“伊姆布萊恩議會在這兒開?”賀瑞斯說,“這簡直太簡陋了,我還以為會是一座城堡或者類似的建築。”
“這不是故意要醒目,”梅莉娜說,“你本來不應該注意到它的。”
“那他們對它的隱藏工作可做得太差了。”伊諾克說。
“就像我說的,通常它不是被冰覆蓋的。”
“你覺得這裏發生了什麽?”我問。
“不是什麽好事,”米勒德說,“一點都不是好事。”
毫無疑問我們要靠近些一探究竟,但那並不意味著要像傻瓜一樣冒失地闖進去。我們躲在遠處觀察,人們來了又走,有人試著開門,但門因被凍住緊閉著。人群變得稀疏了一些。
“嘀嗒、嘀嗒、嘀嗒,”伊諾克說,“我們在浪費時間。”
我們穿過剩下的人群,走上結冰的人行道。建築物散發著寒氣,大家發著抖把手插進口袋裏禦寒。布朗溫想用她的蠻力把門拉開,門被直接拽了下來,合頁橫飛——但門後的走廊卻完全被冰堵住。牆麵與牆麵之間,地麵與天花板之間,全部填滿了冰。幽藍模糊的冰晶一直綿延進大樓深處。從窗戶看去也是一樣,我抹去一扇玻璃窗上的冰霜,接著又去擦另一扇,但透過兩扇窗戶能看到的都隻有冰。仿佛這個地方的中心某處正在誕生一座冰川,條條冰舌正無孔不入地擠出來。
為了進去我們試盡了各種能想到的辦法。我們繞樓尋找沒被堵塞的門或者窗戶,但每一個潛在的入口都被冰填滿了。我們撿起石頭和鬆動的磚塊試著往冰上猛砍,然而冰幾乎硬到超自然的地步,甚至連布朗溫最多也隻能挖到幾英寸深。米勒德瀏覽《傳說》,想看看裏麵有沒有提及這座建築物,但一無所獲。沒有秘密可循。
最後,經過考慮權衡,我們決定冒一次險。大家在艾瑪身邊圍成一個半圓,把她從人們的視線中遮起來,她加熱雙手,將它們放在堵住走廊的冰牆上。一分鍾以後她的手開始陷進冰裏,冰塊融化成水緩緩淌下,在我們腳邊形成水窪。但進程奇慢無比,五分鍾後冰麵才到她的胳膊肘。
“照這個速度,把這周剩下的時間都用上也隻能進到大廳。”她說著把手臂從冰裏抽出來。
“你覺得雷恩女士真的會在裏麵嗎?”布朗溫問。
“她必須在。”艾瑪堅定地說。
“我發現樂觀主義的思想侵襲的確令人大吃一驚,”伊諾克說,“如果雷恩女士在裏麵,那麽她已經凍僵了。”
艾瑪突然對他情緒爆發:“前景黯淡!破壞毀滅!我想如果明天是世界末日你一定很開心,隻不過因為那樣你就可以說‘已經告訴過你了’!”
伊諾克驚訝地對她眨了眨眼睛,然後平靜地說:“如果你喜歡,你可以選擇活在幻想世界裏,親愛的,但我是現實主義者。”
“如果你除了單純的批判還曾經提供過什麽,”艾瑪說,“如果你在緊要關頭曾經給出過哪怕一個有用的建議,而不僅僅是對失敗和死亡的前景聳聳肩,我也許能容忍你無休止的低落情緒!但依現在的情況看……”
“咱們什麽都試過了!”伊諾克插話道,“我還可能有什麽建議?”
“還有一樣咱們沒試過。”奧莉弗站在我們這群人邊上大聲說。
“是什麽?”艾瑪問。
奧莉弗決定用行動告訴我們,她離開人行道向人群中走去,轉過身麵對建築物,然後放聲大叫:“喂,雷恩女士!如果你在裏麵,請出來吧!我們需要你……”
沒等她說完,布朗溫就擒住了她,奧莉弗剩下的話都講進了大個子女孩兒的胳肢窩裏。“你瘋了嗎?”布朗溫邊說邊把奧莉弗夾在腋下帶回我們身邊,“你會害我們全被發現的!”
她把奧莉弗放在人行道上準備進一步訓斥,這時候眼淚開始順著小女孩兒的臉淌下來。“就算我們被發現又如何呢?”奧莉弗說,“如果我們找不到雷恩女士,救不了佩裏格林女士,就算整支幽靈軍現在就對我們發起攻擊又如何呢?”
一位女士走出人群向我們靠近,她年紀很大,脊背因年老而彎曲,部分麵容被鬥篷的兜帽遮住了。“她還好嗎?”那位女士問。
“她很好,謝謝。”艾瑪輕蔑地說。
“我不好!”奧莉弗說,“沒一件事是對的!我們想要的向來隻是平靜地生活在我們的島上,然後壞蛋來了,傷害了我們的校長。現在我們想做的就是幫助她,而我們甚至連這點也做不到!”
