第七章 貝勒米(一七一七年三~五月)
海盜共和國:骷髏旗飄揚、民主之火燃起的海盜黃金年代 作者:科林·伍達德 投票推薦 加入書簽 留言反饋
在拿下“維達”號的幾個小時裏,貝勒米的手下讓這艘強大艦船停錨在最近的巴哈馬小島,也就是拿騷東南方一百六十英裏的長島。貝勒米讓“蘇丹娜”號迎著風,船帆飄動,然後下令讓這艘船也下錨。沉重的鐵錨沉入清澈的水裏,風推著“蘇丹娜”號到背風處。錨爪沉進沙中與珊瑚海底。船隻停下來後,兩艘戰船並排,可以看出其中一艘比較袖珍;另一艘戰船,“瑪麗安”號則停在不遠處。
普林斯船長鬆了一口氣,他發現拿下“維達”號的海盜既高興又有禮。其中幾個人大概認識普林斯,或至少聽過他的名號。他已去過牙買加好幾次。此外,在一七一二年大颶風船沉了之後,他也曾困在當地幾個月。“瑪麗安”號的船需長弗雷契與威廉姆斯的水手長傑若米·希金斯(jeremiah higgins)都來自牙買加,很可能在那場可怕的大災難後遇見過普林斯。他們可以做證,說普林斯和其他許多船長不同,對待船員很好。海盜展現出寬容的一麵,決定留著“維達”號,普林斯可以開走“蘇丹娜”號,並帶著二十英鎊金銀的臨別禮。[1]
海盜們忙著把貨物與大炮從“蘇丹娜”號搬到“維達”號。他們盡量把所有的貴重物品都搬到大船的貨艙裏。最貴重的物品、銀子、金子、寶石放在袋子裏,堆成一堆,放在“維達”號最大的船艙裏。海盜們向囚犯吹噓,光是這一堆金銀珠寶就價值兩三萬英鎊。“維達”號遭虜獲時,貝勒米與威廉姆斯手下有一百二十多人聽他們指揮,而且從十歲左右的約翰·金一直到非洲印第安混血的約翰·朱利安(john julian),每個人至少可以拿到一百英鎊。除此之外,“維達”號與“瑪麗安”號的貨艙裏,象牙、靛色染料和其他貴重物品,多到堆不下。難怪臨走時,好幾名普林斯的船員要求留在這群海盜身邊;當然,海盜也歡迎他們加入。
日子又過了幾天,海盜們忙著把更多大炮吊到“維達”號的大炮甲板上,船上火力從十八門炮增加到二十八門,多出來的大炮就收進“瑪麗安”號貨艙。海盜們也如普林斯所願,把不要的貨物裝到“蘇丹娜”號。他們準備起航時,成堆的財寶裝進箱中,抬出大船艙後就存放在大炮甲板上,靠近那些海盜的位子。船員霍夫後來做證,海盜相當信任彼此,“盡管無人看守,也沒有人會未經船需長允許拿走任何東西”。[2]起錨之前,海盜還迫使兩三個普林斯船長的未婚船員加入他們,原因似乎是需要他們的專長。
三月初時,貝勒米要海盜們集合,決定他們的“艦隊”要做什麽。春天就要到了,因此眾人同意往北前進到北美東海岸,任意劫掠進出切薩皮克灣(chesapeake bay)、特拉華灣(dware bay)或是查爾斯頓與紐約港口的船隻。“維達”號與“瑪麗安”號如果因天氣不佳或沒預料到的事件走散,兩艘船將在緬因的達馬裏斯科夫島(damariscove ind)會合。途中,威廉姆斯會在羅得島布洛克島的家中停留,拜訪家人。他大概希望留給他們一份戰利品。海盜們知道,他的家族人士可以買下並分開處理較笨重的貨物。[3]貝勒米可能也曾表示想在外角停留,回到他的情人瑪麗·哈利特身邊。 <h2>“我是自由的王子”</h2>
三月初時,“維達”號與“瑪麗安”號在長島南端繞圈,直到船首斜桁指向佛羅裏達。眾人正要展開海盜生涯中最具挑戰性的一次旅程。
他們起錨後的一兩天,在伊斯帕尼奧拉島北海岸拿下第一艘戰利品:剛離開法國港口小戈阿沃(petit goave)[4]幾小時的三桅商船“天納”號(tanner)。海盜登上“天納”號時,他們發現這是一艘特別的船:這艘替法國工作的英國船,載著英法混合的船員,以及大量的海地蔗糖,正準備回到法國的最大商港拉羅歇爾 rochelle)。[5]海盜們在“天納”號上尋找貴重物品時,告訴船員自己是“羅賓漢的手下”。至少有一名“天納”號的船員對此印象深刻。來自法國南特(nantes)的二十四歲水手約翰·薛安(john shuan)不會說英語,用法文大聲宣布自己也想成為海盜。貝勒米通過會說英法雙語的船員下令;薛安當上海盜後受領的第一道命令是爬上“天納”號索具,取下頂桅(topmast)。這會讓船的速度變慢,使它無法在被釋放後及時發出警報。急著證明自己的薛安一下子爬上船桅,取下上段,用滑輪降下。他還幫海盜找出藏在船長約翰·史托夫(john stover)艙房裏的五千裏弗(兩百零八英鎊)。接著,在翻譯的幫助下,他被“瑪麗安”號迎上船,“天納”號獲釋。
威廉姆斯留著“天納”號的頂桅,因為“瑪麗安”號這段時間的狀況不佳。海盜們已拿下這艘五十噸重的單桅帆船將近一年了,他們在這段時間中遭遇過風暴、至少一次嚴重打鬥,還拿下將近五十艘船。海盜們盡了全力保持船底幹淨,定期清理,並在吃水線以下的船身塗上白鉛漆。但受限於海盜身份,他們無法使用正規的修船廠與港口設備。吃水線以上的“瑪麗安”號正在腐朽。後甲板的黃藍邊飾正在脫落,船尾的藍漆也是一樣。唯一的船桅在甲板上方的地方斷裂,這是很嚴重的船身損壞,解決辦法是像用夾板綁住斷腿一樣,用一根舊圓柱捆住船桅。船帆老舊,滿是補丁。船首斜桅飄揚著舊英格蘭國旗聖喬治紅十字,下方船首的大部分則不見蹤影。威廉姆斯可以用“天納”號的頂桅補受損嚴重的索具,但很快就得幫“瑪麗安”號找一根新的了。[6]
海盜在沿著巴哈馬南端往北前進時,曾考慮在拿騷停留,因為或許可以在被棄置的戰利船裏找到船桅,並在安全地帶大幅整修“瑪麗安”號。該念頭很吸引人,但貝勒米與威廉姆斯建議不要那樣做。如果他們現在停下來,可能會錯過滿眼金銀珠寶的春天海上劫掠季。在這個季節,美洲東岸會擠滿冗長寒冬過後的送貨船舶。他們的海盜船上現在載滿金銀珠寶,最好不要與巴哈馬的死對頭霍尼戈和詹寧斯,有任何氣氛不好的碰麵,這兩人都有理由找上貝勒米與威廉姆斯。除此之外,他們有像“維達”號這樣的一艘船,自信能設立自己的季節性海盜前哨站。威廉姆斯告訴大夥兒,西班牙王位繼承戰爭已讓緬因海岸變得像巴哈馬一樣。印第安人與他們的法國盟友燒毀了大多數英格蘭殖民地,數百英裏的海岸線因而無人居住,其中包括無數錨地。整個船隊可以在那裏修船,而且不會被歐洲人發現。最重要的是,被森林覆蓋的海岸線有許多大鬆樹,皇家海軍就是借著那一帶的植被為戰艦增補樹脂、木材與船桅的。威廉姆斯可能建議快速前往東海岸,在布洛克島賣掉沉重的貨物,然後在中段緬因海岸休息與整修“瑪麗安”號。海盜們同意了,幾天後,他們看著最後的巴哈馬小島消失在船尾。
他們待在離卡羅來納岸邊一段距離的海上,希望能直奔切薩皮克灣入口。沒想到盡管已經離岸一百多英裏,還是遇到一艘從羅得島新港出發的小型單桅商船。那艘單桅帆船的主人是畢爾船長(captain beer),正準備前往查爾斯頓。他選擇離岸這麽遠的航道,可能就是為了避開據說正在侵擾佛羅裏達海峽與向風海峽的海盜,結果他和船員們卻被抓上了這輩子見過的最大的一艘海盜船。[7]
畢爾隻在“維達”號上待了兩小時,後來詳細地寫下他遇見的一切,包括與貝勒米的對話。在對話當中,這名海盜頭子解釋了自身行為背後的政治動機。
畢爾被帶上“維達”號的同時,海盜們則在劫掠他那單桅帆船上的貨物,並試圖決定要不要把船還給他。威廉姆斯與貝勒米都想把船還給畢爾,那艘船太小,沒什麽用處,但手下的人因為近日的勝利而自尊心膨脹,最後決定拒絕歸還。貝勒米命人把畢爾帶到他麵前,滿懷歉意地將這個壞消息告知這名倒黴的船長。
貝勒米告訴畢爾:“真該死,我很抱歉他們不肯還你這艘單桅帆船。我不願這樣對待任何人,對我沒有好處。該死,我們得弄沉這艘可能對你有用的船。”貝勒米停下來,望著遠處的羅得島,他的同情心正在消失。
“該死,你這個偷偷摸摸的混蛋東西,還有所有那些願意臣服在法律統治下的人,法律是有錢人定的,他們想保障自己,那些懦夫除了這種手法,沒有勇氣保護自己靠著詐欺得來的東西。”貝勒米繼續說下去,每多說一個字,怒氣就增一分。“但你們全部的人都該死!他們該死,一群詭計多端的無賴。還有你們(船長與水手),你們這些服侍他們的人,都是一堆膽小的傻瓜!那些惡棍詆毀我們,真的,(我們之間)其實隻有一點不同:他們在法律的保護下搶劫窮人……我們是在自己的勇氣的保護下掠奪富人。”
貝勒米再次看著畢爾,小心翼翼地說了接下來幾句有分量的話。他問畢爾船長:“比起偷偷摸摸跟在那些壞蛋屁股後麵當雇員,成為我們的一員不是更好嗎?”
