<blockquote>


    在愛因斯坦1922年出訪日本前,身為日本勞工運動的基督教領導人,生物學家、政治活動家山本宣治(senji yamamoto,1889—1929),將德國生物學家、政治活動家尼柯萊的《戰爭生物學》(die biologie des krieges)第一卷譯成日文。1922年12月10日,山本宣治拜訪了住在京都都酒店(the miyako hotel)的愛因斯坦,並請他為日文版寫序。盡管他們在討論期間,對於諸如軍國主義和民族主義以及知識分子在和平運動中的角色這類意識形態問題產生了分歧,愛因斯坦還是為日文版寫了序。    </blockquote>


    我認為,當今政治出版界最重要的任務之一就是讓“戰爭毫無意義”這一理念廣泛流傳、深入人心,同時宣傳成立國際組織以避免戰爭發生的必要性。從這一立場出發,我滿懷激情地歡迎這本書的麵世。從真正意義上講,本書可以給這個領域帶來真正多樣和深刻的啟發,並且能夠消除因曆史而加深了的致命的偏見。


    a.愛因斯坦

章節目錄

閱讀記錄

我的世界觀所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者阿爾伯特·愛因斯坦的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持阿爾伯特·愛因斯坦並收藏我的世界觀最新章節