“就這些了。”


    沉默了一會兒。“這些線索放在什麽上麵?”


    “我不知道。”


    “你必須知道。”


    “好吧,放在地上。”她不耐煩地說:“放在泥土上。”還能放在什麽地方?


    “線索下麵的泥土和周圍的相同嗎?”


    “是的。”然後她又仔細看了一下。該死,還真的不一樣。“呃……不太一樣。它們的顏色不同。”


    為什麽總是被他說中?


    萊姆命令道:“把泥土裝起來,用紙袋。”


    在她鏟起泥土時,他又說:“艾米莉亞?”


    “怎麽了?”


    “他不在那裏。”


    “我知道。”


    “我聽到你的聲音有點不對。”


    “我沒事。”她很快地轉換話題:“我在聞氣味。我聞到血的味道,聞到真菌和發黴的味道。還有,那股剃須水的味道又出現了。”


    “和以前的一樣嗎?”


    “是的。”


    “從哪裏來的?”


    嗅聞著空氣,莎克絲圍著木柱轉了一圈,然後走向下一根,直到找到氣味的來源。


    “找到了,這裏的味道最濃。”


    “‘這裏’是哪裏?艾米莉亞?別忘了,你就是我的腿腳和眼睛。”


    “這些木頭柱子中的一根。和她被捆綁住的那根很像。距離大概有十五英尺。”


    “所以他可能靠在這根柱子上休息。有指紋嗎?”


    她噴上寧海得林,然後用珀利光照射。


    “沒有,但是這裏的味道非常強烈。”


    “把味道最濃地方的木頭采點樣本下來。工具箱裏有電動工具,黑色的,那是便攜式電鑽。你拿一個采樣鑽頭——樣子很像中空的電鑽頭——裝到電鑽上,那裏有一個叫夾盤的東西,它是用來……”


    “我家裏也有電鑽。”


    “哦。”


    莎克絲用電鑽挖下一小塊木頭,然後擦了擦額頭的汗水。“用塑料袋裝嗎?”她問。萊姆回答說是的。她感到有點暈,低下頭大口喘氣。這裏的空氣真他媽的稀薄。


    “還有別的東西嗎?”萊姆問。


    “我看沒什麽了。”


    “我為你驕傲,艾米莉亞。現在,帶著你的寶藏回來吧。”


    “小心點。”萊姆吼道。


    “幹這個我可是專家。”


    “是新的,還是舊的?”


    “噓……”湯瑪士說。


    “噢,看在老天的份上,告訴我,刀片是新的還是舊的?”


    “屏住呼吸……好,我們開始了。我要讓你的下巴像嬰兒屁股一樣光滑。”


    正在進行的不是刑事鑒證,而是美容修飾。


    湯瑪士正在為萊姆刮胡子,這是萊姆一星期以來的第一次。他還想洗個頭,把頭發梳到後麵去。


    半小時前,在等待莎克絲帶著證物回來的時候,湯瑪士拿著一罐凡士林和導尿管進來,萊姆請庫柏暫時離開房間,讓湯瑪士為他導尿。工作完成後,湯瑪士看著他說:“你看上去真邋遢,你自己感覺到嗎?”


    “我不在乎。我為什麽要在意這個?”


    他突然覺得自己好像還真有點在意。


    “刮個胡子怎麽樣?”年輕人問。


    “沒時間。”


    萊姆真正擔心的是,如果伯格醫生回來,看到他容貌煥然一新的樣子,說不定會打消協助他自殺的念頭。不修邊幅的病人看上去比較消沉。


    “再洗個澡。”


    “不。”


    “我們現在有客人了,林肯。”


    最終萊姆隻好咕噥著說:“好吧。”


    “順便也把這件睡衣換了,你說怎麽樣?”


    “穿睡衣有什麽不好?”


    但他並沒有抗拒的意思。


    現在,澡洗了,胡子也刮了,還換上了幹淨的牛仔褲和白襯衫。湯瑪士把鏡子舉到他麵前,可他看也不想看。


    “把這東西拿開。”


    “簡直是變了一個人。”


    林肯?萊姆嘲諷地哼了一聲,說:“在他們回來之前,我先去散個步。”說完,他把頭往枕頭上一倒。梅爾?庫柏聞聲轉過身來,一臉迷惑地望著他。


    “在腦子裏。”湯瑪士替他解釋。


    “你的腦子?”


    “用想象。”萊姆接過話頭。


    “這倒是個好辦法。”庫柏說。


    “我可以走到任何我想去的地方,永遠不必擔心有人打劫。就算攀登高山也不會累,隻要我願意,可以一直爬到山頂。我可以到第五大街逛街購物,當然,我看到的東西不一定就是現在那裏有的東西。但這有什麽關係?星星還不是一樣?”


    “你說什麽?”庫柏問。


    “我們看到的星光,是千萬年前發出來的。當它傳到地球時,那顆星球自身早已改變了。它們已經不是我們看到的樣子。”萊姆歎了口氣,感到一陣疲憊向他襲來。“我猜,其中有些星星可能早就燃盡消失了。”說完,他閉上了眼睛。


    第44節:內衣、月亮和一片葉子


    “他搞得越來越複雜了。”


    “不見得。”萊姆回答萊昂?塞利托。


    塞利托、班克斯和莎克絲剛從牲畜場的犯罪現場趕回來。


    “內衣、月亮和一片葉子。”快樂的悲觀主義者傑瑞?班克斯說:“這算哪門子的指示圖?”


    “還有泥土。”萊姆提醒說。他對泥土特別感興趣。


    “對它們的含義有什麽想法了嗎?”塞利托問。


    “還沒有。”萊姆說。


    “鮑林到哪兒去了?”塞利托嘟囔道:“他一直沒有回複傳呼。”


    “我沒看到他。”萊姆說。


    一個身影出現在門口。

章節目錄

閱讀記錄

人骨拚圖所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者傑夫裏.迪弗的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持傑夫裏.迪弗並收藏人骨拚圖最新章節