畢爾沒猶豫多久就回應了。他告訴這位充滿激情的海盜頭子,自己的良知不容許“違背上帝與人類的法律”。
貝勒米嫌惡地看著他。“你這個惡魔的良知惡棍,你該死。”他大聲說道,“我是自由的王子,就像在海上擁有一百艘船、在陸地上擁有十萬軍隊的人一樣,擁有向全世界宣戰的權威。還有,我的良知說,……不用跟這種流鼻涕的小狗多費口舌,反正他們樂意讓上頭的人在甲板上踢自己,還把信仰寄托在那些拉皮條的教區牧師身上;那些講道的矮肥仔,跟這些傻笑呆瓜講的事情,自己根本不做也不相信。”[8]
說完之後,貝勒米命令畢爾離開。他要船員劃小船,將這名船長送回“瑪麗安”號,讓威廉姆斯把他留在布洛克島。海盜把最後的蘋果酒和食物搬至“瑪麗安”號後,燒了畢爾的單桅帆船。好幾英裏外都看得見煙霧,直到船燒至吃水線之下,火焰才被大海澆熄。
幾天後,海盜們注意到天空正在變暗。現在是四月初,濕熱海灣與切薩皮克地區濕地上方的暖空氣團,移到冰涼的海麵上,變成像豌豆湯一樣濃的大霧。霧來得太快,威廉姆斯與貝勒米沒有時間拉近船隻距離,很快他們就看不到對方了。貝勒米的船員敲響了“維達”號的青銅鍾,但聽不見“瑪麗安”號的回應。夜晚來臨,隔天早上濃霧散去、弗吉尼亞角(capes of virginia)出現在眼前時,“瑪麗安”號不見了蹤影。[9]貝勒米安慰船員,他們可以依照原先的計劃,在布洛克島上和威廉姆斯的船重新會合。要是沒辦法,也可以在離緬因海岸幾英裏的達馬裏斯科夫島會合。在此同時,狩獵的時間到了。
薄霧正在消散,海上看得見船帆的船至少有三艘,但每一艘船船桅數量都多到不可能是威廉姆斯的船。貝勒米猜測那是商船,下令要“維達”號轉身,背著風以超越它們。他們大約在白天八點追上第一艘船:一艘外表破舊、來自格拉斯哥的“愛格尼斯”號(agnes)。船長安德魯·托比特(andrew turbett)明智地沒有抵抗。托比特正從巴巴多斯前往弗吉尼亞,載著來自殖民地的產品:蔗糖、糖漿,以及對海盜們來說最重要的朗姆酒。海盜在“愛格尼斯”號的貨艙另有發現:這艘船漏水十分嚴重,隻能靠著數小時不斷抽水勉強浮在水上。海盜們知道“愛格尼斯”號對他們沒用處,“維達”號於是追趕下一個目標。
下一艘是一百噸重的“安戰艦”號(ann galley)。這艘船雖小但耐用,貝勒米建議留著當倉庫,在緬因可以幫忙清理“維達”號。眾人同意,派了二十八人登船,指派船需長諾蘭指揮。與此同時,“維達”號拿下第三艘船:從英格蘭布萊頓(brighton)前往弗吉尼亞的中型船隻“努力”號(endeavor)。三艘船都拿下後,海盜艦隊停留在近海完成劫掠。他們準備擊沉“愛格尼斯”號,用“努力”號把船員送到弗吉尼亞。“努力”號太小,他們也用不到。海盜們繼續往北前往布洛克島、鱈魚角與緬因的藏匿處,隻有“安戰艦”號留了下來。[10] <h2>威廉姆斯在北美打劫</h2>
與此同時,一七一七年四月九日早晨,“瑪麗安”號離地平線僅幾英裏,正對著弗吉尼亞角,它在尋找著自己的獵物。威廉姆斯再也不像是富裕商人的中年兒子了。他的白色假發與皮膚形成強烈的對比。在熱帶待了一年的他曬得黝黑,見到他的人,都被他“深棕色的麵貌”嚇了一跳。[11]他的船員血統混雜,其中有五個法國人、五個非洲人、一個印第安人,以及近三十名英國人,看起來和“瑪麗安”號一樣曆經艱辛。威廉姆斯一定知道回到布洛克島時,親朋好友會嚇一大跳,但他急著見到他們。他有很多錢要交給母親、妻子與孩子,還要和從事走私的友人交換關鍵補給。
威廉姆斯和貝勒米走散之後,沒有抓到半艘船。現在沒有“維達”號的火力支持,他必須小心選擇目標,遠離所有可能防衛完備的船隻。“瑪麗安”號躲在現今名為弗吉尼亞海灘(virginia beach)的多丘陵岸邊時,威廉姆斯負責瞭望的手下發現,一艘可能的目標船正自公海駛向海角。海盜們發動進攻時,風就在他們背後,因此不到一個小時就駛到那艘倒黴的船旁邊了。那艘船是同樣來自布萊頓的“泰來”號(tyral),[12]正前往馬裏蘭的安納波利斯(annapolis,marnd)。他們對著這艘無武裝船的船長約翰·盧卡斯(john lucas)大聲喊話,說如果他不自己劃船來“瑪麗安”號,他們就擊沉他的船。海盜知道盧卡斯別無選擇,隻能服從;他隻有七名成年船員與兩名男孩,對手是四十人與十門大炮。“泰來”號掉頭駛進風裏,並慢慢停下來。之後盧卡斯登上了“瑪麗安”號。
威廉姆斯依舊在尋找“維達”號,所以慢慢地劫掠。盧卡斯船長被囚禁在“瑪麗安”號時,威廉姆斯派幾個手下回到“泰來”號上。在這十一個小時之中,海盜們仔細翻找貨艙與船艙,敲開箱子盒子,撕開一捆捆貨物,有些東西留下,有些則被丟到船外。“泰來”號還有兩艘小船,海盜們把想留下來的東西堆在那兩艘小船上,再劃回“瑪麗安”號。海盜把盧卡斯放回“泰來”號上後,威脅他如果不跟著他們的話,就得死。地平線上又出現另一艘船,“瑪麗安”號希望那是“維達”號,便設定航線前去攔截。不久,風力開始增強,“泰來”號的速度快過較小型的“瑪麗安”號。盧卡斯發現自己的優勢後,趕緊讓“泰來”號掉頭,成功地衝到安全的地方。
威廉姆斯的手下已經拿走“泰來”號上所有的貴重物品,但完全不希望盧卡斯驚動整個切薩皮克區域,讓人知道他們在這裏。威廉姆斯審訊被抓的船員時,得知“肖勒姆”號(hms shoreham)[13]駐紮在弗吉尼亞首府威廉斯堡附近。那是一艘三百六十噸重、三十二門炮的皇家海軍護衛艦。從那時起,他們得小心行動,[14]不能陷入“肖勒姆”號把大炮瞄準他們破舊單桅帆船的危險[15]。讓人更失望的是,地平線那艘船不是貝勒米的。威廉姆斯的船員可能開始焦慮,他們已經和“維達”號貨艙裏的大量金銀珠寶分開太久了。
威廉姆斯在切薩皮克滲入口多逗留了幾天,但可能遇上“肖勒姆”號的恐懼,讓他束手束腳。四月十三日前後,海盜們在懷特黑文(whitehaven)外虜獲一艘英格蘭船後,便開始爭論究竟要不要毀掉這艘船。在這場爭論中,威廉姆斯似乎和幾個手下吵起來。同時,另一艘單桅帆船與其他船隻進入海灣入口。海盜們停止爭論,留下戰利船,出發進入海灣追逐新的戰利品。不幸的是,他們在弗吉尼亞海岸航行時,看見蘭厚灣(lynnhaven bay)有一艘大型護衛艦(frigate-rigged ship)。眾人擔心那可能是“肖勒姆”號,於是匆忙撤退,就連已經下錨的戰利船都拋棄了。
船上的氣氛越來越緊張,威廉姆斯決定返家。如果在布洛克島,他的船員可以購買補給品,酒與新鮮食物可以大大提振船員的士氣。如果幸運的話,他們還可以在那裏找到“維達”號。[16]
布洛克島麵積為十一平方英裏,距離羅得島海岸十二英裏。羅得島殖民地明顯比馬薩諸塞貧窮,政府管理也較為鬆散。路不多,走私者很多。首府新港好似一個大村莊,直到五年前,它的三千名居民才開始給道路命名。布洛克島更原始,自成一個島嶼王國,遠離新港與波士頓當局的耳目與武器。島民彼此效忠,威廉姆斯是他們的一員,他是大地主的兒子,也是最早一批殖民者的繼子,他在法律、血緣、婚姻方麵都有淵源。布洛克島是威廉姆斯完美的避風所,不是巴哈馬或緬因那種被戰爭蹂躪過的殖民地。[17]
四月十七或十八日,“瑪麗安”號在布洛克島的主要村莊下錨。從畢爾船長、理查德·克文裏,以及其他被抓上“瑪麗安”號的人那裏,我們得知威廉姆斯上岸去看望了母親安娜·古斯林(anna guthrie)與三個姐妹瑪麗·威斯特寇特(mary westcott)[18]、凱瑟琳·山德斯(catherine sands)與伊麗莎白·潘恩(elizabeth paine)。他可能給了她們一部分新財富,或許還請她們帶一部分給自己在新港的妻兒。他在岸上待了幾小時,也可能是一兩天。由於親友的隱瞞,直到現在,我們仍無從得知他當時的行蹤。
威廉姆斯回到“瑪麗安”號後,在離岸邊有點距離的地方下錨,身邊有七個當地人,包括妹夫、地方典獄官與治安官約翰·山德斯,托馬斯·潘恩(可能是大海盜托馬斯·潘恩的侄子),去世繼父的蘇格蘭叛軍夥伴約翰·瑞思朋(john rathbon)。根據這群人一個月後寫下的證詞,他們當時上了“瑪麗安”號,待了“大約一兩個小時”,然後在“不受任何幹擾”的狀況下登上一艘小船,劃船回到村莊。他們宣稱又突然被叫回“瑪麗安”號的,其中有威廉·托什(william tosh)、喬治·米切爾(george mitchell)、詹姆士·史威特醫生(dr.james sweet)三人,是“從我們這邊被強製帶走,被命令上船”的。不過,擔任治安官的山德斯在一個多月的時間裏都沒上報這件事,這可能是因為這幾個人其實是自願加入海盜的,而威廉姆斯的姻親登上“瑪麗安”號也無須經過官方審問。
威廉姆斯在離開布洛克島之前,放了畢爾船長和他的船員,他們最終會抵達新港報告自己被抓的事。等到畢爾抵達大陸時,已經發生的大事讓他關於貝勒米的消息變得無關緊要。
威廉姆斯進入長島海灣(long ind sound),造訪加德納島(gardiner’s ind),[19]那是紐約長島海岸外一座麵積為三千五百英畝的島嶼,該地是同名家族的封建保留地[20]。威廉姆斯知道,基德船長曾在一六九九年造訪這座島,當時船長不但受到約翰·加德納(john gardiner)與印第安仆人的款待,還把兩箱及數包金銀珠寶交給後者保管。威廉姆斯可能也做了同樣的事,把自己的財富交給能幹的“第三代莊園領主”(the 3rd lord of the manor),等夏天結束時再來取回。
四月二十六日下午,天色昏暗,一陣強風從東南方吹來。長島海灣翻攪著憤怒的白浪,狂風似乎要吹裂“瑪麗安”號的補丁船帆,以及被綁住的斷裂船桅。一場恐怖的風暴正襲擊著新英格蘭。威廉姆斯設法找到了避難所,他可能躲在加德納島後方,以及長島東部兩叉之間。風在索具間咆哮時,威廉姆斯待在安全港。他知道,在那片空曠的海域上,一整晚都充滿著危險。 <h2>貝勒米之死</h2>
東方不到一百五十英裏處,貝勒米航過安靜水域,乘著適當的風力,朝鱈魚角前進。這一天有好的開始,早上九點,還看不到陸地時,他們就在楠塔基特淺灘(nantucket shoals)與喬治灘(georges bank)之間攔截了一艘雙桅船,該地為新英格蘭南方最多產的漁場。貝勒米對著船頭射了一發炮彈,命令這艘船投降。七名海盜劃船靠近戰利品:都柏林的“瑪麗·安”號(mary anne)。[21]他們命令船長與大多數船員自行劃船登上“維達”號,貝勒米審問船長安德魯·克朗普斯裏(andrew crumpsley),高興地發現這艘要從波士頓到紐約的船上載了一批酒。他加派四名船員去弄了一些酒,然後在“維達”號與“瑪麗·安”號上分發。不幸的是,他們無法進入“瑪麗·安”號的貨艙,因為沉重的錨纜堆在入口處。“維達”號上的人暫時隻能靠在克朗普斯裏船長室裏找到的五瓶美酒解饞。沒關係,他們會帶走“瑪麗·安”號,之後再慢慢搜刮財物。甲板間的海盜大概振奮了起來。找一座偏遠的緬因小島,然後就可以在岸邊開飲酒大會了。
首先,他們得在鱈魚角短暫停留,因為虜獲“瑪麗·安”號後,貝勒米下令三艘船往西北偏北方向走。這不會帶他們到緬因中岸(midcoast)的小島,而會直接到普羅文斯敦,然後可以到伊斯坦。依據目前留存的資料,貝勒米告訴船員,他們會在鱈魚角停留,儲備新鮮食物與補給。[22]但依據伊斯坦的民間傳說,他真正的目的是和年輕的哈利特小姐重聚,讓她及家人看看他現在有多成功。
下午三點左右,一陣霧籠罩著“維達”號與兩艘戰利船,伸手不見五指,海盜們無法讓三艘船靠在一起。貝勒米知道,如果船上沒有領航員的話,靠近鱈魚角海岸會過於危險;要是他的大船在那一帶眾多不知名的淺灘擱淺,就會輕易遭到皇家海軍或任何擁有武力的政府當局捕獲。雖然貝勒米希望抵達普羅文斯敦的錨地,但還是下令停船。船帆在風裏緩緩飄動,三艘船在迷霧中起起伏伏,等著大霧消散。
不到半小時之後,海盜走了好運。他們在濃霧中飄蕩時,自弗吉尼亞出發前往波士頓的小型貿易單桅帆船“漁夫”號(fisher)直接駛到他們中間。顯然,這艘單桅帆船的船長對這附近的海域很熟,這樣的天氣還願意出航,正好是海盜需要的人。貝勒米對著這艘船大喊:“船主是否對這一帶(的海岸)很熟?”“漁夫”號的船長羅伯特·英格斯(robert ingols)回答:“非常熟悉。”貝勒米堅持讓英格斯劃船過來帶路。五點鍾時,英格斯及其大副被眾人挾持,他們站在“維達”號的艉甲板上,指引貝勒米用最好的方式通過外角又長又沒有港口的海岸。[23]
英格斯指引著“維達”號穿越迷霧,航向看不見的海岸,貝勒米開心地命令三艘戰利船跟著他們走。天很快就要黑了,加上又霧茫茫的,海盜在每艘船的船尾掛上一盞大燈,以便彼此跟著。大隊伍往北航行:“維達”號上的貝勒米帶著一百三十多名海盜,以及大部分俘虜;“安戰艦”號上載著諾蘭和十七名海盜;載著酒的“瑪麗·安”號由貝勒米的八名手下控製;四名押解隊的海盜則守著“漁夫”號裏的俘虜。[24]
“瑪麗·安”號上,八名海盜中有七名立刻去找貨艙裏的酒桶。五個月前被迫成為海盜的“聖麥可”號上的木匠托馬斯·索思依舊悶悶不樂,安安靜靜地,也不拿武器,並遠離其他海盜。其他人弄開艙口上方堆棧的錨纜時,索思偷偷告訴“瑪麗·安”號上被俘虜的船員,他正計劃以最快的速度逃離這幫海盜。同時,其他七名海盜輪流掌舵,剩下的人撬開第一批馬德拉酒桶,開始他們計劃好的長夜漫飲。很快地,“瑪麗·安”號就落在其他船之後了。“維達”號上的貝勒米注意到這件事,他放慢速度,以便讓這艘載著酒的小帆船跟上。他對著“瑪麗·安”號上的海盜凡範斯特與約翰·布朗(john brown)大喊:“快一點。”已經微醉的布朗發誓自己讓這艘船“全速前進,直到船桅斷裂”。他和其他人命令俘虜幫他們操帆,在發現“瑪麗·安”號船身漏水時,又要他們用力抽水。海盜們咒罵“瑪麗·安”號,說“真希望從來沒遇上這艘船”。黑夜降臨時,他們把舵交給俘虜,又有一名海盜抽身執行重要的飲酒任務。布朗宣布自己是船長,另一名海盜托馬斯·貝克(thomas baker)則開始向俘虜吹牛,說他們是在執行喬治國王本人的私掠任務。凡範斯特插話道:“我們將一直駛到世界的盡頭。”[25]
大約在晚上十點時,天氣變得惡劣起來,狂風大雨,漆黑的天空中不斷劈著閃電。更糟的是,風向變了,改吹東南偏東風,迫使船隻前往望不見的鱈魚角海岸。“瑪麗·安”號上喝醉的海盜很快就看不到其他船隻了。貝克可能因為沮喪,開始咒罵“瑪麗·安”號的廚子亞曆山大·馬克康納奇(alexander mackconachy),也就是正在掌舵的人,顯然他正在往陸地開。貝克手裏拿著火槍,大叫說:“我會射殺你,就像殺一條狗一樣。”“你將永遠無法上岸說出你的故事!”
