“法蘭西是美麗的國家――”哈森沒有說法國是強大的國家。
[]這個土耳其大使還沒等我們坐定就迫不及待這樣說著。
“我們奧斯曼土耳其帝國是一個強大的帝國!”
哈森自信滿滿地這樣說。
說起來土耳其人的祖先是被蒙古人驅逐到中東的遊牧民族,他們的膚色介於白種人與黃種人之間。
然而眼前這個哈森卻是有點黑,當他坐到孔代親王潔白的會客室裏顯得格外顯眼,搭配上他剛才對於土耳其的介紹更是顯得格外紮眼。
全場肅然,對於哈森這樣的介紹短期沒有人打岔,剛剛坐定的人們靜靜地靠在白色的沙裏都沒有言語。
哈森有點虛張聲勢,不過從某種程度上來說奧斯曼土耳其帝國依然是歐洲強大的軍事強國。
從1477年開始,奧斯曼土耳其帝國一直擴張自己的領土,他們攻陷了東羅馬的都君士坦丁堡,然後將勢力延伸到埃及、中東、西亞,吞並了保加利亞,數次威逼維也納,進逼威尼斯。
可以這樣說如果不是威尼斯顧忌自己的海軍最後無家可歸,意大利半島天生恐懼伊斯蘭教的道義,崛起的俄羅斯不願意看到一個強大的鄰居,那麽伊斯蘭教的道義的確很可能早就播散到整個歐洲。
土耳其為什麽那麽強大,先在經濟上土耳其控製了中東絲綢之路的中端,掌握了從君士坦丁堡島到埃及開羅的地中海出口線,以地道的中國絲綢、非洲象牙、非洲黃金,阿拉伯、印度香料,還有奴隸生意聚斂了龐大的財富。
依靠這些財富土耳其組織起自己很有特色的軍隊:近衛軍配合數量龐大的零時兵種土耳其輕騎兵造就了土耳其軍事上的輝煌。
哈森繼續咄咄逼人的說道:“法蘭西是一個美麗的國家,我們蘇丹大人對於法蘭西文化敬慕很久,我想我們雙方持續友好關係是應當的。”
“今年地中海的貿易應該又減了三成了吧?”
該打打這位音讓我撓頭的土耳其大使氣焰了,在我麵前毫無顧忌地吹噓自己強大也不看看英國人――說起來我也不喜歡將鴉片賣到中國的英國人,不過人家錢比你多,經濟上比土耳其強大,“說起來我們美麗的法蘭西最近的貿易還要靠兩位爵士幫忙,我今年的目標應該是增加五成吧――”
“咯咯――咳咳――”
一直坐在一旁的英國穿越使理查根偷笑起來,哈森那掩飾不住的窘迫的確讓人好笑,不過我卻不能笑,然而這個理查根――遮嘴偷笑的理查根頗有點嫵媚,她會是女的?
她的笑聲很有意思呀。
女的外交官――英國大使理查斯稍微前傾了些許身體,擋住了嬌笑的理查根,“對不起,我的這位同事最近喉嚨有點疼。(.)”
“沒有了,沒有了。”
理查根擺了擺手,這個和正使在音上隻有幾個字符差別的外交官優雅地捏起茶杯笑了起來,“我不是喉嚨疼,親愛的楊大人,您的目標我們一定配合,雖然我們英格蘭與貴國法蘭西一直有著一些情人般的摩擦,不過我們畢竟是一家人呢。”
“嗯!說得好!英法兩國還有我們維持打情罵俏的情人關係比較利於穩定歐洲的持續,如果爵士您的話能代表大海那邊的主流聲音的話,那我可真要慶幸今年能獲得英國的支持呀!”
我瞄眼看了看臉色越來越沉的哈森,顯然哈森的言沒有考慮英國人和土耳其現在實際關係,英國人可更不喜歡土耳其人。
“嗬嗬,說得好,既然楊大人說出這話,我代表我國向大人表示友好,並且期望在今年能加深彼此的關係。”
如果說對於穿越人理查根的話能有大多的參考性還有待證實,不過當英國正使理查斯爵士起身這樣大聲宣布著,這就表明至少英國方麵有不少人期待與法蘭西改善關係。
“好極了!為了我們法國和英國的友誼,我們來幹一杯!”
孔代親王揮舞著白手絹召喚來一對香檳女郎。
手捧著香檳的各色女郎搖曳而近,在一陣陣噴然而出的酒香中,我舉杯向可愛的哈森表示我的心意。
“大人――”
哈森握著酒杯完全沒有喝酒的興致,雖然明確這個大使臉色是越來越陰沉了。
不過這個肌膚本來就有點黑的外交官臉色正好掩蓋他心中不忿的心情,“您出任法蘭西外貿大臣,的確是一件讓所有人歡心雀舞的好事――”
哈森故意看了看還在興致勃勃揮舞白手絹的孔代親王,原本的英法貿易這個親王可沒少拿好處,現在――孔代親王臉上掛著幹澀的微笑,“大家都高興。”
哈森得意找回少許自信的感覺,瞄了一眼英國兩位大使:“聽說改變今年大陸貿易策略是這位年輕的理查根爵士的提議吧,據說新政策出台,整個英國上議院歡聲躍動,真是讓我們不得不佩服貴國在控製金幣流通上的技巧已經高於我們這些處於歐洲大陸的所有國家了吧?”
