國王非常器重我,熱情款待、安慰我,並留我在宮中任職。於是,我做了管理港口的工作,負責登記過往船隻。
我從那時起就留在宮中,勤勤懇懇、兢兢業業地工作,深得國王的恩寵,國王讓我隨他參與國事,替老百姓謀福利。我留在那兒,生活了很長一段時間。不過,每當我到海濱,就會向商人和航海的人打聽巴格達的方位,總希望有人到巴格達,這樣我就可以和他同路回家鄉了,可是我始終沒能如願,心裏悶悶不樂。
有一天,我進宮拜見國王,在宮中遇到一夥兒印度人,就和他們打招呼,他們熱情地和我談話,問起我的國籍。
聽說他們來自不同的民族,有的屬於善良的沙喀爾民族,他們性格樸實敦厚,不虐待別人;有的屬波羅門民族,他們不喝酒,生活富裕,個個都很漂亮,極富人情味兒,善於飼養家畜。從他們口中知道,在印度共有七十二個民族,我聽了十分驚奇。
國王邁赫的管轄區內,有個叫科彼魯的小島,島上熱鬧非凡,一天到晚都可以聽到鑼鼓聲。當地人和旅行家告訴我,島上的居民全都精明、剽悍、強壯。在那個小島上,我看見過二十丈的大魚,還看見過貓頭鷹魚,此外還有許多光怪離奇的東西,要一一道來,話就長啦。
我還是照樣拄著拐杖,在海濱漫遊。
一天,我發現一隻大船向港口使來,船上旅客很多。船靠岸後,船長叫水手搬出貨物,交給我登記。我問船長:
“船上還有其它貨物嗎?”
“是的,先生,船裏還存著一部分貨物,不過它的主人已在海上遇難,他的貨物由我們代為保管。我們打算把這些貨物賣掉,換了錢帶回巴格達去,交給他的家屬。”
“貨物主人的名字叫什麽?”
“他叫航海家辛巴達,已經淹死了。”
聽了船長這番話,我仔細端詳他,立刻認出他就是我們遇難那隻船的船長。我抑製不住內心的激動,失聲大喊起來:“船長!我就是你所說的那些貨物的主人呀!我就是你說的那個航海家辛巴達啊!那天,當大魚動起來的時候,你大聲叫我們趕快上船,但有的人上去了,沒上去的人全部落到海裏,我也沉到了海裏,幸虧安拉保佑,讓我抓住一個大木托盤,伏在上麵,被風浪推到這個島上,才終於脫險。後來又遇見了國王邁赫的養馬人,他們帶我去見國王,國王同情我的身世、遭遇,蒙國王恩準,派我管理港口。我盡職盡責地工作,博得國王的信任。你船裏的那些貨物,它們原本都是我的財產呀!”
“什麽?安拉在上!照你這麽說,從此世間沒有忠實、信義可講了!”
“船長!聽了我的話,你為什麽要這麽大驚小怪呢?”
“我認為你是聽到貨主淹死,才編出這麽一套謊話來騙我的。你企圖奪取貨物,這是不道義的事。我們親眼看到貨主和其他許多旅客同時落海遇難,一個也不曾脫險,你怎敢冒稱是貨主呢?”