不久之後,好像是在譴責貝克一樣,海岸出現在眼前。“瑪麗·安”號被二三十英尺高的海浪襲擊,大浪像瀑布一樣打在船上各處。每個人都知道,下一秒就可能擱淺,憤怒的海洋將讓他們碎屍萬段。馬克康納奇求海盜調轉船身,船頭對著海灘,讓“瑪麗·安”號能撐過這不可避免的船底碰撞。他們剛掉頭,“瑪麗·安”號就撞到東西,船身劇烈晃動,酒桶滾過甲板。貝克抓住斧頭,開始砍下船桅,減少船身承受的壓力。三根船桅被砍下兩根後,一名海盜恐懼地大叫:“看在上帝的分上,讓我們到下方貨艙死在一起吧。”不論是俘虜還是海盜,眾人在甲板上和貨艙裏擠成一團,以為自己下一秒就會淹死。不識字的海盜求馬克康納奇朗讀《公禱書》(<i>book ofmon prayer</i>)。大夥兒聽著廚子用蓋爾腔念出禱文時,天空劃過閃電,風在索具間咆哮,木頭船身在大浪中戰栗著。
其他戰利船的船員比較清醒,可能也因此較為幸運。風雨增大時,“安戰艦”號上的諾蘭再也看不到“維達”號的提燈,但他一直和小型的“漁夫”號靠得很近。山一樣高的海浪推著他們往岸邊去,他們聽見鱈魚角無人海岸上的浪碎聲。諾蘭知道,他們唯一的機會是下錨,祈禱大鐵鉤會拖住船,讓他們不至於太靠近海灘,直到風暴退去。他調轉“安戰艦”號的方向,船員拋出船錨。諾蘭大叫,比畫手勢要“漁夫”號也依樣行事。兩艘船上的海盜與俘虜都焦急地看著錨纜飛出去、定住,然後奇跡般地在海灘外數百碼處停下木船。如果那天晚上他們說了禱詞,那絕對是在祈禱船錨的事。大西洋發泄怒氣時,他們的船錨抓緊了沙質海床。[26]
北方幾英裏處,“維達”號也被無情地推向岸邊。船身被大海一再拋向碎浪時,貝勒米可能想起了失事的西班牙寶船隊。凶猛的狂風巨浪會讓大型船身碎成小柴火。貝勒米知道自己身在何方。在閃電的微光之中,他看見伊斯坦的大峭壁籠罩在碎浪上方一百英尺。如果他們撞向那裏,大概不會有多少人生還。海浪衝刷著峭壁底部,升高至陡峭高地上,也就是那片讓伊斯坦與比林斯蓋特村莊遠離大海、狂風吹拂且少有人居的平地。午夜時分,貝勒米知道,“維達”號半噸重的船錨將是唯一可能的救星。
海浪不停地席卷甲板,海盜費了很大功夫才能執行命令。舵手雙腳站得很開,轉著船舵,讓大船船頭迎著風。船錨被撲通扔進水裏,沉重的錨纜開始下沉。每個人屏氣凝神地看著繩子開始繃緊。“維達”號短短停了幾秒鍾,不再飄向後方的狂亂碎浪,眾人可能暫時鬆了一口氣,但可以感覺到船錨正在拖曳,救不了“維達”號了。
隻有最後一個救船員的機會:學“瑪麗·安”號上的人。他們必須試著讓船上岸,船頭在前,希望能盡量穿過凶猛的碎浪,讓遊泳的人有一丁點兒機會可以上岸。貝勒米大聲下令切斷錨纜。斧頭落下時,粗錨纜斷開了。貝勒米命令舵手讓船大轉身,麵向海灘。但“維達”號沒有動,所有人驚恐地看著船身向後滑動,船尾在前,飛過三十英尺高的海浪,朝著霧氣翻騰的白色峭壁底部撞去。
“維達”號以驚人的力道擱淺。那一撞,可能把索具上的所有人都拋進致命的海浪裏。他們一一撞進海底,然後被底流吸著遠離海岸。大炮從滑車上鬆脫,掉落到較低的甲板上,一路撞擊著擋在前方的每一個水手。一名海盜摔了出去,飛越甲板,一個錫鉛茶壺的手把完全嵌入他的肩骨。自願成為小海盜的約翰·金被壓在甲板之間,身上還穿著幾個月前登上“波內塔”號時母親為他穿上的絲襪與昂貴皮鞋。十五分鍾內,凶猛的海浪將“維達”號主桅折成兩半,巨浪穿破甲板,海水灌進甲板下方的大炮與一桶桶貨物中。黎明時分,“維達”號的貨艙爆開,活人與死人都被拋進了浪裏。[27]
清晨時分,暴風雨繼續肆虐,退潮讓岸邊堆起越來越多的屍體。手腳不全的浮屍中,隻有兩個人在動。一個是米斯基托印第安人約翰·朱利安,他在貝勒米的佩利亞加船時期就跟著他,另一個人是從“聖麥可”號抓來的木匠托馬斯·戴維斯(thomas davis)。貝勒米和其他一百六十個左右的人,不論是海盜、俘虜、白人、黑人或印第安人,全都死於這場暴風雨。 <h2>“瑪麗·安”號熬過船難</h2>
南方十英裏處,“瑪麗·安”號上的海盜感謝自己還活著。天亮時,他們在一個半沉在海裏的小島擱淺,旁邊是一個受到保護的小海灣。“瑪麗·安”號的船員大概認得這個地方,那是伊斯坦南方的波契島(pochet ind)。退潮時,“瑪麗·安”號半擱淺在小島上,船上的人不用弄濕腳就能抵達岸上。他們在海灘上逗留數小時,吃了甜食,又多喝了些酒。[28]
大約在早上十點時,兩個當地人注意到這艘失事的船,劃著輕舟過來,帶生還者到大陸上。兩個當地人約翰·科爾(john cole)與威廉·史密斯(william smith)顯然沒有起疑,連海盜用混雜著英語、法語與荷蘭語激烈討論時也一樣。他們偷聽到幾個遭遇船難的水手想盡快抵達羅得島,大概是想躲在威廉姆斯那裏。其他人似乎比較消沉,安靜地坐在科爾家中的火爐邊,直到一個人突然開口。這個人是馬克康納奇,他脫口說出其他八個人是殘忍的海盜,是“黑山姆”貝勒米那聲名狼藉的夥伴。海盜們知道該走了,向科爾受到驚嚇的家人道別後,立刻跑進雨裏。
他們逃到伊斯坦客棧(eastham tavern),接著治安官約翰·道恩(john doane)帶人抓捕他們。道恩接到科爾的通報後,直接前往客棧,那裏是少數幾個陌生人可以買馬的地方。很快地,道恩就抓到了“瑪麗·安”號的所有成員,包括海盜與俘虜,在武器的看守下,眾人踏上泥濘的道路,走向巴恩斯特布爾(barnstable)監獄。 <h2>暴風肆虐,海盜凋零</h2>
“安戰艦”號與“漁夫”號上的海盜比其他人幸運。他們因為運氣好或船比較輕,船錨得以撐住整晚。[29]早上十點時,大雨依舊傾盆而下,風向變回西風,從陸地上吹來,而不是吹向陸地。諾蘭鬆了一大口氣,下令揚帆起錨,風在他們背後。海盜駛離岸邊碎浪,朝著緬因海岸前進,希望能在那裏找到“維達”號與船裏的金銀珠寶。
行駛十英裏後,諾蘭決定甩掉“漁夫”號。海盜們把所有船員與貴重物品移到“安戰艦”號,讓“漁夫”號浮在公海上,上麵沒有船員,艙口開著正對暴風雨。
兩天後的四月二十九日,“安戰艦”號在莫西幹島(monhegan ind)背風處下錨,此島是一座高聳的岩石島嶼,在緬因外海十英裏處。自一六一四年起,莫西幹島就有英格蘭人的蹤影,也是新英格蘭第一個終年可捕魚的據點。但在一七一七年風雨大作的那一天,島上沒有任何人迎接海盜。和法國人結盟的瓦班納基印第安人(wabanaki indians)摧毀了緬因大部分殖民地,法國和英國依舊在爭奪海岸的中部與東部地帶,包括莫西幹島及達馬裏斯科夫島、馬丁庫思等其他近海島嶼。莫西幹島有淡水,而且到美洲最好的鱈魚漁場很方便。雖然沒有良好的港口,但對正在逃命的罪犯而言,這是一個閑晃等待“維達”號、“瑪麗安”號,以及“瑪麗·安”號的安全地方。
日子一天天過去,仍然沒有夥伴的蹤影。諾蘭和其他人開始擔心最糟糕的結果:他們已成為美洲最強大海盜船隊裏僅存的成員。 <h2>鎮民撿光財寶</h2>
戴維斯,“維達”號船難事件中兩名生還者之一,他從碎浪裏脫身,在疲憊發抖中跌跌撞撞地穿越黑夜,尋找避難所。他踏上海灘,走了幾步路,大雨一直打在他身上,無法穿越的沙質峭壁將他困在了海邊。閃電之中,沙壁似乎往兩側無窮無盡地延伸,隻有一個方法可以讓他活命。於是,戴維斯開始往上攀爬。[30]
還好他是年輕人,當時二十二歲,體格還算健壯,雖然又冷又累,他還是想辦法爬上了一百英尺高(約三十米)的沙壁。他一定在頂端休息了一會兒,看見眼前那片詭異的青草地,上方迷霧籠罩。在他身後下方的碎浪中,“維達”號的殘骸像鬼影一樣,在閃電下忽隱忽現。最後,他蹣跚前行,在風雨裏發抖,離開了海邊。
清晨五點,戴維斯終於抵達山謬·哈定(samuel harding)的農場,距離失事地點二英裏。戴維斯以某種方式,將自己的故事告訴了伊斯坦居民。哈定聽到船難時,耳朵一定豎了起來,因為他立刻牽了自己的馬,把差點淹死的戴維斯扶到馬背上,帶到海灘。
哈定沿著峭壁走,在戴維斯的指引下抵達船難地點。“維達”號現在裂成兩半,船身碎片、貨物、死去的船員散布在峭壁底部。兩個人把值錢的物品裝在馬背上,回到哈定的農舍。然後,哈定立刻轉身,再度回到失事地點尋寶,在清晨時分往返了好幾趟。
到上午十點時,哈定的哥哥亞比亞(abiah)、鄰居愛德華·諾爾斯(edward knowles)與喬納森·科爾(jonathan cole)[31],以及另外大約七個人也加入了,他們知道當局隨時可能出現,於是以最快的速度撿起貴重物品。他們可能已經在海灘上越堆越多的暴風雨留下的屍體中撈寶,那天下午,海灘上出現超過五十具屍體,他們從死人身上取下銀衣扣與皮帶扣、珠寶與硬幣。結果,其實他們的時間相當充裕。伊斯坦的治安官道恩一整天都被束縛住,忙著在鎮上追捕“瑪麗·安”號的船員,押解他們到巴恩斯特布爾。一直要到隔天早上,道恩才出現在失事地點,也就是二十八日星期天。那個時候,“所有的貴重物品都已經消失”。道恩事後宣稱自己“命令(那一帶)的居民為國王盡力搶救”。與此同時,科爾的嶽父、地方驗屍官監督掩埋六十二名溺水死者,在這一過程中撿起了“屬於(失事船)的幾件物品”。所有為國王打撈到的貴重物品總價值隻有兩百英鎊,也就是說,數千英鎊的貴重物品大概落入伊斯坦的善良百姓手裏。幾天之內,兩百人(幾乎是全鎮身體健壯的居民)跑去撈寶,翻遍失事殘骸,“從沙裏(取走)財富”。
波士頓後來向當局通報了一個奇怪事件。二十九日星期一時,也就是“維達”號失事之後不到三天,海灘上出現一艘“非常巨大的單桅帆船”。這艘神秘船駛近“維達”號最大的殘骸,放一艘小船到水上,幾名船員劃船查看被風雨摧殘的碎片。這艘大船驅逐了當地的幾艘漁船,然後駛進公海。殖民地當局認為那是“維達”號的同行船,但其實是被寫進曆史裏的誤傳。 <h2>威廉姆斯得知失事</h2>
四月二十九日,威廉姆斯往東南方行進了一百四十英裏,在長島海灣入口處尋找著戰利品。他還不知道“維達”號已經遇難了。
威廉姆斯的同伴前一天劫掠了一艘來自康涅狄格的單桅帆船,[32]奪走三蒲式耳的鹽及兩名水手,其中一名叫愛德華·薩金特(edward sargeant),相當熟悉附近區域,海盜潛伏在蒙托克島(montauk)與馬莎葡萄園島(martha’s vineyard)之間時,他被迫擔任領航員。不幸的是,那一天海盜沒有任何收獲,接下來幾天也沒有,因而抱怨聲四起。
五月三日,在馬莎葡萄園島南方一座叫“無人島”(no man’snd)的荒島附近,海盜拿下兩艘正要前往北卡羅來納的單桅商船。他們從“漢娜與瑪麗”號(hannah and mary)上取得修補“瑪麗安”號所需的物品,並搶來一個住在波士頓的德文郡人,這個人可以指引他們安全駛過鱈魚角一帶,前往緬因。[33]第二艘單桅帆船是來自新罕布什爾樸次茅斯的小船,船上沒有任何有價值的東西。這麽寒酸的戰利品,當然無法平息海盜的怨言。如果“瑪麗安”號無法取得任何有價值的戰利品,抱怨聲無疑會持續出現。過了一個星期,然後又過了兩個星期,什麽東西都沒搶到。海盜們直接航向緬因,希望在那裏找到貝勒米與“維達”號:一個受眾人信任的指揮官和一艘銳不可當的好船,會讓一切事情好轉。
“瑪麗安”號由被俘虜的領航員引導,遠離鱈魚角,踏上直接前往伊麗莎白角(cape elizabeth)的航程。那裏是緬因南部一處顯眼的岬角,海上數英裏之外的範圍內都看得見它。眾人不知道的是,就在同一時間,“維達”號的殘骸正四散在西邊地平線的浪花裏。
一七一七年五月十七日中午,大約離岸邊七十五英裏處的海上,海盜們攔截了單桅漁船“伊麗莎白”號(elizabeth)。[34]這艘來自馬薩諸塞塞勒姆(salem)的船,正要前往喬治灘的大型鱈魚場。當然,這艘可憐兮兮的戰利船上沒有金子,隻有十六桶鹽巴、魚餌和食物。這艘單桅帆船很小,但威廉姆斯認為,等他們抵達達馬裏斯科夫島時,這艘船的尺寸剛好適合幫忙清理“瑪麗安”號。海盜強迫“伊麗莎白”號的船長登上“瑪麗安”號,讓幾名海盜登上漁船,繼續前往緬因。
十八日星期天黎明時,威廉姆斯的手下看見伊麗莎白角突出的輪廓,但領航員不知道如何前往達馬裏斯科夫島,海盜決定駕駛著“瑪麗安”號直接前往最近的港口,綁架當地水手。幾小時後,他們在伊麗莎白角與裏士滿島(richmond ind)之間下錨,碼頭與一個有七十年曆史的漁業站碎石堆,無神地瞪著他們。這個漁業站很早之前就沒有漁夫了,但大陸岸邊還有一棟農舍,港口裏停著一艘小型單桅帆船,海藻遍布的海灘上還有一兩艘敞船。威廉姆斯心想,一定可以在這裏找到領航員的。
農舍裏的多米尼克斯·喬丹(dominicus jordan)[35]嗅到了麻煩的味道。他雖然是在這個小錨地岸邊出生的,但看過的戰爭與暴力多過大部分海盜。西班牙王位繼承戰爭開始時,一群印第安人占據了他父母設有武裝防禦的家。喬丹的父親人高馬大,擁有令人敬畏的名聲,他用斧頭劈開了一個印第安人的頭,結果其他印第安人把他殺了,帶走了十九歲的喬丹、喬丹的母親,以及其他五個弟弟妹妹,關在加拿大荒原。接下來的十三年裏,這家人和印第安人住在一起,學習他們的語言和生活方式,直到一七一五年被釋放為止。喬丹看了載有眾多船員的單桅戰艦一眼,就知道應該離開。他找到妻子與三歲的兒子,帶著仆人逃進樹林。
威廉姆斯的人在伊麗莎白角待了一天一夜,搶劫了喬丹的財產,不知道在什麽時候攔下一艘駛進錨地的倒黴漁船,船上一名漁夫坦承自己知道如何前往達馬裏斯科夫島與莫西幹島,結果被押上船成為領航員。他的年輕助手則被放到岸上,於是跑進林子裏,通知離此地最近的法爾茅斯(falmouth)城鎮海盜出沒的事。
那天下午,海盜往東航行三十英裏到達馬裏斯科夫島,地點在今日布斯貝港(boothbay harbor)附近。達馬裏斯科夫島是一個長條形岩石島,南端有一個安全的小海灣,一百多年來都是漁夫造訪之處。印第安戰爭之後,除了偶爾有漁夫來此,島上並無人居住。漁民勞累一整天,把四五英尺長的鱈魚拖出緬因灣冰冷的海水後,需要找個地方睡覺。“瑪麗安”號安安穩穩地在小海灣裏下錨,兩側突出的山脊,幾乎蓋住上方的船桅。這的確是個安全的藏身處,可以修理“瑪麗安”號並休息,但沒有任何跡象顯示,“維達”號曾來過這座島。[36]
威廉姆斯在達馬裏斯科夫島待了五天,希望貝勒米會突然帶著船和財寶完整無缺地出現,結果沒有。威廉姆斯盡了最大努力修理“瑪麗安”號,他取出貨物,拆掉受損船桅,清理船身底部。不負責修船的人聚集在小海灣頂頭的砂石海灘上,嚴肅清點他們微不足道的財富:十門炮、幾捆羊毛與亞麻布、一點兒廢鐵、幾桶食物、鹽和水。日子一天天過去,顯然,“維達”號不會出現了。那艘貨艙裏堆滿金子和珠寶的大船,一定在這群疲憊海盜的腦海中揮之不去。
雖然威廉姆斯的船員離莫西幹島僅十五英裏,但顯然從未遇到“安戰艦”號與“漁夫”號上的其他夥伴。諾蘭一行人在緬因中岸外島逗留了一段時間,修理船隻,劫掠碰到的小漁船。這一頭的海盜相當清楚“維達”號碰上了多危險的大風暴,大概早已放棄希望,往南回到巴哈馬的安全之處。
五月二十三日,威廉姆斯也被迫接受朋友失約的事實。船員帶著不祥的預感,投票決定踏上回拿騷的長途危險旅程。他們往南航向伊麗莎白角,在那裏放了“伊麗莎白”號及其他漁船,然後航向鱈魚角。
二十五日快中午時,鱈魚角的尖端映入眼簾。威廉姆斯一行人終於得知了“維達”號的命運,這位帶來壞消息的人是馬薩諸塞塞勒姆雙桅帆船“燕子”號(swallow)的船長山謬·史基納(samuel skinner),海盜們剛進馬薩諸塞灣就攔下了這艘船。從樸次茅斯到新港到其他地方,現在,每個人都在談論“維達”號失事的消息。史基納可能告訴了海盜,還給他們看了《波士頓新聞通訊》。“維達”號、金銀珠寶、威廉姆斯的朋友與同伴,全都沒了,被大海吞噬了。威廉姆斯大概是在得知消息後的頭暈目眩中放了“燕子”號,讓它駛出海灣。[37] <h2>剿滅殘餘分子</h2>
在英屬美洲大陸的最大城市波士頓,“維達”號失事的消息未能讓人鬆一口氣。緬因與開闊海灣的漁船,以及康涅狄格、羅得島、馬莎葡萄園島、鱈魚角的商船,每幾天就會有一艘抵達新英格蘭港口,帶來海盜攻擊的故事。自從爆發海盜浪潮以來,新英格蘭海域似乎第一次無處可逃。
馬薩諸塞總督山謬·修特(samuel shute)讓殖民地處於備戰狀態。他不相信海路的安全性,命令九名逃過海難的海盜走陸路,“在強大的看守與足夠的手鐐腳銬下……一郡接著一郡,一個治安官接著一個治安官”,[38]從巴恩斯特布爾押到波士頓,因為船難發生後頭幾天,波士頓依舊處於沒有海軍保護的情況下。即使是五月二日皇家海軍第五級護衛艦“玫瑰”號(rose)從西印度群島抵達後,修特依舊擔心貿易的安危。到九日時,他把“玫瑰”號派遣到鱈魚角驅逐海盜,護衛艦在海上巡邏了將近三個星期,其中還有一天待在沉船地點。“瑪麗安”號停靠伊麗莎白角的消息在五月二十一號傳進總督耳朵裏,他緊張到下令關閉波士頓港一個星期。他武裝了單桅帆船“瑪麗自由戀愛”號(mary free love),並以私掠船名義,派這艘船追捕威廉姆斯與諾蘭。他甚至讓“玫瑰”號船長抓二十個波士頓人上船,[39]以免在巡防海岸時輸給海盜。新英格蘭的所有人都膽戰心驚。
但沒有人比被俘的海盜更擔驚受怕了。他們在五月四日抵達波士頓,被押上市鎮屋旁的山丘,接著被扔進波士頓破舊的牢籠鐵獄。除了“瑪麗安”號上的七個人,這批囚犯還包括木匠戴維斯,以及非洲印第安混血海盜朱利安,他們離開海灘沒多遠,就被治安官道恩抓住了。很快地,朱利安被獨自分開,命中注定。他由於膚色較深,被送至奴隸市場[40]。其他八名囚犯也許第一次希望自己不是白人,因為除非有其他夥伴來波士頓搭救,否則他們都會死在絞刑台上。或許他們躺在牢籠裏時,祈禱著巴哈馬的弟兄會聽說他們的遭遇,並跑來搭救。 <hr/>