哈森這是在延伸戰場,準備攪渾水,麵對他這樣的指責,年輕的理查根微微笑了笑,將鮮紅的葡萄酒沿著他那清秀的胡須邊緣灌了下去,喝得很優雅,回答地也很有趣,“謝謝哈森大使,謝謝您的讚譽。”
“嗯――”
對於理查根的反應哈森並不很滿意,不過他主要的目標顯然不是孔代和理查根,他的目標徑直轉向了我。
“大人――”
“我在。”
“尼克-楊-瓦朗茲伯爵大人!”
“啊!我是,您請說!”
我欠身退了小半步。
哈森對於自己的緊逼頗為得意,揚了揚眉道:“美麗的法蘭西是一個美麗的地方,不過這塊美麗的土地從來就沒有一個優秀的將軍,我想美麗的法蘭西帝國應該選擇一種適合自己方式確定自己在歐洲的地位更好不是麽?我的大人?”
哈森有點心急了,他至於如此急迫地來硬的麽?
麵對這位土耳其大使咄咄逼人的口吻,我淡然道:“我不是法蘭西土地上誕生的將軍,我也不太喜歡用武力解決分歧,對於北非的賽馬比賽我是抱著出售武器目的去的,不過我卻不介意在那時展現一下會讓世界震驚的法蘭西新軍和他的將軍。”
“帶隊的軍事主官是迪姆裏耶將軍吧?”
理查根插話道。
我微微點了點頭,同時道:“我很想在西方的土地上展示一下我們東方五千年兵法的精髓,不過看來沒機會了。”
在這裏,在馬賽孔代親王的別墅裏,我第一次大放厥詞的這樣宣稱著,在場的先生和女士們也許還隻把我這話當作回應土耳其大使哈森的戲謔之言,或許他們就是這樣想的。
“我很期待,您應該是一個天生的將軍。”
理查根伸出他那白皙的手臂,我微笑著握了握這個同樣來自於21世紀的現代人。
歐洲風雲未來會怎麽樣?
應該會不一樣吧?
[]這個土耳其大使還沒等我們坐定就迫不及待這樣說著。
“我們奧斯曼土耳其帝國是一個強大的帝國!”
哈森自信滿滿地這樣說。
說起來土耳其人的祖先是被蒙古人驅逐到中東的遊牧民族,他們的膚色介於白種人與黃種人之間。
然而眼前這個哈森卻是有點黑,當他坐到孔代親王潔白的會客室裏顯得格外顯眼,搭配上他剛才對於土耳其的介紹更是顯得格外紮眼。
全場肅然,對於哈森這樣的介紹短期沒有人打岔,剛剛坐定的人們靜靜地靠在白色的沙裏都沒有言語。
哈森有點虛張聲勢,不過從某種程度上來說奧斯曼土耳其帝國依然是歐洲強大的軍事強國。
從1477年開始,奧斯曼土耳其帝國一直擴張自己的領土,他們攻陷了東羅馬的都君士坦丁堡,然後將勢力延伸到埃及、中東、西亞,吞並了保加利亞,數次威逼維也納,進逼威尼斯。
可以這樣說如果不是威尼斯顧忌自己的海軍最後無家可歸,意大利半島天生恐懼伊斯蘭教的道義,崛起的俄羅斯不願意看到一個強大的鄰居,那麽伊斯蘭教的道義的確很可能早就播散到整個歐洲。
土耳其為什麽那麽強大,先在經濟上土耳其控製了中東絲綢之路的中端,掌握了從君士坦丁堡島到埃及開羅的地中海出口線,以地道的中國絲綢、非洲象牙、非洲黃金,阿拉伯、印度香料,還有奴隸生意聚斂了龐大的財富。
依靠這些財富土耳其組織起自己很有特色的軍隊:近衛軍配合數量龐大的零時兵種土耳其輕騎兵造就了土耳其軍事上的輝煌。
哈森繼續咄咄逼人的說道:“法蘭西是一個美麗的國家,我們蘇丹大人對於法蘭西文化敬慕很久,我想我們雙方持續友好關係是應當的。”
“今年地中海的貿易應該又減了三成了吧?”
