鳥兒飛,比喻急切的心情。


    揚鞭隻共鳥爭飛:一句說明岑參想還京的欣喜急切的心情,揚起馬鞭拚命趕路像和鳥兒爭先一樣。


    雪裏題詩淚滿衣:一是對好友還京離去的不舍,另一更重要的是反映出作者自身仍得滯留異域的苦悶,久戍塞外對家鄉的思念之情。


    <h2>【送崔子還京】賞析</h2>


    此詩與《熱海行》作於同時,這個崔子是否就是崔侍禦也很難說。全詩采用了詩家慣用的對照手法。前二句寫崔子獲歸長安的喜悅,後二句寫自身仍得滯留異域的苦悶。這一喜一憂都反映出久戍塞外之人的戀鄉心情。由於寫喜用“揚鞭隻共鳥爭飛”,寫苦用“雪裏題詩淚滿衣”,極為形象,渲染非常得力。為人所愛賞。

章節目錄

閱讀記錄

岑參所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者岑參的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持岑參並收藏岑參最新章節