刮完了胡須後,尤莉亞就叫丈夫仰麵躺著,隨後撈起了橄欖油,將李必達的下衣給掀起來,接著就往上麵塗抹,“喂喂,這是誰教給你的?”
“是朱諾神廟的女祭司教給我的。求書網.qiushu</a>”尤莉亞很認真地回答說,接著她將罩衣給解下。尤莉亞是標準的拉丁女人的身材,雖然白日裏在鬥篷下顯得有些瘦削,但腰部、胸部和臀部都是豐腴而見長的,屬於內在有料的那種,這下李必達的興致也起來了,他抓著其餘的橄欖油,濕滑滑地順著尤莉亞的小腹,哧溜哧溜地抵住她的腰部和腋下往上推著,這讓尤莉亞很快就受不了了,她分開雙腿,扶著李必達,一下子就坐了下去,接著渾身顫抖扭動,清涼和濕熱的的來回反差,很快讓兩個人熱情高漲起來,“告訴我,朱諾的女祭司還教會給你什麽。”
“還有這個。”尤莉亞果然有樣學樣,因為旁邊的女奴見狀更換了畫板,她便反過來,倒坐在李必達的麵前,繼續上下顛動,滿屋都是奇異的嗞嗞響動,嘴裏還含糊不清地說著,“希望能如利奧所言,朱諾天後能賜予我個孩子。”
這個姿勢帶得李必達渾身發癢,但是他心中又有絲心酸,便將尤莉亞的肩膀反著扳過來,輕聲咬著她的耳垂,握著她順滑豐滿的腰肢,說“我在侍奉你吧,再說這樣是很難受孕的,女祭司沒告訴你這個嗎?”說完,他抽了出來,而後迅速抓來幾個靠枕,墊在了尤莉亞的下麵,提溜起對方的雙足,用手指分開握住尤莉亞的十個腳趾頭。<strong>最新章節全文閱讀..tw</strong>接著沉穩而有力地突刺了進去,這種“戰術”簡直讓尤莉亞要死去了,她不顧矜持。高喊了起來。
很長時間後,在迷離朦朧的燈火下。尤莉亞散著黃色的頭發,眼神一片滿足後的空洞愉悅,身軀還在微微發抖,兩個梳發侍女上前,將她的雙腿舉起抬高,要將大祭司愛的河流,繼續保存在其間,隨後不斷對女主人恭喜說。今日是個絕對合宜的日子,她的願望定會實現的。
而李必達則靠在妻子身邊,慢慢撫摩著她脖子和手腕上淡淡細小的絨毛,羅馬貴婦平日裏最喜歡的就是除毛,但尤莉亞則不同,不過李必達恰恰喜歡這點,他覺得這樣讓妻子有種獨特的性感美。
一會兒後,尤莉亞有些艱難地抬起身子,對侍女們說,你們都離去好了。我有私語對男主人說。
“其實——我知道利奧是為了我,不過現在有沒有孩子我也覺得無所謂了。”尤莉亞翻身伏在丈夫的胸膛上,低聲說。“我很早以前,就把利奧、科琳娜當成自己的子女撫養,小鴿子可能與波蒂更親一些,在這方麵我自認為沒有什麽缺憾。我就是擔憂,你現在在西班牙征戰,軍團據說全部在朝這裏集結,利奧在利利俾城會不會遭逢不可知的危險,據說羅馬城的局勢一團迷霧。”
“不用擔心,我有安排的。現在各種情報我都在掌握當中,馬上希提烏斯會抽出一千名黨徒精兵。前去利利俾,護衛利奧的。並且退路我已安排妥當了。”李必達寬慰著妻子說到,“現在整個征戰離不開他,要知道這麽多軍團所需要的東西,都要他全責調配,利奧做得很出色,他是你和波蒂的驕傲,也是埃米利烏斯家族的驕傲,馬上我要出擊烏爾紹,他可能要更忙些。”
當一艘快速劃槳船,抵達利利俾城下的燈塔碼頭時,它給利奧傳來了父親的要求,“急速籌備八千人所需的鬥篷、冬衣和高盧式的靴子,還有三千頭馱獸所需的草料,及相對應的木材、鐵釘和新火藥。”
市政廳裏到處人影閃動,算籌的聲音滿片響動,利奧就披著白色的袍子,站在中央與其餘官佐指揮調度,自從父親出征以來,他在西西裏就沒有消停多,龐大而複雜的數字不斷灌入到他的腦袋裏,又抽出去,再灌入,周而複始。
