“帝國主義者的飛機。”瓦蓮娜銳利的目光掃過天際,同時那對漂亮的劍眉稍微湊近了毫厘之微,“向蔣玉成同誌報告。”
雅科夫列娃抓起話筒,有點緊張:“喂?星星能聽見嗎?????”
“這裏是星星,這裏是星星,請講”
無線電聽筒中傳來的聲音卻不像電話裏那樣清晰,雅科夫列娃感覺兩者之間的區別好像光溜溜的桌麵和磨砂的地板一樣。第一次使用無線電,緊張當然難免:
“這裏是大地,機場上空發現了帝國主義者的飛機――能聽見嗎?”
對麵沉默了一會,然後才想起了回應:“請將每句話重複兩遍,重複,請將每句話重複兩遍。說完話的時候,請加上‘完畢’或者‘請講’,重複,說完話的時候,請加上‘完畢’或者‘請講’。星星,完畢。”
“哦,哦,這樣啊。”雅科夫列娃如釋重負地笑了,這個時候瓦蓮娜卻將一張紙條伸到她的麵前,雅科夫列娃眯起眼睛:原來是讓自己照著上麵的念:“星星,星星,機場發現敵機四架,機場發現敵機四架,請即刻????即刻???――這個字怎麽念?”
“攻擊。”瓦蓮娜教道。
“請即刻攻擊消滅之!請即刻攻擊消滅之!完畢!完畢!”雅科夫列娃還真是聽話,不論什麽都重複了兩遍。
此時此刻,在機場調度室的外麵,托洛斯卡婭正在指揮她的赤衛隊機槍組,手忙腳亂地想辦法把把馬克西姆重機槍的射界抬高:這種機槍終歸是用來設計地麵目標的武器,並不是真正的高射機槍,槍架的高低角肯定不足以用來射擊飛機之用。托洛斯卡婭的想法是要用麻袋堆出一個坡度來抬高槍口,但是瓦蓮娜看見了之後,開口阻止道:
“不要用機槍射擊――這樣打不中敵人,機槍口焰還會暴露目標,我們會遭到報複攻擊的。”
“那我們就在這裏幹等,把敵人交給蔣玉成同誌去對付?”托洛斯卡婭的神情明顯有點不耐煩,真是個性急的家夥。
瓦蓮娜倒是很想對她說:“就交給蔣玉成同誌吧。”,但是仔細想想,這樣的保證並不靠譜:蔣玉成還從來沒有正經地“使用武器”擊落過敵人。總不能指望托洛斯卡婭完全信任這樣的家夥吧?於是瓦蓮娜提起了步槍,說道:
“我來試試。”
托洛斯卡婭大吃一驚:“你要用步槍?????”
她的話還沒說完就退回了嘴裏:瓦蓮娜輕輕地舉起手中的莫辛納幹,槍口斜指向天空――那正是霍利菲爾德的劍魚正飛行的方向。她的姿勢既沉穩又自然,仿佛古希臘的雕塑一樣,引弓待發,紋絲不動。這自信又瀟灑的架勢,簡直要讓空氣都凝固了。
“???能行!”托洛斯卡婭的心理突然冒出這個念頭來。
瓦蓮娜沉穩的眸子仿佛秋水一般不起一絲波瀾,專注的視線越過表尺和準星直指天空。突然間,一道精光仿佛流星劃過天際,修長靈敏的手指輕輕扣下了扳機――
“嘟!”
瓦蓮娜放下了步槍,看她的表情,是淡定又從容,而且充滿自信――肯定是能打中的吧,托洛斯卡婭也這樣充滿信心。
?????
可是???為什麽好像一點反應都沒有?那架劍魚還是嗡嗡的飛行著,甚至還轉了好幾個彎,看上去操縱非常靈敏,一點都沒有受損
“????奇怪,”這下輪到瓦蓮娜感到有些窘迫了,“我明明應該打中了才對????”
――――――――――――――――分割線――――――――――――――――
“在明亮的小河裏麵,有一條小鱒魚
他快活地遊來遊去,像箭兒一樣
我站在小河旁,靜靜地向它望
在輕輕的河水裏麵,它遊得~多歡暢
在輕輕的河水裏麵,它遊得多歡暢
那漁夫帶著吊鉤,站在河岸旁
冷酷地看著鱒魚,想把魚兒釣上
我心裏這樣期望:隻要河水清又亮,他別想把小鱒魚釣上岸
我心裏這樣期望:隻要河水清又亮,他別想把小鱒魚釣上岸
但漁夫不願久等,浪費時光
他趕忙攪渾河水,我還來不及想
他就這樣,把小鱒魚釣上了岸
我滿懷激憤,看著小鱒魚上了當
我滿懷激憤,看著小鱒魚上了當”
――舒伯特《鱒魚》
霍利菲爾德完全不知道地上有這麽一群妹子,為了射他費了許多力氣――劍魚的發動機嗡嗡地響著,誰能聽見那些微的槍聲呢?在他的後座,格蘭傑軍士用相機哢嚓哢嚓地拍個沒完,為此他得飛得平穩緩慢些????
