風雲瞬間變惡,狂風將草甸刮得如海浪翻滾般,是大隊的突厥人來反攻了——高文不敢逗留,便讓薩賓娜趕緊疾馳起來。
“敵人開始在城外集結了!”高文伏低身子,喊著這句話,順著河流的反向,朝著阿拜多斯城猛跑著。四周聽到這話的軍仆們,又紛紛拉著騾馬,跟著高文一起奔跑起來。
到了入夜後,對麵的情報弄清楚了——紮哈斯的軍馬,從普魯薩馳援而來的,大約有一萬人,具體裝備和情況不夠清楚,唯一明晰的是,他們占據了那片草甸,夾在河穀的兩麵列陣。
“這兒幾乎是阿拜多斯城四周唯一的草甸區,要是遲緩不動的話,那麽我們從海峽那邊帶來的所有馬匹,很快就會半死甚至餓死。”狄奧格尼斯的話,恰好驗證了高文的偵察結果。
“那就在明日出擊,奪取敵人占據的草甸地區。”喬治很幹脆地下達了指令。
“我箭術比較好,我來當軍陣輕兵的隊長。”狄奧格尼斯自告奮勇,主動請纓。
當夜,城外營地的所有軍士厲兵秣馬,準備來日與紮哈斯的突厥武裝決一雌雄,爭奪那片寶貴的可以牧馬的草甸地。當高文和菲特亞斯盤膝坐在營帳前的篝火,整頓武器給養時刻,法羅夫給他送來另外個軍仆,一個頭發火紅的家夥,年紀比菲特亞斯要大幾歲,披著張海豹皮,拄著根帶著鐵環的長矛,“這家夥叫埃裏克森,是來自瑞典的,他祖父追隨著當初的英格瓦爾遠征亞細亞的深處,她祖母隨軍,在船上生下他父親,後來英格瓦爾在敘利亞的半路上病死,隊伍都散了,他全家都淪落給突厥人當奴隸,剛剛在阿拜多斯城裏這位得到了解放。”
“我會在來日的戰鬥裏追隨你的!”埃裏克森緊緊握著手裏的長武器,對高文說,是豪情萬丈,“從此我就是你的親兵。”
“什麽親兵,你和菲特亞斯都是紅手旗下的軍仆。”法羅夫無情地擊碎了這位年輕人的幻想,接著伯爵指揮官對高文簡短地做了動員,“我們分隊的正規武士很少,所以典廄長要求明天所有的隨軍軍仆也要排在隊列後參戰,以壯聲勢驚駭敵人。”
說完,法羅夫便點點頭,離去去給別的士兵動員了,高文看著賭氣坐下來的埃裏克森,又看看臉上的表情有些不知所措的菲特亞斯,就將自己餐盤裏的肉分給了他們,“不要想太多,多吃些肉食,明天緊緊跟在我的左右——我需要你們的協助。”
“你有點像斯卡林人。”抓著滿手的肉塊,忽然埃裏克森對高文如此說,“聽祖父說過,我們維京人最遠的航程,是在火山和冰原的那頭,有塊嶄新的陸地,上麵住著斯卡林人,他們皮膚是奇特的黃色的。你像是那批維京航行家,和斯卡林人的混血後代?”
“是的,所以我要建立功勳,賺取君士坦丁堡的黃金,組建支艦隊去征服你口中的整片大陸,做斯卡林人的王。”火光下的高文一本正經地回答,把憨憨的埃裏克森唬得一愣愣的,趕緊說“我願意當你的親衛,協助你偉大的事業,怪不得你的名字有點像愛爾蘭、凱爾特人。”
是的,斯卡林,未必不是維京時代所發覺的巨大財富。其實法羅夫所在的冰島,早就不是維京船隊的終點,高文以前看地理雜誌時,就知道了這群古代的航海家,不但在格陵蘭建立了移民點,還繼續前進,到達過美洲大陸,當然他們把當地的印第安人統統都叫做“斯卡林人”,意思是“醜鬼”。此外,斯卡林人居住的大陸,對維京人也沒有什麽太大的吸引力,這群生活在極寒之地的人們,普遍認為在這片大陸生活“太艱難”,便很快揚帆歸航,拋棄並忘記了這片陸地,從此“斯卡林大陸”便隻存在傳教士和維京航海者所著的書卷當中。
“也許,斯卡林大陸在我的眼中,未必不是一筆奇特的財富。算了,還是在來日的戰鬥裏幸存下來比較好,還有得保護住這兩個孩子般的軍仆。”高文思忖著。
晨星寥落,河穀那邊無邊無際的山峰與夜空邊緣地帶,不斷冒出白色的光芒,喬治.帕拉羅古斯將軍的所有軍馬,都按照各自部隊旗幟所指定的方位,於營地前整裝待發了。