接到新的要求後,利奧迅速將字板擱下,對著幾名官佐說,“先派遣傳令官,乘坐最快最好的船隻,前往烏提卡外父親先前建造的梯形倉庫群裏,這就是大祭司的睿智和先見——在那裏,我們很快就能將各類物資提出,分為兩路,一路自烏提卡城出海,一路自希波港出海,這樣不等期,會讓遭受攔截或意外的損失降低到最小程度。”
吩咐完後,利奧又覺得不放心,他隨後說到,“不行,為了籌措好這件事,也為了父親關鍵性的遠征,我要準備準備,親自前去烏提卡城。”
就在同時,另外名傳令官,高舉著插著羽毛的信件,從另外邊的門走進來,高喊這是自希臘伊庇魯斯一帶傳來的,“難道是圖裏努斯發生了什麽事情?”利奧很納罕,但不敢怠慢地快步上前,接下了信件。
塞薩利亞的一處重疊起伏的山崖邊,布魯圖的三個軍團,排成一線,呐喊著將屋大維的中央先部給往後推搡著,這群人大多是布魯圖劫收了凱撒遠征達契亞的軍資後,從塞薩利亞、馬其頓、帖薩利地區招攬的希臘人和意大利移民,全部都是精銳重裝,此外布魯圖還特意從與伊庇魯斯毗鄰的埃托利亞地區招募了兩千名精銳騎兵——此地數百年向來以此自矜。
雖然阿格裏帕在前線奮力抵禦,但是最右邊的一個新兵軍團,被埃托利亞騎兵衝鋒的氣勢給嚇怕了,開始後退,於是在後麵指揮的布魯圖當機立斷,下令“維吉爾的左翼軍團,抽出首席大隊,配合埃托利亞人,將圖裏努斯右側的散兵給包圍起來!”
很快,在山崖前,事先預備的兩千名布魯圖的精兵,自左側奔出,將失去掩護的圖裏努斯數百名騎兵和輕步兵,擠壓包圍在懸崖邊,埃托利亞騎兵也急速默契地返身衝回,蒼穹和山崖間,圖裏努斯被包圍的兵士慘叫著,帶著淩空飛下的石塊,不斷墜了下去。
其餘的人,沒經曆多少抵抗,就全部投降了。
二百名兵士被殺死,其餘二百人投降了布魯圖。
接著阿格裏帕親自帶著騎兵隊,對布魯圖的追兵發起了逆襲,殺死了大約急於追擊的七十名敵人,讓全軍安全敗退到十個羅馬裏開外。(未完待續)
“是朱諾神廟的女祭司教給我的。求書網.qiushu</a>”尤莉亞很認真地回答說,接著她將罩衣給解下。尤莉亞是標準的拉丁女人的身材,雖然白日裏在鬥篷下顯得有些瘦削,但腰部、胸部和臀部都是豐腴而見長的,屬於內在有料的那種,這下李必達的興致也起來了,他抓著其餘的橄欖油,濕滑滑地順著尤莉亞的小腹,哧溜哧溜地抵住她的腰部和腋下往上推著,這讓尤莉亞很快就受不了了,她分開雙腿,扶著李必達,一下子就坐了下去,接著渾身顫抖扭動,清涼和濕熱的的來回反差,很快讓兩個人熱情高漲起來,“告訴我,朱諾的女祭司還教會給你什麽。”
“還有這個。”尤莉亞果然有樣學樣,因為旁邊的女奴見狀更換了畫板,她便反過來,倒坐在李必達的麵前,繼續上下顛動,滿屋都是奇異的嗞嗞響動,嘴裏還含糊不清地說著,“希望能如利奧所言,朱諾天後能賜予我個孩子。”
這個姿勢帶得李必達渾身發癢,但是他心中又有絲心酸,便將尤莉亞的肩膀反著扳過來,輕聲咬著她的耳垂,握著她順滑豐滿的腰肢,說“我在侍奉你吧,再說這樣是很難受孕的,女祭司沒告訴你這個嗎?”說完,他抽了出來,而後迅速抓來幾個靠枕,墊在了尤莉亞的下麵,提溜起對方的雙足,用手指分開握住尤莉亞的十個腳趾頭。<strong>最新章節全文閱讀..tw</strong>接著沉穩而有力地突刺了進去,這種“戰術”簡直讓尤莉亞要死去了,她不顧矜持。高喊了起來。
很長時間後,在迷離朦朧的燈火下。尤莉亞散著黃色的頭發,眼神一片滿足後的空洞愉悅,身軀還在微微發抖,兩個梳發侍女上前,將她的雙腿舉起抬高,要將大祭司愛的河流,繼續保存在其間,隨後不斷對女主人恭喜說。今日是個絕對合宜的日子,她的願望定會實現的。