[1] <i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,pp. 23-24.
[2] <i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,p. 25.
[3] <i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,p. 25.
[4] 當時是法屬伊斯帕尼奧拉的主要港口,現在是海地領土。
[5] <i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,pp. 11,23,25.
[6] co5/1318,no. 16iii:deposition of john lucas before john hart,annapolis,md:13 april 1717;co5/1318,no. 16iv:deposition of joseph jacob before john hart,annapolis,md:13 april 1717.
[7] “rhode ind dispatch,may 3,” <i>boston news-letter</i>,6 may 1717,p. 2.
[8] 有些作家質疑這段最後出現在《海盜通史》的對話的真實性,是誰記錄這段對話的?答案是畢爾本人。這名船長和貝勒米見麵過後,被安置在“瑪麗安”號上。他有一段時間無事可做,可以記錄這段曆史對話。一兩個星期後,他被釋放到布洛克島上,日期是四月二十九日。他出現在新港,把自己的這段遭遇告訴《波士頓新聞通訊》的記者。幾乎可以確認這段對話的細節是由羅得島當局記錄,並送到倫敦的。《海盜通史》作者便是在倫敦取得這份資料的。
[9] <i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,p. 23;examination of richard caverley,new york:15 june 1717,<i>records of the vice-admiralty court of the province of new york 1685-1838</i> as appears in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,p. 151.
[10] <i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,pp. 16,23-24;co5/1318 no. 16ii:deposition of andrew turbett,williamsburg,va:17 april 1717.
[11] deposition of john lucas.
[12] deposition of john lucas;deposition of joseph jacob.
[13] adm51/4341 pt 6:logbook of <i>shoreham</i>;david lyon,<i>the sailing navy list</i>,london:conway,1993,p. 26.
[14] co5/1318 no. 4:anonymous letter to council of trade and ntations,rappahannock,va:15april 1717.
[15] 威廉姆斯其實不用擔心。“肖勒姆”號一七一六年五月在卡羅來納巡邏時,在暗礁上擱淺,龍骨與船身包板嚴重受損。“肖勒姆”號在五月二十九日搖搖晃晃地進入查爾斯頓,有將近一年的時間無法回到海上。威廉姆斯與貝勒米在弗吉尼亞角出沒時,“肖勒姆”號還在查爾斯頓搬運補給,一直要到一七一七年五月一日才抵達京闊坦(kinquotan)這個弗吉尼亞東南方的漢普頓錨地(hampton roads)。
[16] examination of richard caverley,new york:15 june 1717,<i>records of the vice-admiralty court of the province of new york 1685-1838</i> as appears in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,p. 151;examination of jeremiah higgins,new york:22 june 1717,<i>records of the vice-admiralty court of the province of new york 1685-1838</i> as appears in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,p. 155.
[17] carl bridenbaugh,<i>cities in the wilderness:the first century of urban life in america 1625-1742</i>,new york:alfred a. knopf,1955,pp. 149,153-154;j. a. doyle,<i>english colonies in america,volume v:the colonies under the house of hanover</i>,new york:henry holt & co.,1907,p. 18.
[18] 瑪麗的第一任丈夫愛德華·山德斯,也就是基德船長的友人,死於一七○八年。威廉姆斯的異父妹妹凱瑟琳(一六九○~一七六九年),嫁給愛德華·山德斯的侄子約翰·山德斯(john sands,一六八三~一七六三年),瑪麗則再嫁羅伯特·威斯特寇特(robert westcott)。
[19] zacks,pp. 235-237,241-242;robert f.worth,“robert d. l.gardiner,93,lord of his own ind,dies,” <i>new york times</i>,24 august 2004;guy trebay,“thest lord of gardiners ind,” <i>new york times</i>,29 august 2004;“new york dispatch,19 april,” <i>boston news-letter</i>,5 may 1717,p. 2.
[20] 這座島位於紐約東漢普頓(east hampton)外海,四百年來都屬於同一個家族。最後一個繼承家族姓氏的羅勃·戴維·萊恩·加德納(robert david lion gardiner)直到二○○四年去世之前,都稱自己是「第十六代莊園領主」。
[21] deposition of thomas fitzgerald and alexander mackonochie,boston:6 may 1717 in jameson,pp. 296-297;<i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,p. 9.
[22] deposition of thomas fitzgerald and alexander mackonochie,boston:6 may 1717 in jameson,pp. 296-297;<i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,p. 9.
[23] deposition of ralph merry and samuel roberts,boston:16 may 1717 in jameson,pp. 301-302.
[24] deposition of ralph merry and samuel roberts,boston:16 may 1717 in jameson,pp. 301-302.;deposition of thomas fitzgerald and alexander mackonochie;<i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,p. 9.
[25] <i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,pp. 9-11;deposition of thomas fitzgerald and alexander mackonochie,pp. 301-302.
[26] deposition of ralph merry and samuel roberts,pp. 301-302.
[27] <i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,p. 24;cyprian southack to governor shute,eastham,ma:8 may 1717,massachusetts archives item 51:289,289a as printed in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,pp. 121-122;cyprian southack to governor shute,provincetown,ma:5 may 1717,massachusetts archives item 51:287,287a,as printed in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,pp. 108-110;colonel buffett to governor shute in <i>boston news-letter</i>,29 april 1717,p. 2;author’s interview,keh j. kinkor.the shoulder de,still embedded on the teapot handle,is on disy at the whydah museum.
[28] <i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,p. 9;deposition of thomas fitzgerald and alexander mackonochie.
[29] deposition of ralph merry and samuel roberts,pp. 301-302.
[30] cyprian southack to governor shute,8 may 1717;cyprian southack to governor shute,5 may 1717.
[31] 喬納森·科爾是約翰·科爾的兒子,也就是南方十英裏外劃船救了“瑪麗·安”號海盜的兩個人之一。可能是兒子把船難消息帶給父親,提醒他那一帶可能有其他失事的海盜船。這或許解釋了為什麽老科爾似乎不驚訝落難者的外貌與行為。
[32] this was the <i>elizabeth</i> of weathersfield,captain gersham,on their way home from the salt tortugas. deposition of edward sargeant,new york:3 june 1717,<i>records of the vice-admiralty court of the province of new york 1685-1838</i>,no. 36-3 as printed in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,pp. 147-148;examination of richard caverley,new york:15 june 1717,<i>records of the vice-admiralty court of the province of new york 1685-1838</i> as appears in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,p. 151.
[33] “new london dispatch,may 10,” <i>boston news-letter</i>,13 may 1717,p. 2;deposition of zachariah hill,boston:11 may 1717,suffolk court files of the massachusetts archives,folio no. 11945 as printed in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,p. 127.
[34] deposition of paul mansfield,salem,ma:25 may 1717 in suffolk court files of the massachusetts archives,folio no. 11945 as printed in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,p. 136.
[35] johnne to governor shute,winter harbor [falmouth],me:19 may 1717 in james phinney baxter ed.,<i>documentary history of the state of maine</i>,vol. ix,pornd,mefavor-tower co.,1907,p. 357;tristram frost jordan,<i>the jordan memorial</i>,somersworth,ma:new ennd history press,1982,pp. 131-155;deposition of paul mansfield;“piscataqua dispatch,may 24,” <i>boston news-letter</i>,27 may 1717,p. 2.
[36] deposition of paul mansfield;“piscataqua dispatch,may 24,” <i>boston news-letter</i>,27 may 1717,p. 2.
[37] deposition of samuel skinner,salem,ma:26 may 1717,suffolk court files of the massachusetts archives,folio no. 11945 as printed in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,p. 138.
[38] “boston notice,may 27,” <i>boston news-letter</i>,27 may 1717,p. 1;warrant by governor shute to the sheriff of barnstable county,boston:29 april 1717,massachusetts historical society,belknap collection,item 161.a.22 as printed in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,p. 102.
[39] adm51/801:admiralty records,captain’s logs,<i>rose</i>,18 jan 1718 to 9 may 1721,national archives,kew,uk.:logbook of the <i>rose</i>;action of the massachusetts general court,boston:11 june 1717,massachusetts court records 21 june 1706 to 11 november 1720,p. 144 as printed in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,p. 150.