“船長,請你耐心地聽我的故事,我從不撒謊。聽完後,你就不會懷疑我了。”
於是,我一五一十地對船長講起了船從巴格達出發後在途中的經曆,包括什麽地點遇難、我所有貨物的種類,還有旅途中我和他之間交接過的手續和關係。聽完後,船長和商人們才明白,我的確講的都是真話。於是大家笑逐顏開,祝賀我安然無恙,說:
“向安拉起誓,我們做夢也沒想到你會脫險,是安拉給了你第二次生命。”他們立即把貨物歸還給我,所有東西完好如初,貨物上都有我的名字作標記。
我打開貨箱,挑選了幾種最名貴值錢的東西,作為禮物,獻給國王,並告訴他,我原來乘的那隻商船來到港口,貨物全都回到我的手裏,為感謝救命之恩,特將貨物的一部分人作為禮物進獻。國王非常高興,明白了我過去所說的全都是事實,因此愈發尊重我,也回贈了我許多禮物。
我賣掉貨物,賺了一大筆錢,又收購當地的一些土產,裝到船上。船快要開時,我去和國王道別,感謝他對我的厚愛,請他允許我啟程回鄉。國王慨然應允。
於是,我帶著國王送的禮物,隨商人們又過起了在海上漂泊的旅行生活。船兒在茫茫的大海中,晝夜兼程地航行,最後平安到達巴士拉。我在巴士拉呆了幾天,回到我的故鄉----巴格達,許多親戚朋友都來看我,我攜帶貨物,滿載而歸。
我這次旅行賺了不少錢,回到家鄉後,我就用它們興家置業。從此,我擁有的家財比我父親留給我的還要多,我可以說是富甲一方。從那以後,我又過上了舒適、悠閑的享樂生活,結交文人學士作為朋友,將過去在海上經曆過的艱難困苦、顛沛流離的生活忘得一幹二淨。好了,以上就是我第一次航行的故事。安拉在上,若你願意聽,或許明天我會給你講我的第二次航海的經曆。
於是航海家辛巴達招待腳夫辛巴達,和朋友們共進晚餐,並送給腳夫辛巴達一百金幣,說道:“今天蒙你光臨,給我們帶來了快樂。”
腳夫辛巴達謝過了航海家辛巴達,帶了他送的金幣告辭回家。一路上他都在回想剛才聽到的故事,同時也思索著自己今天的奇遇。
當天晚上,腳夫辛巴達美美地睡了一覺。第二天一大早,他又如約來到航海家辛巴達的家中,主人邀請他坐在自己身邊,等親友們來了,大家一塊兒吃著美食,沉浸在歡娛的氣氛中,航海家辛巴達這才開始敘述他第二次航海旅行的經過。
第二次航海旅行昨天已告訴你們我第一次旅行歸家,過起了從前那樣偷閑的享福生活。可是突然有一天,我又冒出了出去旅行的念頭,很想到海外遊覽各地的名勝古跡,了解各處的風土人情,並兼做一些生意,嫌一筆大錢回來。
於是,我拿出積蓄,收購一些適合帶出去的貨物,包裝妥當後,運到海濱,碰巧那兒正好停著一隻新船,滿載旅客和食物,準備啟錨。
我把貨物搬到船上,身背行囊,與這些商人和旅客們結伴出發。
那天,天氣晴朗,一帆風順,我們走啊走,走過了海灣又到港口,走過了島嶼又到海國。每到之處,我們都上岸去做買賣,和當地的商販、官吏們交易商品,生意做得很紅火。