號角聲和喇叭聲,不斷自高文的耳朵掠過,四處是飄揚的旌旗,他身披鎖子甲站在中間,埃裏克森手握長矛,挨在了自己的右側,這位矛手必須要保證視界的開闊,抵擋敵人輕兵或騎兵對主人的突襲,而菲特亞斯則舉著個維京人常用的椴木包鐵小圓盾,腰帶上掛著把小斧頭,還背著個箭囊,走在高文的左側靠後的方位。
河流兩側,全是拜占庭羅馬的軍隊,列成了一小股一小股的嚴整隊形,主力不愧是喬治從意大利帶回來的征戰沙場十餘年的老兵,整個行軍井然有序,配合著各種樂器,就像場古典音樂盛宴般。
典廄長帶著皇帝賜予的禦旗,與守捉官狄奧格尼斯,站在整個河穀靠右的山腰之上,看著靠左的緩坡,“那邊有條側逸而出的平整斜坡,海拔是很低的,我已經探測清楚,突厥人的指揮官,是紮哈斯屬下的士麥那埃米爾,名叫穆塞托,但他更擅長指揮海戰。”
“一位將軍,當遇到自己不擅長的戰場時,往往下意識地會想到出奇製勝,因為他對正麵對抗的信心不足——守捉官你所指的那個緩坡,後麵是足以遮蔽的灌木林,我認為穆塞托很可能會將精銳騎兵安置在那裏,在我軍進攻時,突襲左翼。”喬治典廄長用馬鞭指著說,“所以你帶著貝內文托的輕兵分隊,和這麵禦旗,去與法羅夫的紅手衛隊一起加強我方的左翼,設下可以擊敗敵人騎兵的陣勢。”
朝陽慢慢升起,高文看到前麵全是折射出陽光的頭盔在晃動,後麵也塵土大作,“皇帝的禦旗!”隨著這些高昂的喊聲,他回頭看到,狄奧格尼斯正舉著那麵繡著基督十字的旗幟,帶著穿著係著鐵片皮甲,帶著圓頂頭盔的“貝內文托分隊”,急速朝這麵趕來。
而就在此刻,羅馬人的先鋒隊,已經和突厥人布陣在草甸上的騎兵前哨,交手起來。
“敵人開始在城外集結了!”高文伏低身子,喊著這句話,順著河流的反向,朝著阿拜多斯城猛跑著。四周聽到這話的軍仆們,又紛紛拉著騾馬,跟著高文一起奔跑起來。
到了入夜後,對麵的情報弄清楚了——紮哈斯的軍馬,從普魯薩馳援而來的,大約有一萬人,具體裝備和情況不夠清楚,唯一明晰的是,他們占據了那片草甸,夾在河穀的兩麵列陣。
“這兒幾乎是阿拜多斯城四周唯一的草甸區,要是遲緩不動的話,那麽我們從海峽那邊帶來的所有馬匹,很快就會半死甚至餓死。”狄奧格尼斯的話,恰好驗證了高文的偵察結果。
“那就在明日出擊,奪取敵人占據的草甸地區。”喬治很幹脆地下達了指令。
“我箭術比較好,我來當軍陣輕兵的隊長。”狄奧格尼斯自告奮勇,主動請纓。
當夜,城外營地的所有軍士厲兵秣馬,準備來日與紮哈斯的突厥武裝決一雌雄,爭奪那片寶貴的可以牧馬的草甸地。當高文和菲特亞斯盤膝坐在營帳前的篝火,整頓武器給養時刻,法羅夫給他送來另外個軍仆,一個頭發火紅的家夥,年紀比菲特亞斯要大幾歲,披著張海豹皮,拄著根帶著鐵環的長矛,“這家夥叫埃裏克森,是來自瑞典的,他祖父追隨著當初的英格瓦爾遠征亞細亞的深處,她祖母隨軍,在船上生下他父親,後來英格瓦爾在敘利亞的半路上病死,隊伍都散了,他全家都淪落給突厥人當奴隸,剛剛在阿拜多斯城裏這位得到了解放。”
“我會在來日的戰鬥裏追隨你的!”埃裏克森緊緊握著手裏的長武器,對高文說,是豪情萬丈,“從此我就是你的親兵。”
“什麽親兵,你和菲特亞斯都是紅手旗下的軍仆。”法羅夫無情地擊碎了這位年輕人的幻想,接著伯爵指揮官對高文簡短地做了動員,“我們分隊的正規武士很少,所以典廄長要求明天所有的隨軍軍仆也要排在隊列後參戰,以壯聲勢驚駭敵人。”
說完,法羅夫便點點頭,離去去給別的士兵動員了,高文看著賭氣坐下來的埃裏克森,又看看臉上的表情有些不知所措的菲特亞斯,就將自己餐盤裏的肉分給了他們,“不要想太多,多吃些肉食,明天緊緊跟在我的左右——我需要你們的協助。”
“你有點像斯卡林人。”抓著滿手的肉塊,忽然埃裏克森對高文如此說,“聽祖父說過,我們維京人最遠的航程,是在火山和冰原的那頭,有塊嶄新的陸地,上麵住著斯卡林人,他們皮膚是奇特的黃色的。你像是那批維京航行家,和斯卡林人的混血後代?”