[40] 約翰·朱利安可能變成未來美國總統的家族奴隸。大約在這個時期,一名叫約翰的印第安人被賣給布倫特裏的約翰·昆西(john quincy)。這個人是第六任美國總統、廢奴主義者約翰·昆西·亞當斯(john quincy adams)的外曾祖父,以及美國第二任總統約翰·亞當斯(john adams)妻子阿比蓋爾(abigail)的祖父。
普林斯船長鬆了一口氣,他發現拿下“維達”號的海盜既高興又有禮。其中幾個人大概認識普林斯,或至少聽過他的名號。他已去過牙買加好幾次。此外,在一七一二年大颶風船沉了之後,他也曾困在當地幾個月。“瑪麗安”號的船需長弗雷契與威廉姆斯的水手長傑若米·希金斯(jeremiah higgins)都來自牙買加,很可能在那場可怕的大災難後遇見過普林斯。他們可以做證,說普林斯和其他許多船長不同,對待船員很好。海盜展現出寬容的一麵,決定留著“維達”號,普林斯可以開走“蘇丹娜”號,並帶著二十英鎊金銀的臨別禮。[1]
海盜們忙著把貨物與大炮從“蘇丹娜”號搬到“維達”號。他們盡量把所有的貴重物品都搬到大船的貨艙裏。最貴重的物品、銀子、金子、寶石放在袋子裏,堆成一堆,放在“維達”號最大的船艙裏。海盜們向囚犯吹噓,光是這一堆金銀珠寶就價值兩三萬英鎊。“維達”號遭虜獲時,貝勒米與威廉姆斯手下有一百二十多人聽他們指揮,而且從十歲左右的約翰·金一直到非洲印第安混血的約翰·朱利安(john julian),每個人至少可以拿到一百英鎊。除此之外,“維達”號與“瑪麗安”號的貨艙裏,象牙、靛色染料和其他貴重物品,多到堆不下。難怪臨走時,好幾名普林斯的船員要求留在這群海盜身邊;當然,海盜也歡迎他們加入。
日子又過了幾天,海盜們忙著把更多大炮吊到“維達”號的大炮甲板上,船上火力從十八門炮增加到二十八門,多出來的大炮就收進“瑪麗安”號貨艙。海盜們也如普林斯所願,把不要的貨物裝到“蘇丹娜”號。他們準備起航時,成堆的財寶裝進箱中,抬出大船艙後就存放在大炮甲板上,靠近那些海盜的位子。船員霍夫後來做證,海盜相當信任彼此,“盡管無人看守,也沒有人會未經船需長允許拿走任何東西”。[2]起錨之前,海盜還迫使兩三個普林斯船長的未婚船員加入他們,原因似乎是需要他們的專長。
三月初時,貝勒米要海盜們集合,決定他們的“艦隊”要做什麽。春天就要到了,因此眾人同意往北前進到北美東海岸,任意劫掠進出切薩皮克灣(chesapeake bay)、特拉華灣(dware bay)或是查爾斯頓與紐約港口的船隻。“維達”號與“瑪麗安”號如果因天氣不佳或沒預料到的事件走散,兩艘船將在緬因的達馬裏斯科夫島(damariscove ind)會合。途中,威廉姆斯會在羅得島布洛克島的家中停留,拜訪家人。他大概希望留給他們一份戰利品。海盜們知道,他的家族人士可以買下並分開處理較笨重的貨物。[3]貝勒米可能也曾表示想在外角停留,回到他的情人瑪麗·哈利特身邊。 <h2>“我是自由的王子”</h2>
三月初時,“維達”號與“瑪麗安”號在長島南端繞圈,直到船首斜桁指向佛羅裏達。眾人正要展開海盜生涯中最具挑戰性的一次旅程。
他們起錨後的一兩天,在伊斯帕尼奧拉島北海岸拿下第一艘戰利品:剛離開法國港口小戈阿沃(petit goave)[4]幾小時的三桅商船“天納”號(tanner)。海盜登上“天納”號時,他們發現這是一艘特別的船:這艘替法國工作的英國船,載著英法混合的船員,以及大量的海地蔗糖,正準備回到法國的最大商港拉羅歇爾 rochelle)。[5]海盜們在“天納”號上尋找貴重物品時,告訴船員自己是“羅賓漢的手下”。至少有一名“天納”號的船員對此印象深刻。來自法國南特(nantes)的二十四歲水手約翰·薛安(john shuan)不會說英語,用法文大聲宣布自己也想成為海盜。貝勒米通過會說英法雙語的船員下令;薛安當上海盜後受領的第一道命令是爬上“天納”號索具,取下頂桅(topmast)。這會讓船的速度變慢,使它無法在被釋放後及時發出警報。急著證明自己的薛安一下子爬上船桅,取下上段,用滑輪降下。他還幫海盜找出藏在船長約翰·史托夫(john stover)艙房裏的五千裏弗(兩百零八英鎊)。接著,在翻譯的幫助下,他被“瑪麗安”號迎上船,“天納”號獲釋。
威廉姆斯留著“天納”號的頂桅,因為“瑪麗安”號這段時間的狀況不佳。海盜們已拿下這艘五十噸重的單桅帆船將近一年了,他們在這段時間中遭遇過風暴、至少一次嚴重打鬥,還拿下將近五十艘船。海盜們盡了全力保持船底幹淨,定期清理,並在吃水線以下的船身塗上白鉛漆。但受限於海盜身份,他們無法使用正規的修船廠與港口設備。吃水線以上的“瑪麗安”號正在腐朽。後甲板的黃藍邊飾正在脫落,船尾的藍漆也是一樣。唯一的船桅在甲板上方的地方斷裂,這是很嚴重的船身損壞,解決辦法是像用夾板綁住斷腿一樣,用一根舊圓柱捆住船桅。船帆老舊,滿是補丁。船首斜桅飄揚著舊英格蘭國旗聖喬治紅十字,下方船首的大部分則不見蹤影。威廉姆斯可以用“天納”號的頂桅補受損嚴重的索具,但很快就得幫“瑪麗安”號找一根新的了。[6]
海盜在沿著巴哈馬南端往北前進時,曾考慮在拿騷停留,因為或許可以在被棄置的戰利船裏找到船桅,並在安全地帶大幅整修“瑪麗安”號。該念頭很吸引人,但貝勒米與威廉姆斯建議不要那樣做。如果他們現在停下來,可能會錯過滿眼金銀珠寶的春天海上劫掠季。在這個季節,美洲東岸會擠滿冗長寒冬過後的送貨船舶。他們的海盜船上現在載滿金銀珠寶,最好不要與巴哈馬的死對頭霍尼戈和詹寧斯,有任何氣氛不好的碰麵,這兩人都有理由找上貝勒米與威廉姆斯。除此之外,他們有像“維達”號這樣的一艘船,自信能設立自己的季節性海盜前哨站。威廉姆斯告訴大夥兒,西班牙王位繼承戰爭已讓緬因海岸變得像巴哈馬一樣。印第安人與他們的法國盟友燒毀了大多數英格蘭殖民地,數百英裏的海岸線因而無人居住,其中包括無數錨地。整個船隊可以在那裏修船,而且不會被歐洲人發現。最重要的是,被森林覆蓋的海岸線有許多大鬆樹,皇家海軍就是借著那一帶的植被為戰艦增補樹脂、木材與船桅的。威廉姆斯可能建議快速前往東海岸,在布洛克島賣掉沉重的貨物,然後在中段緬因海岸休息與整修“瑪麗安”號。海盜們同意了,幾天後,他們看著最後的巴哈馬小島消失在船尾。
他們待在離卡羅來納岸邊一段距離的海上,希望能直奔切薩皮克灣入口。沒想到盡管已經離岸一百多英裏,還是遇到一艘從羅得島新港出發的小型單桅商船。那艘單桅帆船的主人是畢爾船長(captain beer),正準備前往查爾斯頓。他選擇離岸這麽遠的航道,可能就是為了避開據說正在侵擾佛羅裏達海峽與向風海峽的海盜,結果他和船員們卻被抓上了這輩子見過的最大的一艘海盜船。[7]
畢爾隻在“維達”號上待了兩小時,後來詳細地寫下他遇見的一切,包括與貝勒米的對話。在對話當中,這名海盜頭子解釋了自身行為背後的政治動機。
畢爾被帶上“維達”號的同時,海盜們則在劫掠他那單桅帆船上的貨物,並試圖決定要不要把船還給他。威廉姆斯與貝勒米都想把船還給畢爾,那艘船太小,沒什麽用處,但手下的人因為近日的勝利而自尊心膨脹,最後決定拒絕歸還。貝勒米命人把畢爾帶到他麵前,滿懷歉意地將這個壞消息告知這名倒黴的船長。
貝勒米告訴畢爾:“真該死,我很抱歉他們不肯還你這艘單桅帆船。我不願這樣對待任何人,對我沒有好處。該死,我們得弄沉這艘可能對你有用的船。”貝勒米停下來,望著遠處的羅得島,他的同情心正在消失。
“該死,你這個偷偷摸摸的混蛋東西,還有所有那些願意臣服在法律統治下的人,法律是有錢人定的,他們想保障自己,那些懦夫除了這種手法,沒有勇氣保護自己靠著詐欺得來的東西。”貝勒米繼續說下去,每多說一個字,怒氣就增一分。“但你們全部的人都該死!他們該死,一群詭計多端的無賴。還有你們(船長與水手),你們這些服侍他們的人,都是一堆膽小的傻瓜!那些惡棍詆毀我們,真的,(我們之間)其實隻有一點不同:他們在法律的保護下搶劫窮人……我們是在自己的勇氣的保護下掠奪富人。”
貝勒米再次看著畢爾,小心翼翼地說了接下來幾句有分量的話。他問畢爾船長:“比起偷偷摸摸跟在那些壞蛋屁股後麵當雇員,成為我們的一員不是更好嗎?”
畢爾沒猶豫多久就回應了。他告訴這位充滿激情的海盜頭子,自己的良知不容許“違背上帝與人類的法律”。
貝勒米嫌惡地看著他。“你這個惡魔的良知惡棍,你該死。”他大聲說道,“我是自由的王子,就像在海上擁有一百艘船、在陸地上擁有十萬軍隊的人一樣,擁有向全世界宣戰的權威。還有,我的良知說,……不用跟這種流鼻涕的小狗多費口舌,反正他們樂意讓上頭的人在甲板上踢自己,還把信仰寄托在那些拉皮條的教區牧師身上;那些講道的矮肥仔,跟這些傻笑呆瓜講的事情,自己根本不做也不相信。”[8]
說完之後,貝勒米命令畢爾離開。他要船員劃小船,將這名船長送回“瑪麗安”號,讓威廉姆斯把他留在布洛克島。海盜把最後的蘋果酒和食物搬至“瑪麗安”號後,燒了畢爾的單桅帆船。好幾英裏外都看得見煙霧,直到船燒至吃水線之下,火焰才被大海澆熄。
幾天後,海盜們注意到天空正在變暗。現在是四月初,濕熱海灣與切薩皮克地區濕地上方的暖空氣團,移到冰涼的海麵上,變成像豌豆湯一樣濃的大霧。霧來得太快,威廉姆斯與貝勒米沒有時間拉近船隻距離,很快他們就看不到對方了。貝勒米的船員敲響了“維達”號的青銅鍾,但聽不見“瑪麗安”號的回應。夜晚來臨,隔天早上濃霧散去、弗吉尼亞角(capes of virginia)出現在眼前時,“瑪麗安”號不見了蹤影。[9]貝勒米安慰船員,他們可以依照原先的計劃,在布洛克島上和威廉姆斯的船重新會合。要是沒辦法,也可以在離緬因海岸幾英裏的達馬裏斯科夫島會合。在此同時,狩獵的時間到了。
薄霧正在消散,海上看得見船帆的船至少有三艘,但每一艘船船桅數量都多到不可能是威廉姆斯的船。貝勒米猜測那是商船,下令要“維達”號轉身,背著風以超越它們。他們大約在白天八點追上第一艘船:一艘外表破舊、來自格拉斯哥的“愛格尼斯”號(agnes)。船長安德魯·托比特(andrew turbett)明智地沒有抵抗。托比特正從巴巴多斯前往弗吉尼亞,載著來自殖民地的產品:蔗糖、糖漿,以及對海盜們來說最重要的朗姆酒。海盜在“愛格尼斯”號的貨艙另有發現:這艘船漏水十分嚴重,隻能靠著數小時不斷抽水勉強浮在水上。海盜們知道“愛格尼斯”號對他們沒用處,“維達”號於是追趕下一個目標。
下一艘是一百噸重的“安戰艦”號(ann galley)。這艘船雖小但耐用,貝勒米建議留著當倉庫,在緬因可以幫忙清理“維達”號。眾人同意,派了二十八人登船,指派船需長諾蘭指揮。與此同時,“維達”號拿下第三艘船:從英格蘭布萊頓(brighton)前往弗吉尼亞的中型船隻“努力”號(endeavor)。三艘船都拿下後,海盜艦隊停留在近海完成劫掠。他們準備擊沉“愛格尼斯”號,用“努力”號把船員送到弗吉尼亞。“努力”號太小,他們也用不到。海盜們繼續往北前往布洛克島、鱈魚角與緬因的藏匿處,隻有“安戰艦”號留了下來。[10] <h2>威廉姆斯在北美打劫</h2>
與此同時,一七一七年四月九日早晨,“瑪麗安”號離地平線僅幾英裏,正對著弗吉尼亞角,它在尋找著自己的獵物。威廉姆斯再也不像是富裕商人的中年兒子了。他的白色假發與皮膚形成強烈的對比。在熱帶待了一年的他曬得黝黑,見到他的人,都被他“深棕色的麵貌”嚇了一跳。[11]他的船員血統混雜,其中有五個法國人、五個非洲人、一個印第安人,以及近三十名英國人,看起來和“瑪麗安”號一樣曆經艱辛。威廉姆斯一定知道回到布洛克島時,親朋好友會嚇一大跳,但他急著見到他們。他有很多錢要交給母親、妻子與孩子,還要和從事走私的友人交換關鍵補給。