一天,我們的船路過一座非常美麗、可愛的小島。小島的景色美極了,有綠色的大森林,數不盡的奇珍異果,五彩繽紛的花兒競相開放,鳥兒在林中婉轉歌唱,還有清澈見底的小溪緩緩地流淌,隻是島上不見一個人影兒。我們的船靠岸後,大家都前呼後擁地上岸,到島上觀光,感歎安拉創造世界的偉大和奇妙。我獨自前行,徜徉在大自然的懷抱裏。我獨自坐在小溪邊,一邊吃東西,一邊看風景,那時候,正是涼風習習、天氣清爽,周圍安靜得一點聲音也沒有,我竟不知不覺地在風景如畫的小島上睡著了。
就這樣,在充滿著芬芳氣味的林蔭下麵,我沉睡了很久很久。一覺醒來,周圍清幽靜寂,不見一個人影。原來,商船已經開走了,把我一個人扔在島上。我左顧右盼,還是久久不見一個人影,似乎連島上的動物也消失了,我恐怖極了,陷入絕望之中。我孤零零的一個人流落荒島,沒有吃,沒有喝,疲憊不堪,幾乎失去了生活的信心,絕望之餘,不禁悲歎道:
“一個人不是每次都碰上好運氣的,上次遇難被人救,這次要想再次脫險,恐怕是太難了。”
想到這兒,我哭了起來,非常絕望,暗自抱怨自己為什麽不待在家裏,好吃好喝,快樂享福,偏要背井離鄉,到海上來奔波,這不是自找苦吃嗎?明明第一次就險些喪命,不吸取教訓,又離開巴格達跑到海上來奔波……我後悔極了。我氣得快要發瘋,不知怎麽辦才好。
冥冥之中,隻好自我安慰:“我們是屬於安拉的,我們都要歸宿到安拉那兒去的。”
我不敢呆在原處,害怕孤獨向我襲來,隻好不安地、漫無目的地走動。後來我拚命爬上一棵大樹,向遠方眺望,我看見的隻是晴朗的天空、湛藍的海水、茂密的森林以及飛鳥和沙礫。我就這樣望呀望,突然,我發現很遠的地方有一個巨大的白色影像,我趕忙溜下樹,向白影像出現的方向走去,想去看個究竟。
那原來是幢白色的圓頂建築。我靠攏後,繞著它轉了一圈,卻找不到它的大門。這房子光滑、明亮,我無法爬上去。這時太陽已經偏西,天快黑了,我急著進這屋子,找個地方休息,就在我束手無策的時候,我發現太陽突然不見了,四周一片漆黑。當時正是夏天,我以為是空中有了烏雲,才會如此,我又驚又怕,再抬頭細看,隻見天空中出現一隻身軀龐大,被稱為神鷹的野鳥。這種鳥常常捕捉大象喂養雛鳥,我剛才看見的那幢白色圓頂建築,原來是個神鷹蛋。我不由地驚歎安拉的造物之奇。這時,那隻神鷹慢慢地落了下來,兩腳向後伸直,縮起翅膀,安然孵在蛋上。
突然,我腦子裏冒出個想法,於是我立即行動起來。我解下纏頭,對折起來,搓成一條繩子,拴住自己的腰,再牢牢把繩子綁在神鷹腿上,暗想道:“也許這隻神鷹能把我帶有到有人煙的地方去,那就比呆在荒島上強多了。”
那天夜裏,我一直不敢睡覺,怕睡夢中神鷹突然起飛,使我毫無準備。
第二天清晨,神鷹起來,伸長脖子狂吼一聲,然後展翅翱翔,帶著我直衝雲霄。它越飛越高,我仿佛覺得已經接近天邊了。它飛呀飛,飛了很久才慢慢下降,最後落到一處高原地帶,我戰戰兢兢地解開纏頭,離開神鷹腿。雖然離開了那個島,卻不知又到了什麽地方,我仍然感到迷茫、恐懼。
這時,隻見神鷹從地上抓起一樣東西,又飛向天空中。我仔細看,原來它抓的是一條又粗又長的蟒蛇。我向前走了幾步,這才發現自己站在一處極高的地方,腳下是深深的峽穀,四麵是高不可攀的懸崖。我又開始埋怨自己不該冒險,自言自語地歎道:“安拉保佑,這裏既無野果充饑,又無河水解渴,唉!我真不幸,剛剛脫離危險,又落深淵。聽天由命吧!隻盼偉大的安拉來拯救了。”