“是的,所以我要建立功勳,賺取君士坦丁堡的黃金,組建支艦隊去征服你口中的整片大陸,做斯卡林人的王。”火光下的高文一本正經地回答,把憨憨的埃裏克森唬得一愣愣的,趕緊說“我願意當你的親衛,協助你偉大的事業,怪不得你的名字有點像愛爾蘭、凱爾特人。”
是的,斯卡林,未必不是維京時代所發覺的巨大財富。其實法羅夫所在的冰島,早就不是維京船隊的終點,高文以前看地理雜誌時,就知道了這群古代的航海家,不但在格陵蘭建立了移民點,還繼續前進,到達過美洲大陸,當然他們把當地的印第安人統統都叫做“斯卡林人”,意思是“醜鬼”。此外,斯卡林人居住的大陸,對維京人也沒有什麽太大的吸引力,這群生活在極寒之地的人們,普遍認為在這片大陸生活“太艱難”,便很快揚帆歸航,拋棄並忘記了這片陸地,從此“斯卡林大陸”便隻存在傳教士和維京航海者所著的書卷當中。
“也許,斯卡林大陸在我的眼中,未必不是一筆奇特的財富。算了,還是在來日的戰鬥裏幸存下來比較好,還有得保護住這兩個孩子般的軍仆。”高文思忖著。
晨星寥落,河穀那邊無邊無際的山峰與夜空邊緣地帶,不斷冒出白色的光芒,喬治.帕拉羅古斯將軍的所有軍馬,都按照各自部隊旗幟所指定的方位,於營地前整裝待發了。
號角聲和喇叭聲,不斷自高文的耳朵掠過,四處是飄揚的旌旗,他身披鎖子甲站在中間,埃裏克森手握長矛,挨在了自己的右側,這位矛手必須要保證視界的開闊,抵擋敵人輕兵或騎兵對主人的突襲,而菲特亞斯則舉著個維京人常用的椴木包鐵小圓盾,腰帶上掛著把小斧頭,還背著個箭囊,走在高文的左側靠後的方位。
河流兩側,全是拜占庭羅馬的軍隊,列成了一小股一小股的嚴整隊形,主力不愧是喬治從意大利帶回來的征戰沙場十餘年的老兵,整個行軍井然有序,配合著各種樂器,就像場古典音樂盛宴般。
典廄長帶著皇帝賜予的禦旗,與守捉官狄奧格尼斯,站在整個河穀靠右的山腰之上,看著靠左的緩坡,“那邊有條側逸而出的平整斜坡,海拔是很低的,我已經探測清楚,突厥人的指揮官,是紮哈斯屬下的士麥那埃米爾,名叫穆塞托,但他更擅長指揮海戰。”
“一位將軍,當遇到自己不擅長的戰場時,往往下意識地會想到出奇製勝,因為他對正麵對抗的信心不足——守捉官你所指的那個緩坡,後麵是足以遮蔽的灌木林,我認為穆塞托很可能會將精銳騎兵安置在那裏,在我軍進攻時,突襲左翼。”喬治典廄長用馬鞭指著說,“所以你帶著貝內文托的輕兵分隊,和這麵禦旗,去與法羅夫的紅手衛隊一起加強我方的左翼,設下可以擊敗敵人騎兵的陣勢。”
朝陽慢慢升起,高文看到前麵全是折射出陽光的頭盔在晃動,後麵也塵土大作,“皇帝的禦旗!”隨著這些高昂的喊聲,他回頭看到,狄奧格尼斯正舉著那麵繡著基督十字的旗幟,帶著穿著係著鐵片皮甲,帶著圓頂頭盔的“貝內文托分隊”,急速朝這麵趕來。
而就在此刻,羅馬人的先鋒隊,已經和突厥人布陣在草甸上的騎兵前哨,交手起來。