保安將克拉麗絲·史達琳帶到史密森博物館那個大象標本上麵的第二層。


    電梯的門打開,眼前是昏暗的一大片樓麵,克勞福德單獨一人在那兒等著,雙手插在雨的口袋裏。


    “晚上好,史達琳。”


    “你好。”


    她說。


    克勞福德扭過頭對她身後的保安說:“這兒起我們自己就可以了,警官,謝謝你。”


    克勞福德和史達琳肩並肩沿著一條走廊走著,走廊上碼著一盤盤一箱箱的人類學標本。


    大花板上亮著幾盞燈,不多、當她和他開始聳著庸作沉思狀如在校園散步一般時,史達琳意識到克勞福德想把他的六隻手搭到她的肩膀上,意識到隻要有碰她的可能,他早就這麽做了。


    她等著他說點什麽。


    終於:她停了下未、也把雙手插進了口袋。


    兩人在過道上相對而視,周圍是闃寂無聲的骨頭。


    克勞福德將頭往後靠在箱子上,從鼻子裏深深地呼出一股氣。


    “凱瑟琳·馬丁很可能還活著。”


    他說。


    史達琳點了點頭,最後一點之後就一直將頭低著。


    也許他覺得,她不看著他,說起話來要容易些。


    他很沉靜,可是有什麽東西把他給困住了。


    一瞬間,史達琳在想會不會是他的妻子去世了?或者,有沒有可能是因為整天和凱瑟琳傷心的母親在一起呆著的緣故?“孟菲斯是個相當大的打擊。”


    他說,“他是在停車場逮著她的,我覺得,沒人看到。


    她先是進了公寓,隨後由於什麽原因又出來了。


    她沒打算在外頭呆很長時間——她讓門半開著,還撥上了保險以防門在她身後鎖住。


    她的鑰匙放在電視機上。


    裏麵東西、點都沒有動。


    我覺得她在公寓的時間不長,根本連她臥室裏代接電話的機子那兒都沒有到。


    當她的傻蛋男友最終給警察打電話時,那信號燈還依然在閃著。”


    克勞福德隨意讓他的一隻手落人裝著骨頭的一隻盤子裏,又迅速地抽了出來。


    “所以現在他是扣著她,史達琳。


    電視網答應在晚間新聞裏不搞倒計時——布魯姆博士認為搞倒計時會把他惹急了。


    反正總有一些通俗小報會去這麽做的。”


    前麵有一次綁架,被害人還被活扣著的時候,她那後背由下而上被剪開的衣服就很快被找到了,證實她確為野牛比爾所害。


    史達琳還記得那些爛報紙頭版上那鑲了黑框的倒計時讀數。


    一直到了十八天,浮屍出現了。


    “所以凱瑟琳·貝克·馬丁正在比爾的‘演員休息室’裏等著,史達琳,而我們也許還有一個星期的時間。


    充其量也就這麽多了——布魯姆認為他從綁架到下手的間隔正變得越來越短。”


    對於克勞福德,這似乎算是說了一大堆了。


    引用戲劇界的術語“演員休息室”,聽起來總有點瞎扯的味道。


    史達琳等著他說正題。


    他說了。


    “不過這一次,史達琳,這一次我們可能會有點小小的突破。”


    她掀起眉毛仰視著他,帶著希望,也帶著專注。


    “我們又找到一隻蟲子。


    你的夥計,皮爾切和那個……那另一位。”


    “羅頓。”


    “他們正在鑒定呢。”


    “蟲是在哪裏的——辛辛那提?——冷凍室裏那個女孩兒身“不”來,我帶你去看。


    我們瞧瞧你怎麽看的。”


    “昆蟲部在另一個方向,克勞福德先生。”


    “我知道。”