奧莉弗垂下頭,委屈地哭起來。
“喔,那麽,”那個女人說,“你們來見我真是太好了。”
奧莉弗抬起頭看她,抽噎著說:“那是為什麽?”
然後女人突然不見了。
冷不防地。
她就從衣服裏消失了,她的鬥篷一下子空了,隨著一聲空氣的撞擊聲攤在人行道上。我們都驚愕得說不出話來——直到一隻小鳥從鬥篷的褶層下麵跳出來。
我僵住了,不確定是否該抓它。
“有人知道這是哪種鳥嗎?”賀瑞斯問。
“我認為這是一隻鷦鷯[3]。”米勒德說。
那隻鳥拍拍翅膀,跳進空中,飛走了,消失在建築物的側麵附近。
“別把她弄丟了!”艾瑪大喊,大家都開始追著它跑起來,在冰麵上滑行,拐過街角進入被雪填滿的胡同。這條胡同位於結冰的建築物和隔壁的建築之間。
鳥不見了。
“見鬼!”艾瑪說,“她去哪兒了?”
然後一連串奇怪的聲音從我們腳下的地麵傳上來:金屬的叮當聲、說話聲,還有一個好像衝水的聲音。我們把雪踢開,發現磚塊之間鑲著兩扇木門,像是煤窯的入口。
門沒鎖,我們把它們拉開,裏麵是向下通往黑暗的台階,台階被正在迅速融化的冰覆蓋,冰化成的水大聲地流進看不見的排水溝裏。
艾瑪蹲下向黑暗中呼喊:“喂?有人在那兒嗎?”
“如果你們要來,”遠處一個聲音傳回來,“就快點來!”
艾瑪站起來,感覺很意外,然後大喊:“你是誰?”
我們等待答案。沒人回應。
“我們在等什麽呢?”奧莉弗說,“那是雷恩女士!”
“我們可不知道,”米勒德說,“我們不知這裏發生了什麽。”
“好吧,我要去找出答案。”奧莉弗說,還沒人來得及阻止,她已經走到地窖門口縱身一躍穿門而過,輕輕地飄到了窖底。“我還活著!”她的聲音從黑暗中傳來,奚落著我們。
於是大家羞愧地跟上她的腳步,沿著台階向下爬,來到一條穿過厚厚冰層打通的隧道。徹骨的冷水從隧道頂部滴下來,不斷沿著牆壁滑落。隧道裏並非黑到伸手不見五指,畢竟通道前方的轉彎處有薄紗般的微光傳來。
“這不是故意要醒目,”梅莉娜說,“你本來不應該注意到它的。”
“那他們對它的隱藏工作可做得太差了。”伊諾克說。
“就像我說的,通常它不是被冰覆蓋的。”
“你覺得這裏發生了什麽?”我問。
“不是什麽好事,”米勒德說,“一點都不是好事。”
毫無疑問我們要靠近些一探究竟,但那並不意味著要像傻瓜一樣冒失地闖進去。我們躲在遠處觀察,人們來了又走,有人試著開門,但門因被凍住緊閉著。人群變得稀疏了一些。
“嘀嗒、嘀嗒、嘀嗒,”伊諾克說,“我們在浪費時間。”
我們穿過剩下的人群,走上結冰的人行道。建築物散發著寒氣,大家發著抖把手插進口袋裏禦寒。布朗溫想用她的蠻力把門拉開,門被直接拽了下來,合頁橫飛——但門後的走廊卻完全被冰堵住。牆麵與牆麵之間,地麵與天花板之間,全部填滿了冰。幽藍模糊的冰晶一直綿延進大樓深處。從窗戶看去也是一樣,我抹去一扇玻璃窗上的冰霜,接著又去擦另一扇,但透過兩扇窗戶能看到的都隻有冰。仿佛這個地方的中心某處正在誕生一座冰川,條條冰舌正無孔不入地擠出來。
為了進去我們試盡了各種能想到的辦法。我們繞樓尋找沒被堵塞的門或者窗戶,但每一個潛在的入口都被冰填滿了。我們撿起石頭和鬆動的磚塊試著往冰上猛砍,然而冰幾乎硬到超自然的地步,甚至連布朗溫最多也隻能挖到幾英寸深。米勒德瀏覽《傳說》,想看看裏麵有沒有提及這座建築物,但一無所獲。沒有秘密可循。
最後,經過考慮權衡,我們決定冒一次險。大家在艾瑪身邊圍成一個半圓,把她從人們的視線中遮起來,她加熱雙手,將它們放在堵住走廊的冰牆上。一分鍾以後她的手開始陷進冰裏,冰塊融化成水緩緩淌下,在我們腳邊形成水窪。但進程奇慢無比,五分鍾後冰麵才到她的胳膊肘。
“照這個速度,把這周剩下的時間都用上也隻能進到大廳。”她說著把手臂從冰裏抽出來。
“你覺得雷恩女士真的會在裏麵嗎?”布朗溫問。
“她必須在。”艾瑪堅定地說。
“我發現樂觀主義的思想侵襲的確令人大吃一驚,”伊諾克說,“如果雷恩女士在裏麵,那麽她已經凍僵了。”
艾瑪突然對他情緒爆發:“前景黯淡!破壞毀滅!我想如果明天是世界末日你一定很開心,隻不過因為那樣你就可以說‘已經告訴過你了’!”
