53、到巴黎洗澡吃肉
有本事來抓我吧:一個詐騙犯令人驚異的真實故事 作者:弗蘭克·威·阿巴納勒 投票推薦 加入書簽 留言反饋
到了火車站,我從汽車裏被帶出來,一個憲兵把一根較細的鏈條的一端拴在我的皮帶上,另一端纏在他的一隻手上,然後就像牽著一條狗似的,拽著我穿過火車站聚集的人群,把我推上火車。售票員示意我們進入一個玻璃密封的隔間,裏麵有兩條板凳,門上貼著一個招牌,說明這個隔間是司法部專用的。我們經過時,車上的其他乘客都帶著恐懼、震驚和反感望著我,有人聞到了我身上的氣味,厭惡地往後退縮著。我早就對我自己的穢物失去了嗅覺,但我能夠理解他們,我一定像一群受到激怒的臭鼬一樣惡臭難聞。
隔間很大,可以容納八個人,火車裏人越來越多,所有的座位都坐滿了,幾位粗壯的農民在不同的時間出現,要求準許他們與我們合用一個隔間。他們似乎並不在乎我臭氣熏天的狀況。每次憲兵都揮揮手,不容置疑地把他們打發走了。
然後,三個漂亮的、活潑可愛的美國姑娘出現了,穿著極薄極少的絲綢和尼龍衣裙,拎著裝滿紀念品、禮物、葡萄酒和食物的購物袋。
她們散發著昂貴的香水氣味,臉上笑得很燦爛,一位憲兵站起身,殷勤地邀請她們坐在對麵的板凳上。她們剛一坐下,就試圖跟警官搭話,想知道我是誰,犯了什麽罪。顯然,她們看到我被鎖鏈這樣牢牢栓著,以為我肯定是一個臭名昭著的、凶殘的殺人犯。她們似乎感興趣更勝於害怕,並且熱烈地討論著我身上那股熏人的惡臭。“他的氣味太難聞了,好像他們一直把他關在下水道裏一樣。”一位姑娘評論道,其他人哈哈大笑著表示讚同。
我不想讓她們知道我是個美國人。我這副模樣出現在她們麵前,我感到羞愧得無地自容。憲兵最後使三位年輕女子明白,他們既不會說也聽不懂英語,於是當火車駛離站台後,三位姑娘就自己聊起天來。
我不知道我們要到哪裏去。我當時還沒有方向感,而且我認為要向憲兵打聽我的目的地是白費口舌。我可憐巴巴地蜷縮在兩位憲兵中間,病懨懨的,垂頭喪氣,偶爾望望窗外一閃而過的風景,或偷偷打量那些姑娘。我從她們的談話中聽出,她們是來自費城地區的學校教師,正在歐洲度假。她們去了西班牙、葡萄牙和比利牛斯山,現在正要遊覽另外某個迷人景點。
難道我們要去巴黎?我猜想道。
火車行駛了一段時間後,我盡管身體不舒服,卻感到肚子餓了。姑娘們從她們的購物袋裏拿出奶酪和麵包,還有罐裝的餡餅和葡萄酒,美美地吃了起來,並把這些美妙的食物與憲兵們一起分享。一位姑娘想喂我吃一小片三明治(我的雙手被銬住了,即使允許我吃東西也沒法吃),但一位憲兵輕輕抓住她的手腕。
“不。”他堅決地說。我們離開佩皮尼昂幾小時後,三位年輕姑娘確信我和憲兵都聽不懂英語,就開始談論她們度假期間的愛情經曆,其中涉及許多隱私的細節,我聽了大為驚訝。她們用那樣生動的語言比較她們每一位情人身體上的優點、力量和傑出表現,我聽了都覺得臉紅。我從來沒有聽姑娘講過這樣的下流話,裏麵滿是髒話粗話和色情的評論。看來,我對女人的了解還遠遠不夠,同時我還推測如果我參加了她們的性愛奧林匹克競賽,會取得什麽名次。
我們的目的地果然是巴黎。憲兵拉我站了起來,向三位姑娘道別,然後粗暴地拉著我下了火車。但我還是抽空向姑娘們告了個別。
當我被拉著走出隔間的門時,我扭過腦袋,朝三位年輕教師露出一個色迷迷的微笑。
“替我向費城的每個人問好。”我用最正宗的布朗克斯口音說。她們臉上的表情使我沮喪的自我大大振作起來。
我被帶往巴黎的警察局監獄,交給了警察局長,那是一個胖乎乎的禿頂男人,雙下巴油光光的,一雙眼睛冷冰冰的毫無感情。然而,看到我的模樣,即使這雙眼睛也流露出震驚和厭惡的神色,他立刻設法拯救我的形象。一位警官押送我去洗了個澡,我身上厚厚的汙垢洗淨之後,一位犯人理發師又被召來替我剪頭發、刮胡子。然後我被押往一間牢房,那不過是一個十分樸素的小房間,但與我以前的監獄設施相比簡直是非常奢侈了。
房間裏有一張狹窄的鐵皮床,上麵鋪著薄薄的床墊和粗糙而幹淨的床單,還有一個小小的洗臉盆和一個名副其實的廁所。房間裏還有一盞電燈,開關由外麵控製。“你可以讀書一直讀到晚上9點,然後就關燈了。”看守告訴我。
我沒有東西可讀。“你看,我病著呢,”我說。“求求你,能給我請一個醫生嗎?”
