“武術,我不懂,但是武俠小說?難啊!”金庸首先感歎道。
“我知道武俠小說之所以在歐美沒有市場,那和翻譯有很大的關係。比如你的《書劍恩仇錄》書名就被翻譯成《thebk&theswrd》,再翻譯過來就是《書與劍》;《射雕英雄傳》書名被翻譯成《thelegendfthdrheres》,再翻譯過來就成了《禿鷹英雄的傳說》;《雪山飛狐》翻譯得更搞笑,叫《fxntfthesnwymuntain》,讀著就是《會飛的狐狸在那多雪的山上》。就憑這樣的書名,如果我是歐美讀者,我就肯定不會買的。哎,就算我看了裏麵的內容也會雲裏霧裏的。比如九陰白骨爪,翻譯成了‘九個女人抓著一個白骨’;洗髓經叫做‘洗骨頭’;‘易筋經’成了‘交換你的骨頭’;‘含沙射影’叫做‘用機關槍掃射你’;‘葵花寶典’成了‘太陽花的聖經,可讓你從紳士變淑女’;‘打狗棒法’叫做‘打狗指南’。”
老金被說得臉火辣辣的,譚家寶趁機揶揄他道:“老查啊,估計有個別歐美讀者即使有勇氣、有毅力看完你那套《禿鷹英雄的傳說》,也會吐血三升,最後淪落到精神病院中去了,造孽啊。”
“你……”老金有點惱羞成怒了,他說:“這些本來就很難翻譯,大不了我以後不準任何人翻譯我的小說就是了。”
“其實這並不是你的錯,而是那些翻譯是死腦筋,一點都不會轉彎,如果我去翻譯,我就不會這樣直譯,比如《射雕英雄傳》我就可以翻譯成《鋼鐵俠》,而那些武功,那些招式我全部直接用‘音譯’,然後再在下麵加以注釋,我想這樣才是最佳的方法。”
金庸傷透了心,無奈地搖了搖頭,不再說話。
葉問這時也搖頭說:“弘揚中華文化任重道遠啊,我們更加不敢想象截拳道像日本柔道一樣成為奧運會比賽項目。哎,我的‘詠春體育會’雖然在世界很多地方都有分會,但是發展起來也差強人意啊。至於小神童說的那種在拉斯維加斯挑戰拳王阿裏,我倒是覺得可行。雖然這個計劃並不能使小神童的夢想馬上實現,但是要實現這個夢想,這一步卻是非走不可。還有,歐美人雖然人高馬大,肌肉發達,但是他們的靈活性和柔韌性並不如我們,我們的霍元甲大俠就有打敗俄國大力士的先例啊,隻要我們準備充分,李小龍學會這種‘八卦遊龍步’。我想打敗阿裏也並不是沒有可能。現在問題是,促成這次大戰也有相當的難度,而且我看了不久前的一份報紙,說阿裏因為反對參加越戰軍訓而被禁止了在全國的比賽,所以,這場比賽的難度就更大了。”
譚家寶尷尬及了,對於這樣的重要新聞,自己居然一無所知……
幸好這時劉維德突然接口說:“我在美國,認識一個人,這個人很有本事,也許他有能力能促成李小龍與阿裏的巔峰對決!”
“他是誰?”
“他叫唐金。”
“唐金?”譚家寶大感疑惑,在他的記憶裏,這個人應該還在監獄,他因為過失殺人而入獄3年多。直到1974年10月30日那場在紮伊爾舉行的著名阿裏對福爾曼的巔峰對決的“叢林戰鼓”開始,唐金這個名字才開始在世界拳壇響亮起來。而後,他成為全球最成功最有影響的職業拳擊推廣人,他在全球成功地推廣了500餘場拳王爭霸賽,其中包括阿裏、福爾曼、泰森、霍利菲爾德及魯伊茲等世界著名的拳王。後來,他的家產超過5億美元。而此時他不過30多歲,難道就想要開創他未來的拳壇霸業?
“這個人不是殺人犯嗎?他出獄了?”譚家寶實在忍不住了,他問道。
劉維德也驚奇地看著譚家寶,他想,唐金這個人現在一點名氣都沒有,怎麽這個小老板對他如此熟悉呢?