伊諾克驚訝地對她眨了眨眼睛,然後平靜地說:“如果你喜歡,你可以選擇活在幻想世界裏,親愛的,但我是現實主義者。”
“如果你除了單純的批判還曾經提供過什麽,”艾瑪說,“如果你在緊要關頭曾經給出過哪怕一個有用的建議,而不僅僅是對失敗和死亡的前景聳聳肩,我也許能容忍你無休止的低落情緒!但依現在的情況看……”
“咱們什麽都試過了!”伊諾克插話道,“我還可能有什麽建議?”
“還有一樣咱們沒試過。”奧莉弗站在我們這群人邊上大聲說。
“是什麽?”艾瑪問。
奧莉弗決定用行動告訴我們,她離開人行道向人群中走去,轉過身麵對建築物,然後放聲大叫:“喂,雷恩女士!如果你在裏麵,請出來吧!我們需要你……”
沒等她說完,布朗溫就擒住了她,奧莉弗剩下的話都講進了大個子女孩兒的胳肢窩裏。“你瘋了嗎?”布朗溫邊說邊把奧莉弗夾在腋下帶回我們身邊,“你會害我們全被發現的!”
她把奧莉弗放在人行道上準備進一步訓斥,這時候眼淚開始順著小女孩兒的臉淌下來。“就算我們被發現又如何呢?”奧莉弗說,“如果我們找不到雷恩女士,救不了佩裏格林女士,就算整支幽靈軍現在就對我們發起攻擊又如何呢?”
一位女士走出人群向我們靠近,她年紀很大,脊背因年老而彎曲,部分麵容被鬥篷的兜帽遮住了。“她還好嗎?”那位女士問。
“她很好,謝謝。”艾瑪輕蔑地說。
“我不好!”奧莉弗說,“沒一件事是對的!我們想要的向來隻是平靜地生活在我們的島上,然後壞蛋來了,傷害了我們的校長。現在我們想做的就是幫助她,而我們甚至連這點也做不到!”
奧莉弗垂下頭,委屈地哭起來。
“喔,那麽,”那個女人說,“你們來見我真是太好了。”
奧莉弗抬起頭看她,抽噎著說:“那是為什麽?”
然後女人突然不見了。
冷不防地。
她就從衣服裏消失了,她的鬥篷一下子空了,隨著一聲空氣的撞擊聲攤在人行道上。我們都驚愕得說不出話來——直到一隻小鳥從鬥篷的褶層下麵跳出來。
我僵住了,不確定是否該抓它。
“有人知道這是哪種鳥嗎?”賀瑞斯問。
“我認為這是一隻鷦鷯[3]。”米勒德說。
那隻鳥拍拍翅膀,跳進空中,飛走了,消失在建築物的側麵附近。
“別把她弄丟了!”艾瑪大喊,大家都開始追著它跑起來,在冰麵上滑行,拐過街角進入被雪填滿的胡同。這條胡同位於結冰的建築物和隔壁的建築之間。
鳥不見了。
“見鬼!”艾瑪說,“她去哪兒了?”
然後一連串奇怪的聲音從我們腳下的地麵傳上來:金屬的叮當聲、說話聲,還有一個好像衝水的聲音。我們把雪踢開,發現磚塊之間鑲著兩扇木門,像是煤窯的入口。
門沒鎖,我們把它們拉開,裏麵是向下通往黑暗的台階,台階被正在迅速融化的冰覆蓋,冰化成的水大聲地流進看不見的排水溝裏。
艾瑪蹲下向黑暗中呼喊:“喂?有人在那兒嗎?”
“如果你們要來,”遠處一個聲音傳回來,“就快點來!”
艾瑪站起來,感覺很意外,然後大喊:“你是誰?”
我們等待答案。沒人回應。
“我們在等什麽呢?”奧莉弗說,“那是雷恩女士!”
“我們可不知道,”米勒德說,“我們不知這裏發生了什麽。”
“好吧,我要去找出答案。”奧莉弗說,還沒人來得及阻止,她已經走到地窖門口縱身一躍穿門而過,輕輕地飄到了窖底。“我還活著!”她的聲音從黑暗中傳來,奚落著我們。
於是大家羞愧地跟上她的腳步,沿著台階向下爬,來到一條穿過厚厚冰層打通的隧道。徹骨的冷水從隧道頂部滴下來,不斷沿著牆壁滑落。隧道裏並非黑到伸手不見五指,畢竟通道前方的轉彎處有薄紗般的微光傳來。