<h2>【鞏北秋興寄崔明允】原文</h2>


    白露披梧桐,玄蟬晝夜號。秋風萬裏動,日暮黃雲高。


    君子佐休明,小人事蓬蒿。所適在魚鳥,焉能徇錐刀。


    孤舟向廣武,一鳥歸成皋。勝概日相與,思君心鬱陶。


    <h2>【鞏北秋興寄崔明允】譯文</h2>


    1鞏:指鞏縣(今屬河南)。崔明允:博陵人。開元十八年進士(說見陶敏《岑參詩人名注釋及係年補正》),天寶元年應製舉文辭秀逸科及第(《唐會要》卷七六),二年官左拾遺內供奉(《金石萃編》卷八六《慶唐觀金篆齋頌》),位終禮部員外郎(《新唐書》卷七二下《宰相世係表》)。


    2披:覆蓋。


    3玄蟬:即寒蟬。


    4佐休明:輔佐休美昌明之世。指為官。


    5小人:作者自指。事蓬篙:指隱居。


    6徇:從,曲從。錐刀:即“錐刀之末”,喻細微之利。


    7廣武:在今河南榮陽東北。此指明允乘舟沿黃河向廣武方向而去。


    8成皋:在今滎陽汜水鎮。“成”明抄本等俱作“城”。


    9鬱陶:鬱悶憂愁。


    <h2>【鞏北秋興寄崔明允】賞析</h2>

章節目錄

閱讀記錄

岑參所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者岑參的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持岑參並收藏岑參最新章節