威廉姆斯和貝勒米走散之後,沒有抓到半艘船。現在沒有“維達”號的火力支持,他必須小心選擇目標,遠離所有可能防衛完備的船隻。“瑪麗安”號躲在現今名為弗吉尼亞海灘(virginia beach)的多丘陵岸邊時,威廉姆斯負責瞭望的手下發現,一艘可能的目標船正自公海駛向海角。海盜們發動進攻時,風就在他們背後,因此不到一個小時就駛到那艘倒黴的船旁邊了。那艘船是同樣來自布萊頓的“泰來”號(tyral),[12]正前往馬裏蘭的安納波利斯(annapolis,marnd)。他們對著這艘無武裝船的船長約翰·盧卡斯(john lucas)大聲喊話,說如果他不自己劃船來“瑪麗安”號,他們就擊沉他的船。海盜知道盧卡斯別無選擇,隻能服從;他隻有七名成年船員與兩名男孩,對手是四十人與十門大炮。“泰來”號掉頭駛進風裏,並慢慢停下來。之後盧卡斯登上了“瑪麗安”號。
威廉姆斯依舊在尋找“維達”號,所以慢慢地劫掠。盧卡斯船長被囚禁在“瑪麗安”號時,威廉姆斯派幾個手下回到“泰來”號上。在這十一個小時之中,海盜們仔細翻找貨艙與船艙,敲開箱子盒子,撕開一捆捆貨物,有些東西留下,有些則被丟到船外。“泰來”號還有兩艘小船,海盜們把想留下來的東西堆在那兩艘小船上,再劃回“瑪麗安”號。海盜把盧卡斯放回“泰來”號上後,威脅他如果不跟著他們的話,就得死。地平線上又出現另一艘船,“瑪麗安”號希望那是“維達”號,便設定航線前去攔截。不久,風力開始增強,“泰來”號的速度快過較小型的“瑪麗安”號。盧卡斯發現自己的優勢後,趕緊讓“泰來”號掉頭,成功地衝到安全的地方。
威廉姆斯的手下已經拿走“泰來”號上所有的貴重物品,但完全不希望盧卡斯驚動整個切薩皮克區域,讓人知道他們在這裏。威廉姆斯審訊被抓的船員時,得知“肖勒姆”號(hms shoreham)[13]駐紮在弗吉尼亞首府威廉斯堡附近。那是一艘三百六十噸重、三十二門炮的皇家海軍護衛艦。從那時起,他們得小心行動,[14]不能陷入“肖勒姆”號把大炮瞄準他們破舊單桅帆船的危險[15]。讓人更失望的是,地平線那艘船不是貝勒米的。威廉姆斯的船員可能開始焦慮,他們已經和“維達”號貨艙裏的大量金銀珠寶分開太久了。
威廉姆斯在切薩皮克滲入口多逗留了幾天,但可能遇上“肖勒姆”號的恐懼,讓他束手束腳。四月十三日前後,海盜們在懷特黑文(whitehaven)外虜獲一艘英格蘭船後,便開始爭論究竟要不要毀掉這艘船。在這場爭論中,威廉姆斯似乎和幾個手下吵起來。同時,另一艘單桅帆船與其他船隻進入海灣入口。海盜們停止爭論,留下戰利船,出發進入海灣追逐新的戰利品。不幸的是,他們在弗吉尼亞海岸航行時,看見蘭厚灣(lynnhaven bay)有一艘大型護衛艦(frigate-rigged ship)。眾人擔心那可能是“肖勒姆”號,於是匆忙撤退,就連已經下錨的戰利船都拋棄了。
船上的氣氛越來越緊張,威廉姆斯決定返家。如果在布洛克島,他的船員可以購買補給品,酒與新鮮食物可以大大提振船員的士氣。如果幸運的話,他們還可以在那裏找到“維達”號。[16]
布洛克島麵積為十一平方英裏,距離羅得島海岸十二英裏。羅得島殖民地明顯比馬薩諸塞貧窮,政府管理也較為鬆散。路不多,走私者很多。首府新港好似一個大村莊,直到五年前,它的三千名居民才開始給道路命名。布洛克島更原始,自成一個島嶼王國,遠離新港與波士頓當局的耳目與武器。島民彼此效忠,威廉姆斯是他們的一員,他是大地主的兒子,也是最早一批殖民者的繼子,他在法律、血緣、婚姻方麵都有淵源。布洛克島是威廉姆斯完美的避風所,不是巴哈馬或緬因那種被戰爭蹂躪過的殖民地。[17]
四月十七或十八日,“瑪麗安”號在布洛克島的主要村莊下錨。從畢爾船長、理查德·克文裏,以及其他被抓上“瑪麗安”號的人那裏,我們得知威廉姆斯上岸去看望了母親安娜·古斯林(anna guthrie)與三個姐妹瑪麗·威斯特寇特(mary westcott)[18]、凱瑟琳·山德斯(catherine sands)與伊麗莎白·潘恩(elizabeth paine)。他可能給了她們一部分新財富,或許還請她們帶一部分給自己在新港的妻兒。他在岸上待了幾小時,也可能是一兩天。由於親友的隱瞞,直到現在,我們仍無從得知他當時的行蹤。
威廉姆斯回到“瑪麗安”號後,在離岸邊有點距離的地方下錨,身邊有七個當地人,包括妹夫、地方典獄官與治安官約翰·山德斯,托馬斯·潘恩(可能是大海盜托馬斯·潘恩的侄子),去世繼父的蘇格蘭叛軍夥伴約翰·瑞思朋(john rathbon)。根據這群人一個月後寫下的證詞,他們當時上了“瑪麗安”號,待了“大約一兩個小時”,然後在“不受任何幹擾”的狀況下登上一艘小船,劃船回到村莊。他們宣稱又突然被叫回“瑪麗安”號的,其中有威廉·托什(william tosh)、喬治·米切爾(george mitchell)、詹姆士·史威特醫生(dr.james sweet)三人,是“從我們這邊被強製帶走,被命令上船”的。不過,擔任治安官的山德斯在一個多月的時間裏都沒上報這件事,這可能是因為這幾個人其實是自願加入海盜的,而威廉姆斯的姻親登上“瑪麗安”號也無須經過官方審問。
威廉姆斯在離開布洛克島之前,放了畢爾船長和他的船員,他們最終會抵達新港報告自己被抓的事。等到畢爾抵達大陸時,已經發生的大事讓他關於貝勒米的消息變得無關緊要。
威廉姆斯進入長島海灣(long ind sound),造訪加德納島(gardiner’s ind),[19]那是紐約長島海岸外一座麵積為三千五百英畝的島嶼,該地是同名家族的封建保留地[20]。威廉姆斯知道,基德船長曾在一六九九年造訪這座島,當時船長不但受到約翰·加德納(john gardiner)與印第安仆人的款待,還把兩箱及數包金銀珠寶交給後者保管。威廉姆斯可能也做了同樣的事,把自己的財富交給能幹的“第三代莊園領主”(the 3rd lord of the manor),等夏天結束時再來取回。
四月二十六日下午,天色昏暗,一陣強風從東南方吹來。長島海灣翻攪著憤怒的白浪,狂風似乎要吹裂“瑪麗安”號的補丁船帆,以及被綁住的斷裂船桅。一場恐怖的風暴正襲擊著新英格蘭。威廉姆斯設法找到了避難所,他可能躲在加德納島後方,以及長島東部兩叉之間。風在索具間咆哮時,威廉姆斯待在安全港。他知道,在那片空曠的海域上,一整晚都充滿著危險。 <h2>貝勒米之死</h2>
東方不到一百五十英裏處,貝勒米航過安靜水域,乘著適當的風力,朝鱈魚角前進。這一天有好的開始,早上九點,還看不到陸地時,他們就在楠塔基特淺灘(nantucket shoals)與喬治灘(georges bank)之間攔截了一艘雙桅船,該地為新英格蘭南方最多產的漁場。貝勒米對著船頭射了一發炮彈,命令這艘船投降。七名海盜劃船靠近戰利品:都柏林的“瑪麗·安”號(mary anne)。[21]他們命令船長與大多數船員自行劃船登上“維達”號,貝勒米審問船長安德魯·克朗普斯裏(andrew crumpsley),高興地發現這艘要從波士頓到紐約的船上載了一批酒。他加派四名船員去弄了一些酒,然後在“維達”號與“瑪麗·安”號上分發。不幸的是,他們無法進入“瑪麗·安”號的貨艙,因為沉重的錨纜堆在入口處。“維達”號上的人暫時隻能靠在克朗普斯裏船長室裏找到的五瓶美酒解饞。沒關係,他們會帶走“瑪麗·安”號,之後再慢慢搜刮財物。甲板間的海盜大概振奮了起來。找一座偏遠的緬因小島,然後就可以在岸邊開飲酒大會了。
首先,他們得在鱈魚角短暫停留,因為虜獲“瑪麗·安”號後,貝勒米下令三艘船往西北偏北方向走。這不會帶他們到緬因中岸(midcoast)的小島,而會直接到普羅文斯敦,然後可以到伊斯坦。依據目前留存的資料,貝勒米告訴船員,他們會在鱈魚角停留,儲備新鮮食物與補給。[22]但依據伊斯坦的民間傳說,他真正的目的是和年輕的哈利特小姐重聚,讓她及家人看看他現在有多成功。
下午三點左右,一陣霧籠罩著“維達”號與兩艘戰利船,伸手不見五指,海盜們無法讓三艘船靠在一起。貝勒米知道,如果船上沒有領航員的話,靠近鱈魚角海岸會過於危險;要是他的大船在那一帶眾多不知名的淺灘擱淺,就會輕易遭到皇家海軍或任何擁有武力的政府當局捕獲。雖然貝勒米希望抵達普羅文斯敦的錨地,但還是下令停船。船帆在風裏緩緩飄動,三艘船在迷霧中起起伏伏,等著大霧消散。
不到半小時之後,海盜走了好運。他們在濃霧中飄蕩時,自弗吉尼亞出發前往波士頓的小型貿易單桅帆船“漁夫”號(fisher)直接駛到他們中間。顯然,這艘單桅帆船的船長對這附近的海域很熟,這樣的天氣還願意出航,正好是海盜需要的人。貝勒米對著這艘船大喊:“船主是否對這一帶(的海岸)很熟?”“漁夫”號的船長羅伯特·英格斯(robert ingols)回答:“非常熟悉。”貝勒米堅持讓英格斯劃船過來帶路。五點鍾時,英格斯及其大副被眾人挾持,他們站在“維達”號的艉甲板上,指引貝勒米用最好的方式通過外角又長又沒有港口的海岸。[23]
英格斯指引著“維達”號穿越迷霧,航向看不見的海岸,貝勒米開心地命令三艘戰利船跟著他們走。天很快就要黑了,加上又霧茫茫的,海盜在每艘船的船尾掛上一盞大燈,以便彼此跟著。大隊伍往北航行:“維達”號上的貝勒米帶著一百三十多名海盜,以及大部分俘虜;“安戰艦”號上載著諾蘭和十七名海盜;載著酒的“瑪麗·安”號由貝勒米的八名手下控製;四名押解隊的海盜則守著“漁夫”號裏的俘虜。[24]
“瑪麗·安”號上,八名海盜中有七名立刻去找貨艙裏的酒桶。五個月前被迫成為海盜的“聖麥可”號上的木匠托馬斯·索思依舊悶悶不樂,安安靜靜地,也不拿武器,並遠離其他海盜。其他人弄開艙口上方堆棧的錨纜時,索思偷偷告訴“瑪麗·安”號上被俘虜的船員,他正計劃以最快的速度逃離這幫海盜。同時,其他七名海盜輪流掌舵,剩下的人撬開第一批馬德拉酒桶,開始他們計劃好的長夜漫飲。很快地,“瑪麗·安”號就落在其他船之後了。“維達”號上的貝勒米注意到這件事,他放慢速度,以便讓這艘載著酒的小帆船跟上。他對著“瑪麗·安”號上的海盜凡範斯特與約翰·布朗(john brown)大喊:“快一點。”已經微醉的布朗發誓自己讓這艘船“全速前進,直到船桅斷裂”。他和其他人命令俘虜幫他們操帆,在發現“瑪麗·安”號船身漏水時,又要他們用力抽水。海盜們咒罵“瑪麗·安”號,說“真希望從來沒遇上這艘船”。黑夜降臨時,他們把舵交給俘虜,又有一名海盜抽身執行重要的飲酒任務。布朗宣布自己是船長,另一名海盜托馬斯·貝克(thomas baker)則開始向俘虜吹牛,說他們是在執行喬治國王本人的私掠任務。凡範斯特插話道:“我們將一直駛到世界的盡頭。”[25]
大約在晚上十點時,天氣變得惡劣起來,狂風大雨,漆黑的天空中不斷劈著閃電。更糟的是,風向變了,改吹東南偏東風,迫使船隻前往望不見的鱈魚角海岸。“瑪麗·安”號上喝醉的海盜很快就看不到其他船隻了。貝克可能因為沮喪,開始咒罵“瑪麗·安”號的廚子亞曆山大·馬克康納奇(alexander mackconachy),也就是正在掌舵的人,顯然他正在往陸地開。貝克手裏拿著火槍,大叫說:“我會射殺你,就像殺一條狗一樣。”“你將永遠無法上岸說出你的故事!”