這些劍魚在半空中高貴威嚴地悠遊著,絲毫沒想到自己可怕的屠伯已經降臨:貓咪要吃魚了。
“中尉!”尾部機槍手大聲向霍利菲爾德喊道,“好像有什麽東西飛過來了!”
“有什麽東西?”霍利菲爾德不知道他為什麽要這樣報告,“飛機嗎?”
“不!不是飛機!”機槍手似乎也很是困惑,“那東西在冒煙,飛得很快,好像是火????”
“梆!!!”
“冒煙的東西”直直撞上了一架劍魚的尾翼,把後半個機身都炸的稀巴爛,這架劍魚的機槍手直接被破片崩成了蜂窩煤,整架飛機著起火來――觀察員和他手中的照相機頓時被大火籠罩了,這個可憐的人被燒得哇哇慘叫。飛行員似乎被這突然發生的一切嚇傻了,手上還是緊緊握著操縱杆,但是飛機卻是不可抑製地冒著煙,打旋墜向地麵????
一個火球從飛機上掉了出來――原來是那位可憐的觀察員從機艙裏被甩了出來,然後就在半空中栽了下去。那架飛機的帆布蒙皮已經被燒得精光,隻剩下一堆扭曲的金屬支架,“咣當”一聲掉在地上,聲響頗似建築工地上摔下來的角鐵,格蘭傑見了這般光景,頓時嚇得麵如土色――但是他的第一個反應卻是舉起照相機,哢嚓哢嚓地拍攝還在燃燒中的殘骸。
“有敵人!”但是敵人在哪?
“小心敵人的火箭!”但是這是什麽火箭?
遠方再次亮起了閃光:是致命的“魚鉤”再次來襲了,這次它的目標非常明顯:是史密斯海軍上士的座機。不過他的航向正衝著火箭的來向,所以完全能看清楚那個屁股後麵冒火的東西正衝自己飛來,有充足的時間躲避?????
史密斯中士向左轉彎――但是遠處的煙霧尾跡也向左轉。
史密斯中士又向右邊轉彎――但是遠處的煙霧尾跡畫了一個“s”型,也向右邊轉過來????
“等等,不會???”
史密斯中士感覺到大事不妙了:為什麽這東西總是和自己的保持頭對頭??????
“梆!”
飛行的女武神尋到了今天的第二批犧牲品:史密斯的劍魚被迎頭擊中,四根翅膀頓時四向飛開,戰機像是積木拚搭的一樣被炸散了架。霍利菲爾德舉起望遠鏡,遙望火箭飛來的方向,嗓子裏低吼一聲:
“不可能???”
雖然顏色不一樣???但是那分明就是之前出現的蘇維埃飛機!
雅科夫列娃抓起話筒,有點緊張:“喂?星星能聽見嗎?????”
“這裏是星星,這裏是星星,請講”
無線電聽筒中傳來的聲音卻不像電話裏那樣清晰,雅科夫列娃感覺兩者之間的區別好像光溜溜的桌麵和磨砂的地板一樣。第一次使用無線電,緊張當然難免:
“這裏是大地,機場上空發現了帝國主義者的飛機――能聽見嗎?”
對麵沉默了一會,然後才想起了回應:“請將每句話重複兩遍,重複,請將每句話重複兩遍。說完話的時候,請加上‘完畢’或者‘請講’,重複,說完話的時候,請加上‘完畢’或者‘請講’。星星,完畢。”
“哦,哦,這樣啊。”雅科夫列娃如釋重負地笑了,這個時候瓦蓮娜卻將一張紙條伸到她的麵前,雅科夫列娃眯起眼睛:原來是讓自己照著上麵的念:“星星,星星,機場發現敵機四架,機場發現敵機四架,請即刻????即刻???――這個字怎麽念?”
“攻擊。”瓦蓮娜教道。
“請即刻攻擊消滅之!請即刻攻擊消滅之!完畢!完畢!”雅科夫列娃還真是聽話,不論什麽都重複了兩遍。
此時此刻,在機場調度室的外麵,托洛斯卡婭正在指揮她的赤衛隊機槍組,手忙腳亂地想辦法把把馬克西姆重機槍的射界抬高:這種機槍終歸是用來設計地麵目標的武器,並不是真正的高射機槍,槍架的高低角肯定不足以用來射擊飛機之用。托洛斯卡婭的想法是要用麻袋堆出一個坡度來抬高槍口,但是瓦蓮娜看見了之後,開口阻止道:
“不要用機槍射擊――這樣打不中敵人,機槍口焰還會暴露目標,我們會遭到報複攻擊的。”
“那我們就在這裏幹等,把敵人交給蔣玉成同誌去對付?”托洛斯卡婭的神情明顯有點不耐煩,真是個性急的家夥。
瓦蓮娜倒是很想對她說:“就交給蔣玉成同誌吧。”,但是仔細想想,這樣的保證並不靠譜:蔣玉成還從來沒有正經地“使用武器”擊落過敵人。總不能指望托洛斯卡婭完全信任這樣的家夥吧?於是瓦蓮娜提起了步槍,說道:
“我來試試。”
托洛斯卡婭大吃一驚:“你要用步槍?????”