而李必達則靠在妻子身邊,慢慢撫摩著她脖子和手腕上淡淡細小的絨毛,羅馬貴婦平日裏最喜歡的就是除毛,但尤莉亞則不同,不過李必達恰恰喜歡這點,他覺得這樣讓妻子有種獨特的性感美。
一會兒後,尤莉亞有些艱難地抬起身子,對侍女們說,你們都離去好了。我有私語對男主人說。
“其實——我知道利奧是為了我,不過現在有沒有孩子我也覺得無所謂了。”尤莉亞翻身伏在丈夫的胸膛上,低聲說。“我很早以前,就把利奧、科琳娜當成自己的子女撫養,小鴿子可能與波蒂更親一些,在這方麵我自認為沒有什麽缺憾。我就是擔憂,你現在在西班牙征戰,軍團據說全部在朝這裏集結,利奧在利利俾城會不會遭逢不可知的危險,據說羅馬城的局勢一團迷霧。”
“不用擔心,我有安排的。現在各種情報我都在掌握當中,馬上希提烏斯會抽出一千名黨徒精兵。前去利利俾,護衛利奧的。並且退路我已安排妥當了。”李必達寬慰著妻子說到,“現在整個征戰離不開他,要知道這麽多軍團所需要的東西,都要他全責調配,利奧做得很出色,他是你和波蒂的驕傲,也是埃米利烏斯家族的驕傲,馬上我要出擊烏爾紹,他可能要更忙些。”
當一艘快速劃槳船,抵達利利俾城下的燈塔碼頭時,它給利奧傳來了父親的要求,“急速籌備八千人所需的鬥篷、冬衣和高盧式的靴子,還有三千頭馱獸所需的草料,及相對應的木材、鐵釘和新火藥。”
市政廳裏到處人影閃動,算籌的聲音滿片響動,利奧就披著白色的袍子,站在中央與其餘官佐指揮調度,自從父親出征以來,他在西西裏就沒有消停多,龐大而複雜的數字不斷灌入到他的腦袋裏,又抽出去,再灌入,周而複始。
接到新的要求後,利奧迅速將字板擱下,對著幾名官佐說,“先派遣傳令官,乘坐最快最好的船隻,前往烏提卡外父親先前建造的梯形倉庫群裏,這就是大祭司的睿智和先見——在那裏,我們很快就能將各類物資提出,分為兩路,一路自烏提卡城出海,一路自希波港出海,這樣不等期,會讓遭受攔截或意外的損失降低到最小程度。”
吩咐完後,利奧又覺得不放心,他隨後說到,“不行,為了籌措好這件事,也為了父親關鍵性的遠征,我要準備準備,親自前去烏提卡城。”
就在同時,另外名傳令官,高舉著插著羽毛的信件,從另外邊的門走進來,高喊這是自希臘伊庇魯斯一帶傳來的,“難道是圖裏努斯發生了什麽事情?”利奧很納罕,但不敢怠慢地快步上前,接下了信件。
塞薩利亞的一處重疊起伏的山崖邊,布魯圖的三個軍團,排成一線,呐喊著將屋大維的中央先部給往後推搡著,這群人大多是布魯圖劫收了凱撒遠征達契亞的軍資後,從塞薩利亞、馬其頓、帖薩利地區招攬的希臘人和意大利移民,全部都是精銳重裝,此外布魯圖還特意從與伊庇魯斯毗鄰的埃托利亞地區招募了兩千名精銳騎兵——此地數百年向來以此自矜。
雖然阿格裏帕在前線奮力抵禦,但是最右邊的一個新兵軍團,被埃托利亞騎兵衝鋒的氣勢給嚇怕了,開始後退,於是在後麵指揮的布魯圖當機立斷,下令“維吉爾的左翼軍團,抽出首席大隊,配合埃托利亞人,將圖裏努斯右側的散兵給包圍起來!”
很快,在山崖前,事先預備的兩千名布魯圖的精兵,自左側奔出,將失去掩護的圖裏努斯數百名騎兵和輕步兵,擠壓包圍在懸崖邊,埃托利亞騎兵也急速默契地返身衝回,蒼穹和山崖間,圖裏努斯被包圍的兵士慘叫著,帶著淩空飛下的石塊,不斷墜了下去。
其餘的人,沒經曆多少抵抗,就全部投降了。
二百名兵士被殺死,其餘二百人投降了布魯圖。
接著阿格裏帕親自帶著騎兵隊,對布魯圖的追兵發起了逆襲,殺死了大約急於追擊的七十名敵人,讓全軍安全敗退到十個羅馬裏開外。(未完待續)