“是的,本來他現在還應該在監獄。不過,唐金這個人口才很好,又很懂交際。在獄中,他再次提出上訴,他認為自己那次失手殺人的主要責任人是死者,而非他唐金,經過他不斷地努力,他竟然說服當地法院重新審理此案,他因此提前釋放。”劉維德隻好詳細地解說了唐金的情況。
“原來是這樣啊,看來你和唐金的交情不錯?”譚家寶饒有興致地問道,他想到,由於自己的穿越,連遙遠的美國的一個無名小卒也改變了命運?
劉維德扶了一扶眼鏡道:“去年年末,他領到了拳擊師經紀人執照後,就來我們報社打了一則廣告。本來也就沒什麽事了,但是他知道我是中國人後,就對我產生了興趣。於是,他經常約我,我們時不時地見麵。後來我才知道,他非常崇拜大陸那邊的偉大領袖,而且到了迷信的地步了,我想他可能是美國最捍衛毛思想的人之一了。他那時居然口袋裏裝著英文版的‘紅寶書’,他說他學習主席思想,按照主席的哲學思想做事,就一定能夠取得輝煌。”
譚家寶倒是不覺得奇怪,唐金經常說他有“中國情節”,世上有兩個人是他最崇拜的,一個是自己的母親,另一個卻是中國的偉大領袖。譚家寶還知道,後來他竟然要泰森紋身,在泰森手臂上紋上了偉大領袖的光輝形象。譚家寶隻是不知道唐金他自己紋身了沒有。
而金庸等人卻大感奇怪了,他們怎麽也沒有想到在美國那種地方居然也有如此的瘋狂崇拜者。
“你認為這個人怎樣?他真能夠幫到我們?”李小龍連忙問道。
劉維德想了想說:“我覺得這個人身上有一股‘勁’,就是那種看不見卻能夠感受到的東西,我想他今後說不定會有輝煌的時候。對於我們這件事情,我想他一定會感興趣的。我知道,他感興趣了,他就會不遺餘力、想盡辦法地去爭取。至於能不能成,就要看他的本事了。”
譚家寶想起,唐金的名聲並不太好,有“拳擊手吸血鬼”之稱,但是此時此景,他又怎樣說出這一些呢?他思來想去,終究還是沒有說下去了。
“我知道武俠小說之所以在歐美沒有市場,那和翻譯有很大的關係。比如你的《書劍恩仇錄》書名就被翻譯成《thebk&theswrd》,再翻譯過來就是《書與劍》;《射雕英雄傳》書名被翻譯成《thelegendfthdrheres》,再翻譯過來就成了《禿鷹英雄的傳說》;《雪山飛狐》翻譯得更搞笑,叫《fxntfthesnwymuntain》,讀著就是《會飛的狐狸在那多雪的山上》。就憑這樣的書名,如果我是歐美讀者,我就肯定不會買的。哎,就算我看了裏麵的內容也會雲裏霧裏的。比如九陰白骨爪,翻譯成了‘九個女人抓著一個白骨’;洗髓經叫做‘洗骨頭’;‘易筋經’成了‘交換你的骨頭’;‘含沙射影’叫做‘用機關槍掃射你’;‘葵花寶典’成了‘太陽花的聖經,可讓你從紳士變淑女’;‘打狗棒法’叫做‘打狗指南’。”
老金被說得臉火辣辣的,譚家寶趁機揶揄他道:“老查啊,估計有個別歐美讀者即使有勇氣、有毅力看完你那套《禿鷹英雄的傳說》,也會吐血三升,最後淪落到精神病院中去了,造孽啊。”
“你……”老金有點惱羞成怒了,他說:“這些本來就很難翻譯,大不了我以後不準任何人翻譯我的小說就是了。”
“其實這並不是你的錯,而是那些翻譯是死腦筋,一點都不會轉彎,如果我去翻譯,我就不會這樣直譯,比如《射雕英雄傳》我就可以翻譯成《鋼鐵俠》,而那些武功,那些招式我全部直接用‘音譯’,然後再在下麵加以注釋,我想這樣才是最佳的方法。”
金庸傷透了心,無奈地搖了搖頭,不再說話。
葉問這時也搖頭說:“弘揚中華文化任重道遠啊,我們更加不敢想象截拳道像日本柔道一樣成為奧運會比賽項目。哎,我的‘詠春體育會’雖然在世界很多地方都有分會,但是發展起來也差強人意啊。至於小神童說的那種在拉斯維加斯挑戰拳王阿裏,我倒是覺得可行。雖然這個計劃並不能使小神童的夢想馬上實現,但是要實現這個夢想,這一步卻是非走不可。還有,歐美人雖然人高馬大,肌肉發達,但是他們的靈活性和柔韌性並不如我們,我們的霍元甲大俠就有打敗俄國大力士的先例啊,隻要我們準備充分,李小龍學會這種‘八卦遊龍步’。我想打敗阿裏也並不是沒有可能。現在問題是,促成這次大戰也有相當的難度,而且我看了不久前的一份報紙,說阿裏因為反對參加越戰軍訓而被禁止了在全國的比賽,所以,這場比賽的難度就更大了。”
譚家寶尷尬及了,對於這樣的重要新聞,自己居然一無所知……
幸好這時劉維德突然接口說:“我在美國,認識一個人,這個人很有本事,也許他有能力能促成李小龍與阿裏的巔峰對決!”