我鼓起勇氣,強打精神,走進山穀裏,發現那兒遍地都是名貴珍奇的鑽石和棗樹一樣粗大的蟒蛇。蟒蛇張著口,像是一口能吞下一隻大象,它們都晝伏夜出,以躲避神鷹的撲殺。
天上有神鷹,地下有蟒蛇,這下可完了,我身臨其境,懊悔不已,隻好乞求安拉保佑了。
很快太陽落山,夜幕降臨了。我怕蟒蛇吃了我,忘了饑餓,哆嗦著徘徊在山穀中,想找個棲身的地方。我發現附近有個山洞,洞口很小,我趕緊鑽進洞去,推過旁邊的一塊大石堵住洞口,心想先暫時躲一躲吧,等明天出去,再找出路。待我定睛一看,隻見一條大蛇正孵著蛋臥在洞中,我頓時嚇得半死,全身發抖,沒辦法,隻好認命了。我眼睛大大地睜了一個晚上。
好不容易熬到第二天天亮,我飛快地跑到洞口推開大石頭,逃了出去。由於整夜未眠,加之又渴又餓,隻覺得頭重腳輕,像醉漢一樣,走起路來一步三晃。正在徘徊無望的時候,突然從天空中落下一頭被宰的牲畜,我環顧四周,仍不見一個人影,頓時嚇得毛骨悚然。
我想起從前有人對我講過的一個傳說:傳說出產鑽石的地方,都是極深的山穀,人們沒法下去采集它們,珠寶商人就想出了一個辦法,把羊宰了,剝掉皮,丟到山穀中去,血淋淋的羊肉沾滿鑽石後,被山中巨大的兀鷹攜著飛向山頂。當鷹要啄食的時候,他們叫喊著奔去,趕走兀鷹,收拾沾在羊肉上的鑽石,然後把羊肉扔給兀鷹,帶走鑽石。據說這是珠寶商人獲得鑽石的唯一方法。
我看見那隻被宰的大羊,想起聽過的傳說,就趕緊跑上前去一看,果然羊肉上有許多鑽石,我立即毫不猶豫地把口袋、纏頭、衣服和鞋子裏都裝上鑽石,躺下去,把羊拖來蓋在自己身上,用纏頭把自己綁在羊身上。
等了一會兒,落下一隻兀鷹,擄著被宰的羊飛騰起來,一直落到山頂上。它正要啄食羊肉,忽然崖後發出叫喊聲和敲木板的響聲,兀鷹聞聲高飛遠逃,我趕緊解開纏頭,渾身鮮血淋淋,從地上爬了起來,接著那個叫喊的商人迅速跑過來,他見我站在羊前,嚇得哆嗦著不知所措。他翻著死羊看見它身上什麽也沒有,氣得馬上哭喊起來:
“多倒黴,哪兒來的魔鬼?奪走了我的珠寶!願安拉驅逐他。”喊完叫完,他垂頭喪氣,拚命拍打手掌。
見他這麽傷心,我走過去,站在他麵前。他不解地問道:
“你是誰?為什麽到這兒來?”
“你別害怕。我不是壞人,也是個買賣人,有著悲慘不幸的經曆和遭遇,我糊裏糊塗就來到了這荒山野嶺。你別傷心,我這兒有許多鑽石,我會分一部分給你,讓你滿意。”
聽了我的話,商人非常感激,親切地和我交談。其他取鑽石的商人,見我和他們的夥伴那麽友好,也都前來問候、祝福我,邀我與他們結伴而行。我對他們講了自己的遭遇和流落到山穀中的經過,並且給了那個商人許多鑽石,商人非常高興地說道:
“向安拉起誓,安拉保佑,使你絕處逢生。凡是到這山穀來的人,無一能幸免於難,你算是幸運者。”
我脫離險境,離開蟒蛇成堆的山穀,又回到了人世間,心情輕鬆極了。我和商人們呆在一塊兒,平靜地過了一夜。第二天,同他們一起下山,隱約看見那山穀裏的蟒蛇,感到十分後怕。