“我去問問,”他說。一小時後他回來了,端著一個托盤,上麵放著一碗燴菜、一塊麵包和一罐咖啡。“對不起,”他說。“沒有醫生。”我想他說的是真話。
燴菜裏有肉,這對我來說是一頓貨真價實的美餐。實際上,那點少得可憐的肉對我的腸胃來說太油膩了,它們已經不習慣接受這樣營養豐富的東西。我吃完後不到一小時就吐了個精光。
我仍然對我的境況一無所知。我不知道我是否又要在巴黎麵臨審判,也不知道我將要在這裏服刑,還是被送交給其他國家的政府。我的所有提問都遭到斷然拒絕。
我並沒有留在巴黎。第二天早上,吃過一頓由咖啡、麵包和奶酪組成的早飯———總算沒有吐出來,我就被帶出牢房,又像野獸一樣被拴上鐐銬和鎖鏈。兩位憲兵把我押進一輛帶窗戶的大篷車,我的雙腳被鏈條拴在地上的一個螺栓上。上路以後,我很快就認出了我們要去哪裏。他們要把我送到奧利機場。
到了機場,他們把我帶出大篷車,押著我穿過大廳,朝斯堪的納維亞航空公司的櫃台走去。我經過大廳時吸引了許多人的注意,當我拖著鎖鏈,嘩啦嘩啦走過時,有人甚至從咖啡館和酒吧裏跑出來看我。
我認出了斯堪的納維亞航空公司櫃台後麵的一位職員。她曾經為我兌換過一張假支票。我現在記不清那張支票上的數額了。不知她有沒有認出我,從她臉上絲毫看不出來。這也難怪,當初請她兌換支票的男人是一個體重200磅的大漢,皮膚黧黑,體格強健。而現在她麵前的這個戴鎖鏈的犯人是一具病病歪歪、臉色蒼白的骷髏,眼窩凹陷,躬腰駝背,實際上,她看了我一眼就趕緊把目光移開了。
隔間很大,可以容納八個人,火車裏人越來越多,所有的座位都坐滿了,幾位粗壯的農民在不同的時間出現,要求準許他們與我們合用一個隔間。他們似乎並不在乎我臭氣熏天的狀況。每次憲兵都揮揮手,不容置疑地把他們打發走了。
然後,三個漂亮的、活潑可愛的美國姑娘出現了,穿著極薄極少的絲綢和尼龍衣裙,拎著裝滿紀念品、禮物、葡萄酒和食物的購物袋。
她們散發著昂貴的香水氣味,臉上笑得很燦爛,一位憲兵站起身,殷勤地邀請她們坐在對麵的板凳上。她們剛一坐下,就試圖跟警官搭話,想知道我是誰,犯了什麽罪。顯然,她們看到我被鎖鏈這樣牢牢栓著,以為我肯定是一個臭名昭著的、凶殘的殺人犯。她們似乎感興趣更勝於害怕,並且熱烈地討論著我身上那股熏人的惡臭。“他的氣味太難聞了,好像他們一直把他關在下水道裏一樣。”一位姑娘評論道,其他人哈哈大笑著表示讚同。
我不想讓她們知道我是個美國人。我這副模樣出現在她們麵前,我感到羞愧得無地自容。憲兵最後使三位年輕女子明白,他們既不會說也聽不懂英語,於是當火車駛離站台後,三位姑娘就自己聊起天來。
我不知道我們要到哪裏去。我當時還沒有方向感,而且我認為要向憲兵打聽我的目的地是白費口舌。我可憐巴巴地蜷縮在兩位憲兵中間,病懨懨的,垂頭喪氣,偶爾望望窗外一閃而過的風景,或偷偷打量那些姑娘。我從她們的談話中聽出,她們是來自費城地區的學校教師,正在歐洲度假。她們去了西班牙、葡萄牙和比利牛斯山,現在正要遊覽另外某個迷人景點。
難道我們要去巴黎?我猜想道。
火車行駛了一段時間後,我盡管身體不舒服,卻感到肚子餓了。姑娘們從她們的購物袋裏拿出奶酪和麵包,還有罐裝的餡餅和葡萄酒,美美地吃了起來,並把這些美妙的食物與憲兵們一起分享。一位姑娘想喂我吃一小片三明治(我的雙手被銬住了,即使允許我吃東西也沒法吃),但一位憲兵輕輕抓住她的手腕。