    他說。


    他們繞過角落來到人類學部的門口。


    燈光和人聲透過毛玻璃傳了出來。


    她走了進去。


    屋子中央,一盞雪亮的燈下,三名身穿實驗服的男子正在桌子旁忙著。


    史達琳看不到他們在幹什麽。


    行為科學部的傑裏·巴勒斯正在他們身後往裏看,一邊在寫字夾板上作記錄。


    屋子裏有一股熟悉的氣味。


    接著,其中一位穿白衣服的離開桌子把什麽東西放到了洗槽裏,這時,她確是看得一清二楚。


    工作台上的一隻不鏽鋼托盤裏是“克勞斯”,那個她在斯普利特城迷你倉庫裏發現的人頭。


    “那隻蟲就是在克勞斯的喉嚨裏。”


    克勞福德說,“稍等,史達琳。


    傑裏,你是在和通訊室說話嗎?”巴勒斯正在將寫字板上的記錄往電話裏念。


    他用手遮住送話口。


    “是的,傑克,他們正在將克勞斯的照片晾幹。”


    克勞福德拿過他手中的話筒。


    “勃比,別等國際刑警組織那邊了,找個圖像頻道現在就將照片發出去,附上醫檢報告。


    發往斯堪的那維亞國家,西德、荷蘭什麽的。


    一定要說克勞斯可能是一艘商船上的水手,中途偷偷地溜了。


    提一下他們國家的衛生部門可以要求對顴骨骨折作出解釋。


    就叫它什麽好了,說是顴弓吧。


    務必將兩張牙科記錄表都寄去,普通的那一張和聯邦牙科醫院的那張。


    圖表到出來要有一段時間呢,但要強調說那隻是一個粗略的估計——那種情況靠顱骨上的縫合是定不下來的。”


    他把電話又交給了巴勒斯。


    “你的東西呢,史達琳?”“在樓下保安室。”


    “這蟲是約翰斯·霍普金斯醫院發現的。”


    他們等電梯的時候克勞福德說,“他們正為巴爾的摩縣警驗這人頭呢。


    蟲子在喉嚨裏,就像西弗吉尼亞的那個女孩兒。”


    “是像西弗吉尼亞那情形。”


    “你疏忽了”約翰斯·霍普金斯醫院大概是今晚七點發現蟲子的。


    我在飛機上巴爾的摩地方檢察官就打電話給我了。


    他們把全部東西克勞斯什麽的都送了過來,這樣我們就可以看到原貌是什麽樣了。


    他們還想就克勞斯的年齡聽聽安吉爾博士的意見,顴骨被他打斷時他又是幾歲。


    他們就像我們一樣是來向史密森博物館谘詢的。”


    “這一點我還得稍微談一談。


    你是說可能是野牛比爾殺了克勞斯?多年以前?”“似乎很牽強嗎?太巧合了?”“眼下這一刻是的。”


    “等會兒你再看看吧”“是萊克特醫生告訴我上哪兒可以找到克勞斯的。”


    史達琳說。


    “是,是他告訴你的。”


    “萊克特醫生告訴我,他的病人本傑明·拉斯培爾聲稱自己殺了克勞斯;可萊克特說他認為死因很可能是意外的性窒息。”


    “那是他這麽說的。”


    “你認為萊京特醫生可能確切知道克勞斯是怎麽死的,既不是死於拉斯培爾之手,也不是因為性窒息?”“克勞斯喉嚨裏有一隻蟲,西弗吉尼亞的那個女孩兒喉嚨裏也有一隻蟲,這種事兒我在其他任何地方都從未見過,從未讀到過,從未聽說過,你怎麽看?”“我想是你讓我準備兩大的行裝的。


    你是要我去問問萊克特醫生,對吧?”“你是他唯一願意對話的人,史達琳。”


    說這話時,克勞福德的神情顯得非常悲傷。


    “我估計你是有思想準備的。”


    她點了點頭。


    “上精神病院去的路上我們再談。”


    他說。

章節目錄

閱讀記錄

沉默的羔羊所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者托馬斯·哈裏斯的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持托馬斯·哈裏斯並收藏沉默的羔羊最新章節