我們不停趕路,最後來到一處寬闊的原野。隻見地上長滿了高大的樟腦樹,每棵樹枝葉茂密,像一把巨大的傘,可以供一百個人乘涼。要取樟腦,隻須在樹幹上鑿個洞,液汁就從洞中流出,液汁流完後,大樹變得枯萎,最後變成了枯木。
這原野上有一片叢林,叢林中有一種動物叫犀牛。犀牛在森林中生活,形狀就像我們家鄉牧場上的黃牛、水牛一樣,不過犀牛的身體比牛高大,頭上長著獨角,大的有十尺長。探險家們說,犀牛能抵死大象,把它頂在頭上,毫不費力地漫山遍野亂跑,後來象身上的脂肪被太陽烤化,流到犀牛眼中,犀牛因而成了瞎子,分不清方向,隻好躺在河邊,不能自如地行動,神鷹往往攫它們去喂養雛鷹。此外,那兒還有野牛和其它各種各樣的野獸,舉不勝舉。
我從一個城市旅行到另一個城市,沿途拿鑽石換回許多貨物,運到各地販賣,賺了不少錢。
我經過長期顛沛流離的旅行,到過許多地方,最後還是回到巴士拉,在那兒停留了幾天之後,滿載著鑽石、金錢和貨物,回到家鄉巴格達。和家人朋友見麵後,我分送禮物給他們,並施舍給窮人財物。人們聽說我第二次脫險後,紛紛前來祝福我,我又過起了從前那種舒服的日子,漸漸地就把所經曆的危難險境淡忘了。
航海家辛巴達講了第二次航海的旅行經曆,接著說道:
若安拉願意,明天再給你們講第三次航海旅行的經曆。
第二天,腳夫辛巴達又如約來到航海家辛巴達家,傾聽他講述他第三次航海的故事。
第三次航海旅行我的第三次航海旅行是最離奇的。
你們知道,我第二次航海旅行歸來,賺了很多錢,而且能夠脫險平安回來,過上安逸的生活,應該很滿足了。可是過了一陣清閑的日子後,我又萌生了出去旅行的念頭。於是,我帶上許多貨物,又一次毅然離開了家。
我在巴士拉海港乘上一隻大船。船從目的地出發,途經了許多城市和島嶼,每到一個地方,我們都要上岸去旅遊、做買賣。有一天,船正在海中航行,隻聽站在甲板上向遠處眺望的船長忽然高聲狂叫起來,他又是打自己的麵頰,又是拔嘴上的胡須,還撕身上的衣服,心情特別煩躁,情況發生得非常突然和蹊蹺。我們忙著安慰他,問道:
“船長,發生了什麽事情?”
“旅客們!你們不知道,我們的船被風浪控製了,現在被吹到危險地帶,我們開始接近猿人山了。這山裏的人,跟猴子一樣,極其凶殘,滿山遍野都是。凡是來到這兒的人,別想逃脫厄運。”
船長話音剛落,猿人便出現了。它們的樣子實在醜陋,身材短小,渾身長毛,說著我們不懂的話。霎時,我們被四麵八方跑來的猿人包圍了,它們一個個死盯我們,眼睛滴溜溜地轉。我們呆在船上,不敢行動,惟恐被它們傷害。猿人們爬到船上,將我們洗劫一空,又咬斷纜索,破壞了風帆。於是,船身慢慢傾斜,最後擱淺。我們全部成為俘虜,被驅趕上岸。
船不知被猿人拖到什麽地方去了。之後,猿人們便一哄而散,跑得無影無蹤。
我們被困在荒島上,ji渴難耐,隻好采摘野果充饑,舀河水解渴。不久,有人發現島上有幢房子,我們立刻前去觀看,原來竟是一幢結構非常結實牢固的高樓,門是紫檀木做的,兩扇門都大打著。從門口向裏望,有一個很寬敞的庭院,周圍門窗林立。我們往裏走,隻見廳堂裏擺著高大的凳子,爐灶上掛著各種烹調器皿,周圍堆著無數的人骨頭,隻是屋中悄沒聲息,不見人影。