不久之後,好像是在譴責貝克一樣,海岸出現在眼前。“瑪麗·安”號被二三十英尺高的海浪襲擊,大浪像瀑布一樣打在船上各處。每個人都知道,下一秒就可能擱淺,憤怒的海洋將讓他們碎屍萬段。馬克康納奇求海盜調轉船身,船頭對著海灘,讓“瑪麗·安”號能撐過這不可避免的船底碰撞。他們剛掉頭,“瑪麗·安”號就撞到東西,船身劇烈晃動,酒桶滾過甲板。貝克抓住斧頭,開始砍下船桅,減少船身承受的壓力。三根船桅被砍下兩根後,一名海盜恐懼地大叫:“看在上帝的分上,讓我們到下方貨艙死在一起吧。”不論是俘虜還是海盜,眾人在甲板上和貨艙裏擠成一團,以為自己下一秒就會淹死。不識字的海盜求馬克康納奇朗讀《公禱書》(<i>book ofmon prayer</i>)。大夥兒聽著廚子用蓋爾腔念出禱文時,天空劃過閃電,風在索具間咆哮,木頭船身在大浪中戰栗著。
其他戰利船的船員比較清醒,可能也因此較為幸運。風雨增大時,“安戰艦”號上的諾蘭再也看不到“維達”號的提燈,但他一直和小型的“漁夫”號靠得很近。山一樣高的海浪推著他們往岸邊去,他們聽見鱈魚角無人海岸上的浪碎聲。諾蘭知道,他們唯一的機會是下錨,祈禱大鐵鉤會拖住船,讓他們不至於太靠近海灘,直到風暴退去。他調轉“安戰艦”號的方向,船員拋出船錨。諾蘭大叫,比畫手勢要“漁夫”號也依樣行事。兩艘船上的海盜與俘虜都焦急地看著錨纜飛出去、定住,然後奇跡般地在海灘外數百碼處停下木船。如果那天晚上他們說了禱詞,那絕對是在祈禱船錨的事。大西洋發泄怒氣時,他們的船錨抓緊了沙質海床。[26]
北方幾英裏處,“維達”號也被無情地推向岸邊。船身被大海一再拋向碎浪時,貝勒米可能想起了失事的西班牙寶船隊。凶猛的狂風巨浪會讓大型船身碎成小柴火。貝勒米知道自己身在何方。在閃電的微光之中,他看見伊斯坦的大峭壁籠罩在碎浪上方一百英尺。如果他們撞向那裏,大概不會有多少人生還。海浪衝刷著峭壁底部,升高至陡峭高地上,也就是那片讓伊斯坦與比林斯蓋特村莊遠離大海、狂風吹拂且少有人居的平地。午夜時分,貝勒米知道,“維達”號半噸重的船錨將是唯一可能的救星。
海浪不停地席卷甲板,海盜費了很大功夫才能執行命令。舵手雙腳站得很開,轉著船舵,讓大船船頭迎著風。船錨被撲通扔進水裏,沉重的錨纜開始下沉。每個人屏氣凝神地看著繩子開始繃緊。“維達”號短短停了幾秒鍾,不再飄向後方的狂亂碎浪,眾人可能暫時鬆了一口氣,但可以感覺到船錨正在拖曳,救不了“維達”號了。
隻有最後一個救船員的機會:學“瑪麗·安”號上的人。他們必須試著讓船上岸,船頭在前,希望能盡量穿過凶猛的碎浪,讓遊泳的人有一丁點兒機會可以上岸。貝勒米大聲下令切斷錨纜。斧頭落下時,粗錨纜斷開了。貝勒米命令舵手讓船大轉身,麵向海灘。但“維達”號沒有動,所有人驚恐地看著船身向後滑動,船尾在前,飛過三十英尺高的海浪,朝著霧氣翻騰的白色峭壁底部撞去。
“維達”號以驚人的力道擱淺。那一撞,可能把索具上的所有人都拋進致命的海浪裏。他們一一撞進海底,然後被底流吸著遠離海岸。大炮從滑車上鬆脫,掉落到較低的甲板上,一路撞擊著擋在前方的每一個水手。一名海盜摔了出去,飛越甲板,一個錫鉛茶壺的手把完全嵌入他的肩骨。自願成為小海盜的約翰·金被壓在甲板之間,身上還穿著幾個月前登上“波內塔”號時母親為他穿上的絲襪與昂貴皮鞋。十五分鍾內,凶猛的海浪將“維達”號主桅折成兩半,巨浪穿破甲板,海水灌進甲板下方的大炮與一桶桶貨物中。黎明時分,“維達”號的貨艙爆開,活人與死人都被拋進了浪裏。[27]
清晨時分,暴風雨繼續肆虐,退潮讓岸邊堆起越來越多的屍體。手腳不全的浮屍中,隻有兩個人在動。一個是米斯基托印第安人約翰·朱利安,他在貝勒米的佩利亞加船時期就跟著他,另一個人是從“聖麥可”號抓來的木匠托馬斯·戴維斯(thomas davis)。貝勒米和其他一百六十個左右的人,不論是海盜、俘虜、白人、黑人或印第安人,全都死於這場暴風雨。 <h2>“瑪麗·安”號熬過船難</h2>
南方十英裏處,“瑪麗·安”號上的海盜感謝自己還活著。天亮時,他們在一個半沉在海裏的小島擱淺,旁邊是一個受到保護的小海灣。“瑪麗·安”號的船員大概認得這個地方,那是伊斯坦南方的波契島(pochet ind)。退潮時,“瑪麗·安”號半擱淺在小島上,船上的人不用弄濕腳就能抵達岸上。他們在海灘上逗留數小時,吃了甜食,又多喝了些酒。[28]
大約在早上十點時,兩個當地人注意到這艘失事的船,劃著輕舟過來,帶生還者到大陸上。兩個當地人約翰·科爾(john cole)與威廉·史密斯(william smith)顯然沒有起疑,連海盜用混雜著英語、法語與荷蘭語激烈討論時也一樣。他們偷聽到幾個遭遇船難的水手想盡快抵達羅得島,大概是想躲在威廉姆斯那裏。其他人似乎比較消沉,安靜地坐在科爾家中的火爐邊,直到一個人突然開口。這個人是馬克康納奇,他脫口說出其他八個人是殘忍的海盜,是“黑山姆”貝勒米那聲名狼藉的夥伴。海盜們知道該走了,向科爾受到驚嚇的家人道別後,立刻跑進雨裏。
他們逃到伊斯坦客棧(eastham tavern),接著治安官約翰·道恩(john doane)帶人抓捕他們。道恩接到科爾的通報後,直接前往客棧,那裏是少數幾個陌生人可以買馬的地方。很快地,道恩就抓到了“瑪麗·安”號的所有成員,包括海盜與俘虜,在武器的看守下,眾人踏上泥濘的道路,走向巴恩斯特布爾(barnstable)監獄。 <h2>暴風肆虐,海盜凋零</h2>
“安戰艦”號與“漁夫”號上的海盜比其他人幸運。他們因為運氣好或船比較輕,船錨得以撐住整晚。[29]早上十點時,大雨依舊傾盆而下,風向變回西風,從陸地上吹來,而不是吹向陸地。諾蘭鬆了一大口氣,下令揚帆起錨,風在他們背後。海盜駛離岸邊碎浪,朝著緬因海岸前進,希望能在那裏找到“維達”號與船裏的金銀珠寶。
行駛十英裏後,諾蘭決定甩掉“漁夫”號。海盜們把所有船員與貴重物品移到“安戰艦”號,讓“漁夫”號浮在公海上,上麵沒有船員,艙口開著正對暴風雨。
兩天後的四月二十九日,“安戰艦”號在莫西幹島(monhegan ind)背風處下錨,此島是一座高聳的岩石島嶼,在緬因外海十英裏處。自一六一四年起,莫西幹島就有英格蘭人的蹤影,也是新英格蘭第一個終年可捕魚的據點。但在一七一七年風雨大作的那一天,島上沒有任何人迎接海盜。和法國人結盟的瓦班納基印第安人(wabanaki indians)摧毀了緬因大部分殖民地,法國和英國依舊在爭奪海岸的中部與東部地帶,包括莫西幹島及達馬裏斯科夫島、馬丁庫思等其他近海島嶼。莫西幹島有淡水,而且到美洲最好的鱈魚漁場很方便。雖然沒有良好的港口,但對正在逃命的罪犯而言,這是一個閑晃等待“維達”號、“瑪麗安”號,以及“瑪麗·安”號的安全地方。
日子一天天過去,仍然沒有夥伴的蹤影。諾蘭和其他人開始擔心最糟糕的結果:他們已成為美洲最強大海盜船隊裏僅存的成員。 <h2>鎮民撿光財寶</h2>
戴維斯,“維達”號船難事件中兩名生還者之一,他從碎浪裏脫身,在疲憊發抖中跌跌撞撞地穿越黑夜,尋找避難所。他踏上海灘,走了幾步路,大雨一直打在他身上,無法穿越的沙質峭壁將他困在了海邊。閃電之中,沙壁似乎往兩側無窮無盡地延伸,隻有一個方法可以讓他活命。於是,戴維斯開始往上攀爬。[30]
還好他是年輕人,當時二十二歲,體格還算健壯,雖然又冷又累,他還是想辦法爬上了一百英尺高(約三十米)的沙壁。他一定在頂端休息了一會兒,看見眼前那片詭異的青草地,上方迷霧籠罩。在他身後下方的碎浪中,“維達”號的殘骸像鬼影一樣,在閃電下忽隱忽現。最後,他蹣跚前行,在風雨裏發抖,離開了海邊。
清晨五點,戴維斯終於抵達山謬·哈定(samuel harding)的農場,距離失事地點二英裏。戴維斯以某種方式,將自己的故事告訴了伊斯坦居民。哈定聽到船難時,耳朵一定豎了起來,因為他立刻牽了自己的馬,把差點淹死的戴維斯扶到馬背上,帶到海灘。
哈定沿著峭壁走,在戴維斯的指引下抵達船難地點。“維達”號現在裂成兩半,船身碎片、貨物、死去的船員散布在峭壁底部。兩個人把值錢的物品裝在馬背上,回到哈定的農舍。然後,哈定立刻轉身,再度回到失事地點尋寶,在清晨時分往返了好幾趟。
到上午十點時,哈定的哥哥亞比亞(abiah)、鄰居愛德華·諾爾斯(edward knowles)與喬納森·科爾(jonathan cole)[31],以及另外大約七個人也加入了,他們知道當局隨時可能出現,於是以最快的速度撿起貴重物品。他們可能已經在海灘上越堆越多的暴風雨留下的屍體中撈寶,那天下午,海灘上出現超過五十具屍體,他們從死人身上取下銀衣扣與皮帶扣、珠寶與硬幣。結果,其實他們的時間相當充裕。伊斯坦的治安官道恩一整天都被束縛住,忙著在鎮上追捕“瑪麗·安”號的船員,押解他們到巴恩斯特布爾。一直要到隔天早上,道恩才出現在失事地點,也就是二十八日星期天。那個時候,“所有的貴重物品都已經消失”。道恩事後宣稱自己“命令(那一帶)的居民為國王盡力搶救”。與此同時,科爾的嶽父、地方驗屍官監督掩埋六十二名溺水死者,在這一過程中撿起了“屬於(失事船)的幾件物品”。所有為國王打撈到的貴重物品總價值隻有兩百英鎊,也就是說,數千英鎊的貴重物品大概落入伊斯坦的善良百姓手裏。幾天之內,兩百人(幾乎是全鎮身體健壯的居民)跑去撈寶,翻遍失事殘骸,“從沙裏(取走)財富”。
波士頓後來向當局通報了一個奇怪事件。二十九日星期一時,也就是“維達”號失事之後不到三天,海灘上出現一艘“非常巨大的單桅帆船”。這艘神秘船駛近“維達”號最大的殘骸,放一艘小船到水上,幾名船員劃船查看被風雨摧殘的碎片。這艘大船驅逐了當地的幾艘漁船,然後駛進公海。殖民地當局認為那是“維達”號的同行船,但其實是被寫進曆史裏的誤傳。 <h2>威廉姆斯得知失事</h2>
四月二十九日,威廉姆斯往東南方行進了一百四十英裏,在長島海灣入口處尋找著戰利品。他還不知道“維達”號已經遇難了。
威廉姆斯的同伴前一天劫掠了一艘來自康涅狄格的單桅帆船,[32]奪走三蒲式耳的鹽及兩名水手,其中一名叫愛德華·薩金特(edward sargeant),相當熟悉附近區域,海盜潛伏在蒙托克島(montauk)與馬莎葡萄園島(martha’s vineyard)之間時,他被迫擔任領航員。不幸的是,那一天海盜沒有任何收獲,接下來幾天也沒有,因而抱怨聲四起。
五月三日,在馬莎葡萄園島南方一座叫“無人島”(no man’snd)的荒島附近,海盜拿下兩艘正要前往北卡羅來納的單桅商船。他們從“漢娜與瑪麗”號(hannah and mary)上取得修補“瑪麗安”號所需的物品,並搶來一個住在波士頓的德文郡人,這個人可以指引他們安全駛過鱈魚角一帶,前往緬因。[33]第二艘單桅帆船是來自新罕布什爾樸次茅斯的小船,船上沒有任何有價值的東西。這麽寒酸的戰利品,當然無法平息海盜的怨言。如果“瑪麗安”號無法取得任何有價值的戰利品,抱怨聲無疑會持續出現。過了一個星期,然後又過了兩個星期,什麽東西都沒搶到。海盜們直接航向緬因,希望在那裏找到貝勒米與“維達”號:一個受眾人信任的指揮官和一艘銳不可當的好船,會讓一切事情好轉。
“瑪麗安”號由被俘虜的領航員引導,遠離鱈魚角,踏上直接前往伊麗莎白角(cape elizabeth)的航程。那裏是緬因南部一處顯眼的岬角,海上數英裏之外的範圍內都看得見它。眾人不知道的是,就在同一時間,“維達”號的殘骸正四散在西邊地平線的浪花裏。
一七一七年五月十七日中午,大約離岸邊七十五英裏處的海上,海盜們攔截了單桅漁船“伊麗莎白”號(elizabeth)。[34]這艘來自馬薩諸塞塞勒姆(salem)的船,正要前往喬治灘的大型鱈魚場。當然,這艘可憐兮兮的戰利船上沒有金子,隻有十六桶鹽巴、魚餌和食物。這艘單桅帆船很小,但威廉姆斯認為,等他們抵達達馬裏斯科夫島時,這艘船的尺寸剛好適合幫忙清理“瑪麗安”號。海盜強迫“伊麗莎白”號的船長登上“瑪麗安”號,讓幾名海盜登上漁船,繼續前往緬因。
十八日星期天黎明時,威廉姆斯的手下看見伊麗莎白角突出的輪廓,但領航員不知道如何前往達馬裏斯科夫島,海盜決定駕駛著“瑪麗安”號直接前往最近的港口,綁架當地水手。幾小時後,他們在伊麗莎白角與裏士滿島(richmond ind)之間下錨,碼頭與一個有七十年曆史的漁業站碎石堆,無神地瞪著他們。這個漁業站很早之前就沒有漁夫了,但大陸岸邊還有一棟農舍,港口裏停著一艘小型單桅帆船,海藻遍布的海灘上還有一兩艘敞船。威廉姆斯心想,一定可以在這裏找到領航員的。
農舍裏的多米尼克斯·喬丹(dominicus jordan)[35]嗅到了麻煩的味道。他雖然是在這個小錨地岸邊出生的,但看過的戰爭與暴力多過大部分海盜。西班牙王位繼承戰爭開始時,一群印第安人占據了他父母設有武裝防禦的家。喬丹的父親人高馬大,擁有令人敬畏的名聲,他用斧頭劈開了一個印第安人的頭,結果其他印第安人把他殺了,帶走了十九歲的喬丹、喬丹的母親,以及其他五個弟弟妹妹,關在加拿大荒原。接下來的十三年裏,這家人和印第安人住在一起,學習他們的語言和生活方式,直到一七一五年被釋放為止。喬丹看了載有眾多船員的單桅戰艦一眼,就知道應該離開。他找到妻子與三歲的兒子,帶著仆人逃進樹林。
威廉姆斯的人在伊麗莎白角待了一天一夜,搶劫了喬丹的財產,不知道在什麽時候攔下一艘駛進錨地的倒黴漁船,船上一名漁夫坦承自己知道如何前往達馬裏斯科夫島與莫西幹島,結果被押上船成為領航員。他的年輕助手則被放到岸上,於是跑進林子裏,通知離此地最近的法爾茅斯(falmouth)城鎮海盜出沒的事。
那天下午,海盜往東航行三十英裏到達馬裏斯科夫島,地點在今日布斯貝港(boothbay harbor)附近。達馬裏斯科夫島是一個長條形岩石島,南端有一個安全的小海灣,一百多年來都是漁夫造訪之處。印第安戰爭之後,除了偶爾有漁夫來此,島上並無人居住。漁民勞累一整天,把四五英尺長的鱈魚拖出緬因灣冰冷的海水後,需要找個地方睡覺。“瑪麗安”號安安穩穩地在小海灣裏下錨,兩側突出的山脊,幾乎蓋住上方的船桅。這的確是個安全的藏身處,可以修理“瑪麗安”號並休息,但沒有任何跡象顯示,“維達”號曾來過這座島。[36]
威廉姆斯在達馬裏斯科夫島待了五天,希望貝勒米會突然帶著船和財寶完整無缺地出現,結果沒有。威廉姆斯盡了最大努力修理“瑪麗安”號,他取出貨物,拆掉受損船桅,清理船身底部。不負責修船的人聚集在小海灣頂頭的砂石海灘上,嚴肅清點他們微不足道的財富:十門炮、幾捆羊毛與亞麻布、一點兒廢鐵、幾桶食物、鹽和水。日子一天天過去,顯然,“維達”號不會出現了。那艘貨艙裏堆滿金子和珠寶的大船,一定在這群疲憊海盜的腦海中揮之不去。
雖然威廉姆斯的船員離莫西幹島僅十五英裏,但顯然從未遇到“安戰艦”號與“漁夫”號上的其他夥伴。諾蘭一行人在緬因中岸外島逗留了一段時間,修理船隻,劫掠碰到的小漁船。這一頭的海盜相當清楚“維達”號碰上了多危險的大風暴,大概早已放棄希望,往南回到巴哈馬的安全之處。
五月二十三日,威廉姆斯也被迫接受朋友失約的事實。船員帶著不祥的預感,投票決定踏上回拿騷的長途危險旅程。他們往南航向伊麗莎白角,在那裏放了“伊麗莎白”號及其他漁船,然後航向鱈魚角。
二十五日快中午時,鱈魚角的尖端映入眼簾。威廉姆斯一行人終於得知了“維達”號的命運,這位帶來壞消息的人是馬薩諸塞塞勒姆雙桅帆船“燕子”號(swallow)的船長山謬·史基納(samuel skinner),海盜們剛進馬薩諸塞灣就攔下了這艘船。從樸次茅斯到新港到其他地方,現在,每個人都在談論“維達”號失事的消息。史基納可能告訴了海盜,還給他們看了《波士頓新聞通訊》。“維達”號、金銀珠寶、威廉姆斯的朋友與同伴,全都沒了,被大海吞噬了。威廉姆斯大概是在得知消息後的頭暈目眩中放了“燕子”號,讓它駛出海灣。[37] <h2>剿滅殘餘分子</h2>
在英屬美洲大陸的最大城市波士頓,“維達”號失事的消息未能讓人鬆一口氣。緬因與開闊海灣的漁船,以及康涅狄格、羅得島、馬莎葡萄園島、鱈魚角的商船,每幾天就會有一艘抵達新英格蘭港口,帶來海盜攻擊的故事。自從爆發海盜浪潮以來,新英格蘭海域似乎第一次無處可逃。
馬薩諸塞總督山謬·修特(samuel shute)讓殖民地處於備戰狀態。他不相信海路的安全性,命令九名逃過海難的海盜走陸路,“在強大的看守與足夠的手鐐腳銬下……一郡接著一郡,一個治安官接著一個治安官”,[38]從巴恩斯特布爾押到波士頓,因為船難發生後頭幾天,波士頓依舊處於沒有海軍保護的情況下。即使是五月二日皇家海軍第五級護衛艦“玫瑰”號(rose)從西印度群島抵達後,修特依舊擔心貿易的安危。到九日時,他把“玫瑰”號派遣到鱈魚角驅逐海盜,護衛艦在海上巡邏了將近三個星期,其中還有一天待在沉船地點。“瑪麗安”號停靠伊麗莎白角的消息在五月二十一號傳進總督耳朵裏,他緊張到下令關閉波士頓港一個星期。他武裝了單桅帆船“瑪麗自由戀愛”號(mary free love),並以私掠船名義,派這艘船追捕威廉姆斯與諾蘭。他甚至讓“玫瑰”號船長抓二十個波士頓人上船,[39]以免在巡防海岸時輸給海盜。新英格蘭的所有人都膽戰心驚。
但沒有人比被俘的海盜更擔驚受怕了。他們在五月四日抵達波士頓,被押上市鎮屋旁的山丘,接著被扔進波士頓破舊的牢籠鐵獄。除了“瑪麗安”號上的七個人,這批囚犯還包括木匠戴維斯,以及非洲印第安混血海盜朱利安,他們離開海灘沒多遠,就被治安官道恩抓住了。很快地,朱利安被獨自分開,命中注定。他由於膚色較深,被送至奴隸市場[40]。其他八名囚犯也許第一次希望自己不是白人,因為除非有其他夥伴來波士頓搭救,否則他們都會死在絞刑台上。或許他們躺在牢籠裏時,祈禱著巴哈馬的弟兄會聽說他們的遭遇,並跑來搭救。 <hr/>
[1] <i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,pp. 23-24.