該打打這位音讓我撓頭的土耳其大使氣焰了,在我麵前毫無顧忌地吹噓自己強大也不看看英國人――說起來我也不喜歡將鴉片賣到中國的英國人,不過人家錢比你多,經濟上比土耳其強大,“說起來我們美麗的法蘭西最近的貿易還要靠兩位爵士幫忙,我今年的目標應該是增加五成吧――”
“咯咯――咳咳――”
一直坐在一旁的英國穿越使理查根偷笑起來,哈森那掩飾不住的窘迫的確讓人好笑,不過我卻不能笑,然而這個理查根――遮嘴偷笑的理查根頗有點嫵媚,她會是女的?
她的笑聲很有意思呀。
女的外交官――英國大使理查斯稍微前傾了些許身體,擋住了嬌笑的理查根,“對不起,我的這位同事最近喉嚨有點疼。(.)”
“沒有了,沒有了。”
理查根擺了擺手,這個和正使在音上隻有幾個字符差別的外交官優雅地捏起茶杯笑了起來,“我不是喉嚨疼,親愛的楊大人,您的目標我們一定配合,雖然我們英格蘭與貴國法蘭西一直有著一些情人般的摩擦,不過我們畢竟是一家人呢。”
“嗯!說得好!英法兩國還有我們維持打情罵俏的情人關係比較利於穩定歐洲的持續,如果爵士您的話能代表大海那邊的主流聲音的話,那我可真要慶幸今年能獲得英國的支持呀!”
我瞄眼看了看臉色越來越沉的哈森,顯然哈森的言沒有考慮英國人和土耳其現在實際關係,英國人可更不喜歡土耳其人。
“嗬嗬,說得好,既然楊大人說出這話,我代表我國向大人表示友好,並且期望在今年能加深彼此的關係。”
如果說對於穿越人理查根的話能有大多的參考性還有待證實,不過當英國正使理查斯爵士起身這樣大聲宣布著,這就表明至少英國方麵有不少人期待與法蘭西改善關係。
“好極了!為了我們法國和英國的友誼,我們來幹一杯!”
孔代親王揮舞著白手絹召喚來一對香檳女郎。
手捧著香檳的各色女郎搖曳而近,在一陣陣噴然而出的酒香中,我舉杯向可愛的哈森表示我的心意。
“大人――”
哈森握著酒杯完全沒有喝酒的興致,雖然明確這個大使臉色是越來越陰沉了。
不過這個肌膚本來就有點黑的外交官臉色正好掩蓋他心中不忿的心情,“您出任法蘭西外貿大臣,的確是一件讓所有人歡心雀舞的好事――”
哈森故意看了看還在興致勃勃揮舞白手絹的孔代親王,原本的英法貿易這個親王可沒少拿好處,現在――孔代親王臉上掛著幹澀的微笑,“大家都高興。”
哈森得意找回少許自信的感覺,瞄了一眼英國兩位大使:“聽說改變今年大陸貿易策略是這位年輕的理查根爵士的提議吧,據說新政策出台,整個英國上議院歡聲躍動,真是讓我們不得不佩服貴國在控製金幣流通上的技巧已經高於我們這些處於歐洲大陸的所有國家了吧?”
哈森這是在延伸戰場,準備攪渾水,麵對他這樣的指責,年輕的理查根微微笑了笑,將鮮紅的葡萄酒沿著他那清秀的胡須邊緣灌了下去,喝得很優雅,回答地也很有趣,“謝謝哈森大使,謝謝您的讚譽。”
“嗯――”
對於理查根的反應哈森並不很滿意,不過他主要的目標顯然不是孔代和理查根,他的目標徑直轉向了我。
“大人――”
“我在。”
“尼克-楊-瓦朗茲伯爵大人!”
“啊!我是,您請說!”
我欠身退了小半步。
哈森對於自己的緊逼頗為得意,揚了揚眉道:“美麗的法蘭西是一個美麗的地方,不過這塊美麗的土地從來就沒有一個優秀的將軍,我想美麗的法蘭西帝國應該選擇一種適合自己方式確定自己在歐洲的地位更好不是麽?我的大人?”
哈森有點心急了,他至於如此急迫地來硬的麽?
麵對這位土耳其大使咄咄逼人的口吻,我淡然道:“我不是法蘭西土地上誕生的將軍,我也不太喜歡用武力解決分歧,對於北非的賽馬比賽我是抱著出售武器目的去的,不過我卻不介意在那時展現一下會讓世界震驚的法蘭西新軍和他的將軍。”
“帶隊的軍事主官是迪姆裏耶將軍吧?”
理查根插話道。
我微微點了點頭,同時道:“我很想在西方的土地上展示一下我們東方五千年兵法的精髓,不過看來沒機會了。”
在這裏,在馬賽孔代親王的別墅裏,我第一次大放厥詞的這樣宣稱著,在場的先生和女士們也許還隻把我這話當作回應土耳其大使哈森的戲謔之言,或許他們就是這樣想的。
“我很期待,您應該是一個天生的將軍。”
理查根伸出他那白皙的手臂,我微笑著握了握這個同樣來自於21世紀的現代人。
歐洲風雲未來會怎麽樣?
應該會不一樣吧?