“不。”他堅決地說。我們離開佩皮尼昂幾小時後,三位年輕姑娘確信我和憲兵都聽不懂英語,就開始談論她們度假期間的愛情經曆,其中涉及許多隱私的細節,我聽了大為驚訝。她們用那樣生動的語言比較她們每一位情人身體上的優點、力量和傑出表現,我聽了都覺得臉紅。我從來沒有聽姑娘講過這樣的下流話,裏麵滿是髒話粗話和色情的評論。看來,我對女人的了解還遠遠不夠,同時我還推測如果我參加了她們的性愛奧林匹克競賽,會取得什麽名次。
我們的目的地果然是巴黎。憲兵拉我站了起來,向三位姑娘道別,然後粗暴地拉著我下了火車。但我還是抽空向姑娘們告了個別。
當我被拉著走出隔間的門時,我扭過腦袋,朝三位年輕教師露出一個色迷迷的微笑。
“替我向費城的每個人問好。”我用最正宗的布朗克斯口音說。她們臉上的表情使我沮喪的自我大大振作起來。
我被帶往巴黎的警察局監獄,交給了警察局長,那是一個胖乎乎的禿頂男人,雙下巴油光光的,一雙眼睛冷冰冰的毫無感情。然而,看到我的模樣,即使這雙眼睛也流露出震驚和厭惡的神色,他立刻設法拯救我的形象。一位警官押送我去洗了個澡,我身上厚厚的汙垢洗淨之後,一位犯人理發師又被召來替我剪頭發、刮胡子。然後我被押往一間牢房,那不過是一個十分樸素的小房間,但與我以前的監獄設施相比簡直是非常奢侈了。
房間裏有一張狹窄的鐵皮床,上麵鋪著薄薄的床墊和粗糙而幹淨的床單,還有一個小小的洗臉盆和一個名副其實的廁所。房間裏還有一盞電燈,開關由外麵控製。“你可以讀書一直讀到晚上9點,然後就關燈了。”看守告訴我。
我沒有東西可讀。“你看,我病著呢,”我說。“求求你,能給我請一個醫生嗎?”
“我去問問,”他說。一小時後他回來了,端著一個托盤,上麵放著一碗燴菜、一塊麵包和一罐咖啡。“對不起,”他說。“沒有醫生。”我想他說的是真話。
燴菜裏有肉,這對我來說是一頓貨真價實的美餐。實際上,那點少得可憐的肉對我的腸胃來說太油膩了,它們已經不習慣接受這樣營養豐富的東西。我吃完後不到一小時就吐了個精光。
我仍然對我的境況一無所知。我不知道我是否又要在巴黎麵臨審判,也不知道我將要在這裏服刑,還是被送交給其他國家的政府。我的所有提問都遭到斷然拒絕。
我並沒有留在巴黎。第二天早上,吃過一頓由咖啡、麵包和奶酪組成的早飯———總算沒有吐出來,我就被帶出牢房,又像野獸一樣被拴上鐐銬和鎖鏈。兩位憲兵把我押進一輛帶窗戶的大篷車,我的雙腳被鏈條拴在地上的一個螺栓上。上路以後,我很快就認出了我們要去哪裏。他們要把我送到奧利機場。
到了機場,他們把我帶出大篷車,押著我穿過大廳,朝斯堪的納維亞航空公司的櫃台走去。我經過大廳時吸引了許多人的注意,當我拖著鎖鏈,嘩啦嘩啦走過時,有人甚至從咖啡館和酒吧裏跑出來看我。
我認出了斯堪的納維亞航空公司櫃台後麵的一位職員。她曾經為我兌換過一張假支票。我現在記不清那張支票上的數額了。不知她有沒有認出我,從她臉上絲毫看不出來。這也難怪,當初請她兌換支票的男人是一個體重200磅的大漢,皮膚黧黑,體格強健。而現在她麵前的這個戴鎖鏈的犯人是一具病病歪歪、臉色蒼白的骷髏,眼窩凹陷,躬腰駝背,實際上,她看了我一眼就趕緊把目光移開了。