[2] <i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,p. 25.
[3] <i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,p. 25.
[4] 當時是法屬伊斯帕尼奧拉的主要港口,現在是海地領土。
[5] <i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,pp. 11,23,25.
[6] co5/1318,no. 16iii:deposition of john lucas before john hart,annapolis,md:13 april 1717;co5/1318,no. 16iv:deposition of joseph jacob before john hart,annapolis,md:13 april 1717.
[7] “rhode ind dispatch,may 3,” <i>boston news-letter</i>,6 may 1717,p. 2.
[8] 有些作家質疑這段最後出現在《海盜通史》的對話的真實性,是誰記錄這段對話的?答案是畢爾本人。這名船長和貝勒米見麵過後,被安置在“瑪麗安”號上。他有一段時間無事可做,可以記錄這段曆史對話。一兩個星期後,他被釋放到布洛克島上,日期是四月二十九日。他出現在新港,把自己的這段遭遇告訴《波士頓新聞通訊》的記者。幾乎可以確認這段對話的細節是由羅得島當局記錄,並送到倫敦的。《海盜通史》作者便是在倫敦取得這份資料的。
[9] <i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,p. 23;examination of richard caverley,new york:15 june 1717,<i>records of the vice-admiralty court of the province of new york 1685-1838</i> as appears in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,p. 151.
[10] <i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,pp. 16,23-24;co5/1318 no. 16ii:deposition of andrew turbett,williamsburg,va:17 april 1717.
[11] deposition of john lucas.
[12] deposition of john lucas;deposition of joseph jacob.
[13] adm51/4341 pt 6:logbook of <i>shoreham</i>;david lyon,<i>the sailing navy list</i>,london:conway,1993,p. 26.
[14] co5/1318 no. 4:anonymous letter to council of trade and ntations,rappahannock,va:15april 1717.
[15] 威廉姆斯其實不用擔心。“肖勒姆”號一七一六年五月在卡羅來納巡邏時,在暗礁上擱淺,龍骨與船身包板嚴重受損。“肖勒姆”號在五月二十九日搖搖晃晃地進入查爾斯頓,有將近一年的時間無法回到海上。威廉姆斯與貝勒米在弗吉尼亞角出沒時,“肖勒姆”號還在查爾斯頓搬運補給,一直要到一七一七年五月一日才抵達京闊坦(kinquotan)這個弗吉尼亞東南方的漢普頓錨地(hampton roads)。
[16] examination of richard caverley,new york:15 june 1717,<i>records of the vice-admiralty court of the province of new york 1685-1838</i> as appears in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,p. 151;examination of jeremiah higgins,new york:22 june 1717,<i>records of the vice-admiralty court of the province of new york 1685-1838</i> as appears in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,p. 155.
[17] carl bridenbaugh,<i>cities in the wilderness:the first century of urban life in america 1625-1742</i>,new york:alfred a. knopf,1955,pp. 149,153-154;j. a. doyle,<i>english colonies in america,volume v:the colonies under the house of hanover</i>,new york:henry holt & co.,1907,p. 18.
[18] 瑪麗的第一任丈夫愛德華·山德斯,也就是基德船長的友人,死於一七○八年。威廉姆斯的異父妹妹凱瑟琳(一六九○~一七六九年),嫁給愛德華·山德斯的侄子約翰·山德斯(john sands,一六八三~一七六三年),瑪麗則再嫁羅伯特·威斯特寇特(robert westcott)。
[19] zacks,pp. 235-237,241-242;robert f.worth,“robert d. l.gardiner,93,lord of his own ind,dies,” <i>new york times</i>,24 august 2004;guy trebay,“thest lord of gardiners ind,” <i>new york times</i>,29 august 2004;“new york dispatch,19 april,” <i>boston news-letter</i>,5 may 1717,p. 2.
[20] 這座島位於紐約東漢普頓(east hampton)外海,四百年來都屬於同一個家族。最後一個繼承家族姓氏的羅勃·戴維·萊恩·加德納(robert david lion gardiner)直到二○○四年去世之前,都稱自己是「第十六代莊園領主」。
[21] deposition of thomas fitzgerald and alexander mackonochie,boston:6 may 1717 in jameson,pp. 296-297;<i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,p. 9.
[22] deposition of thomas fitzgerald and alexander mackonochie,boston:6 may 1717 in jameson,pp. 296-297;<i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,p. 9.
[23] deposition of ralph merry and samuel roberts,boston:16 may 1717 in jameson,pp. 301-302.
[24] deposition of ralph merry and samuel roberts,boston:16 may 1717 in jameson,pp. 301-302.;deposition of thomas fitzgerald and alexander mackonochie;<i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,p. 9.
[25] <i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,pp. 9-11;deposition of thomas fitzgerald and alexander mackonochie,pp. 301-302.
[26] deposition of ralph merry and samuel roberts,pp. 301-302.
[27] <i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,p. 24;cyprian southack to governor shute,eastham,ma:8 may 1717,massachusetts archives item 51:289,289a as printed in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,pp. 121-122;cyprian southack to governor shute,provincetown,ma:5 may 1717,massachusetts archives item 51:287,287a,as printed in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,pp. 108-110;colonel buffett to governor shute in <i>boston news-letter</i>,29 april 1717,p. 2;author’s interview,keh j. kinkor.the shoulder de,still embedded on the teapot handle,is on disy at the whydah museum.
[28] <i>tep:the trials of eight persons indited for piracy</i>,boston:john edwards,1718,p. 9;deposition of thomas fitzgerald and alexander mackonochie.
[29] deposition of ralph merry and samuel roberts,pp. 301-302.
[30] cyprian southack to governor shute,8 may 1717;cyprian southack to governor shute,5 may 1717.
[31] 喬納森·科爾是約翰·科爾的兒子,也就是南方十英裏外劃船救了“瑪麗·安”號海盜的兩個人之一。可能是兒子把船難消息帶給父親,提醒他那一帶可能有其他失事的海盜船。這或許解釋了為什麽老科爾似乎不驚訝落難者的外貌與行為。
[32] this was the <i>elizabeth</i> of weathersfield,captain gersham,on their way home from the salt tortugas. deposition of edward sargeant,new york:3 june 1717,<i>records of the vice-admiralty court of the province of new york 1685-1838</i>,no. 36-3 as printed in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,pp. 147-148;examination of richard caverley,new york:15 june 1717,<i>records of the vice-admiralty court of the province of new york 1685-1838</i> as appears in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,p. 151.
[33] “new london dispatch,may 10,” <i>boston news-letter</i>,13 may 1717,p. 2;deposition of zachariah hill,boston:11 may 1717,suffolk court files of the massachusetts archives,folio no. 11945 as printed in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,p. 127.
[34] deposition of paul mansfield,salem,ma:25 may 1717 in suffolk court files of the massachusetts archives,folio no. 11945 as printed in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,p. 136.
[35] johnne to governor shute,winter harbor [falmouth],me:19 may 1717 in james phinney baxter ed.,<i>documentary history of the state of maine</i>,vol. ix,pornd,mefavor-tower co.,1907,p. 357;tristram frost jordan,<i>the jordan memorial</i>,somersworth,ma:new ennd history press,1982,pp. 131-155;deposition of paul mansfield;“piscataqua dispatch,may 24,” <i>boston news-letter</i>,27 may 1717,p. 2.
[36] deposition of paul mansfield;“piscataqua dispatch,may 24,” <i>boston news-letter</i>,27 may 1717,p. 2.
[37] deposition of samuel skinner,salem,ma:26 may 1717,suffolk court files of the massachusetts archives,folio no. 11945 as printed in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,p. 138.
[38] “boston notice,may 27,” <i>boston news-letter</i>,27 may 1717,p. 1;warrant by governor shute to the sheriff of barnstable county,boston:29 april 1717,massachusetts historical society,belknap collection,item 161.a.22 as printed in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,p. 102.
[39] adm51/801:admiralty records,captain’s logs,<i>rose</i>,18 jan 1718 to 9 may 1721,national archives,kew,uk.:logbook of the <i>rose</i>;action of the massachusetts general court,boston:11 june 1717,massachusetts court records 21 june 1706 to 11 november 1720,p. 144 as printed in keh j. kinkor,“the whydah sourcebook,” unpublished document,provincetown:whydah museum,provincetown,ma:2003,p. 150.
[40] 約翰·朱利安可能變成未來美國總統的家族奴隸。大約在這個時期,一名叫約翰的印第安人被賣給布倫特裏的約翰·昆西(john quincy)。這個人是第六任美國總統、廢奴主義者約翰·昆西·亞當斯(john quincy adams)的外曾祖父,以及美國第二任總統約翰·亞當斯(john adams)妻子阿比蓋爾(abigail)的祖父。