“他是誰?”
“他叫唐金。”
“唐金?”譚家寶大感疑惑,在他的記憶裏,這個人應該還在監獄,他因為過失殺人而入獄3年多。直到1974年10月30日那場在紮伊爾舉行的著名阿裏對福爾曼的巔峰對決的“叢林戰鼓”開始,唐金這個名字才開始在世界拳壇響亮起來。而後,他成為全球最成功最有影響的職業拳擊推廣人,他在全球成功地推廣了500餘場拳王爭霸賽,其中包括阿裏、福爾曼、泰森、霍利菲爾德及魯伊茲等世界著名的拳王。後來,他的家產超過5億美元。而此時他不過30多歲,難道就想要開創他未來的拳壇霸業?
“這個人不是殺人犯嗎?他出獄了?”譚家寶實在忍不住了,他問道。
劉維德也驚奇地看著譚家寶,他想,唐金這個人現在一點名氣都沒有,怎麽這個小老板對他如此熟悉呢?
“是的,本來他現在還應該在監獄。不過,唐金這個人口才很好,又很懂交際。在獄中,他再次提出上訴,他認為自己那次失手殺人的主要責任人是死者,而非他唐金,經過他不斷地努力,他竟然說服當地法院重新審理此案,他因此提前釋放。”劉維德隻好詳細地解說了唐金的情況。
“原來是這樣啊,看來你和唐金的交情不錯?”譚家寶饒有興致地問道,他想到,由於自己的穿越,連遙遠的美國的一個無名小卒也改變了命運?
劉維德扶了一扶眼鏡道:“去年年末,他領到了拳擊師經紀人執照後,就來我們報社打了一則廣告。本來也就沒什麽事了,但是他知道我是中國人後,就對我產生了興趣。於是,他經常約我,我們時不時地見麵。後來我才知道,他非常崇拜大陸那邊的偉大領袖,而且到了迷信的地步了,我想他可能是美國最捍衛毛思想的人之一了。他那時居然口袋裏裝著英文版的‘紅寶書’,他說他學習主席思想,按照主席的哲學思想做事,就一定能夠取得輝煌。”
譚家寶倒是不覺得奇怪,唐金經常說他有“中國情節”,世上有兩個人是他最崇拜的,一個是自己的母親,另一個卻是中國的偉大領袖。譚家寶還知道,後來他竟然要泰森紋身,在泰森手臂上紋上了偉大領袖的光輝形象。譚家寶隻是不知道唐金他自己紋身了沒有。
而金庸等人卻大感奇怪了,他們怎麽也沒有想到在美國那種地方居然也有如此的瘋狂崇拜者。
“你認為這個人怎樣?他真能夠幫到我們?”李小龍連忙問道。
劉維德想了想說:“我覺得這個人身上有一股‘勁’,就是那種看不見卻能夠感受到的東西,我想他今後說不定會有輝煌的時候。對於我們這件事情,我想他一定會感興趣的。我知道,他感興趣了,他就會不遺餘力、想盡辦法地去爭取。至於能不能成,就要看他的本事了。”
譚家寶想起,唐金的名聲並不太好,有“拳擊手吸血鬼”之稱,但是此時此景,他又怎樣說出這一些呢?他思來想去,終究還是沒有說下去了。