她的話還沒說完就退回了嘴裏:瓦蓮娜輕輕地舉起手中的莫辛納幹,槍口斜指向天空――那正是霍利菲爾德的劍魚正飛行的方向。她的姿勢既沉穩又自然,仿佛古希臘的雕塑一樣,引弓待發,紋絲不動。這自信又瀟灑的架勢,簡直要讓空氣都凝固了。
“???能行!”托洛斯卡婭的心理突然冒出這個念頭來。
瓦蓮娜沉穩的眸子仿佛秋水一般不起一絲波瀾,專注的視線越過表尺和準星直指天空。突然間,一道精光仿佛流星劃過天際,修長靈敏的手指輕輕扣下了扳機――
“嘟!”
瓦蓮娜放下了步槍,看她的表情,是淡定又從容,而且充滿自信――肯定是能打中的吧,托洛斯卡婭也這樣充滿信心。
?????
可是???為什麽好像一點反應都沒有?那架劍魚還是嗡嗡的飛行著,甚至還轉了好幾個彎,看上去操縱非常靈敏,一點都沒有受損
“????奇怪,”這下輪到瓦蓮娜感到有些窘迫了,“我明明應該打中了才對????”
――――――――――――――――分割線――――――――――――――――
“在明亮的小河裏麵,有一條小鱒魚
他快活地遊來遊去,像箭兒一樣
我站在小河旁,靜靜地向它望
在輕輕的河水裏麵,它遊得~多歡暢
在輕輕的河水裏麵,它遊得多歡暢
那漁夫帶著吊鉤,站在河岸旁
冷酷地看著鱒魚,想把魚兒釣上
我心裏這樣期望:隻要河水清又亮,他別想把小鱒魚釣上岸
我心裏這樣期望:隻要河水清又亮,他別想把小鱒魚釣上岸
但漁夫不願久等,浪費時光
他趕忙攪渾河水,我還來不及想
他就這樣,把小鱒魚釣上了岸
我滿懷激憤,看著小鱒魚上了當
我滿懷激憤,看著小鱒魚上了當”
――舒伯特《鱒魚》
霍利菲爾德完全不知道地上有這麽一群妹子,為了射他費了許多力氣――劍魚的發動機嗡嗡地響著,誰能聽見那些微的槍聲呢?在他的後座,格蘭傑軍士用相機哢嚓哢嚓地拍個沒完,為此他得飛得平穩緩慢些????
這些劍魚在半空中高貴威嚴地悠遊著,絲毫沒想到自己可怕的屠伯已經降臨:貓咪要吃魚了。
“中尉!”尾部機槍手大聲向霍利菲爾德喊道,“好像有什麽東西飛過來了!”
“有什麽東西?”霍利菲爾德不知道他為什麽要這樣報告,“飛機嗎?”
“不!不是飛機!”機槍手似乎也很是困惑,“那東西在冒煙,飛得很快,好像是火????”
“梆!!!”
“冒煙的東西”直直撞上了一架劍魚的尾翼,把後半個機身都炸的稀巴爛,這架劍魚的機槍手直接被破片崩成了蜂窩煤,整架飛機著起火來――觀察員和他手中的照相機頓時被大火籠罩了,這個可憐的人被燒得哇哇慘叫。飛行員似乎被這突然發生的一切嚇傻了,手上還是緊緊握著操縱杆,但是飛機卻是不可抑製地冒著煙,打旋墜向地麵????
一個火球從飛機上掉了出來――原來是那位可憐的觀察員從機艙裏被甩了出來,然後就在半空中栽了下去。那架飛機的帆布蒙皮已經被燒得精光,隻剩下一堆扭曲的金屬支架,“咣當”一聲掉在地上,聲響頗似建築工地上摔下來的角鐵,格蘭傑見了這般光景,頓時嚇得麵如土色――但是他的第一個反應卻是舉起照相機,哢嚓哢嚓地拍攝還在燃燒中的殘骸。
“有敵人!”但是敵人在哪?
“小心敵人的火箭!”但是這是什麽火箭?
遠方再次亮起了閃光:是致命的“魚鉤”再次來襲了,這次它的目標非常明顯:是史密斯海軍上士的座機。不過他的航向正衝著火箭的來向,所以完全能看清楚那個屁股後麵冒火的東西正衝自己飛來,有充足的時間躲避?????
史密斯中士向左轉彎――但是遠處的煙霧尾跡也向左轉。
史密斯中士又向右邊轉彎――但是遠處的煙霧尾跡畫了一個“s”型,也向右邊轉過來????
“等等,不會???”
史密斯中士感覺到大事不妙了:為什麽這東西總是和自己的保持頭對頭??????
“梆!”
飛行的女武神尋到了今天的第二批犧牲品:史密斯的劍魚被迎頭擊中,四根翅膀頓時四向飛開,戰機像是積木拚搭的一樣被炸散了架。霍利菲爾德舉起望遠鏡,遙望火箭飛來的方向,嗓子裏低吼一聲:
“不可能???”
雖然顏色不一樣???但是那分明就是之前出現的蘇維埃飛機!