見此情景,我們感到非常驚奇。
大家進屋坐了一會,仍不見什麽動靜,大家也顧不了許多,個個倒頭便睡。這下我們從早晨一直睡到日落。不知過了多久,我們突然被一陣隆隆的響聲從夢中驚醒,這時地麵突然震動起來,接著從樓上下來一個黑色的巨大怪物,隻見它兩眼噴火,呲牙裂嘴,雙唇垂在胸前,張著血盆大口,蒲扇般的耳朵呼閃呼閃地搭在肩上,爪子上的指甲又尖又長,向我們伸來,我們一個個嚇得魂不附體。
隻見這個巨形怪物走到大廳裏,不慌不忙在高凳子上坐了一會兒,然後走到我們麵前,東瞧瞧西看看,猛地把我抓起來,放在手中仔細觀看。我在他手中,仿佛隻夠他吃一口。看了一陣,他似乎覺得我不夠標準,一下就把我扔在地上,又抓起另一個夥伴,也像對付我那樣端詳了一下,又扔下了。它把我們一個個審視後,都不滿意,最後它的目光落在了船長身上。他是我們中最健壯的一個,肩寬腰圓,四肢粗壯,力氣很大,站在那兒就像尊鐵塔。他似乎很合怪物的胃口,隻見怪物往船長麵前一站,兩眼死死盯著他,突然它把船長像老鷹抓小雞一樣提起來,然後又把船長摔到地上,抓著船長的脖子一扭,隻聽哢嚓一聲,脖子就斷了。那怪物繼而取下一把長鐵叉,把船長的屍體串在叉上,放在熊熊燃燒的火上,翻轉著烤熟,像人們吃雞鴨那樣慢慢地撕著吃,吃完把骨頭扔在一旁,便躺在高凳上呼呼大睡起來。
這怪物鼾聲如雷,整整酣睡到第二天清晨,才從夢中醒來,旁若無人地揚長而去了。
我估計它走遠了,才敢開口說話。昨晚那一幕實在太恐怖了,有的人忍不住大聲哭泣,埋怨道:
“我們寧肯落到海裏淹死,或者被猿人吃掉,也比叫怪物拿去烤著吃好些。向安拉起誓,這樣死太悲慘了。我們無法逃出這個地方,必死無疑,有什麽辦法啊,隻盼偉大的安拉快救救我們吧!”
我從那時起就留在宮中,勤勤懇懇、兢兢業業地工作,深得國王的恩寵,國王讓我隨他參與國事,替老百姓謀福利。我留在那兒,生活了很長一段時間。不過,每當我到海濱,就會向商人和航海的人打聽巴格達的方位,總希望有人到巴格達,這樣我就可以和他同路回家鄉了,可是我始終沒能如願,心裏悶悶不樂。
有一天,我進宮拜見國王,在宮中遇到一夥兒印度人,就和他們打招呼,他們熱情地和我談話,問起我的國籍。
聽說他們來自不同的民族,有的屬於善良的沙喀爾民族,他們性格樸實敦厚,不虐待別人;有的屬波羅門民族,他們不喝酒,生活富裕,個個都很漂亮,極富人情味兒,善於飼養家畜。從他們口中知道,在印度共有七十二個民族,我聽了十分驚奇。
國王邁赫的管轄區內,有個叫科彼魯的小島,島上熱鬧非凡,一天到晚都可以聽到鑼鼓聲。當地人和旅行家告訴我,島上的居民全都精明、剽悍、強壯。在那個小島上,我看見過二十丈的大魚,還看見過貓頭鷹魚,此外還有許多光怪離奇的東西,要一一道來,話就長啦。
我還是照樣拄著拐杖,在海濱漫遊。
一天,我發現一隻大船向港口使來,船上旅客很多。船靠岸後,船長叫水手搬出貨物,交給我登記。我問船長:
“船上還有其它貨物嗎?”
“是的,先生,船裏還存著一部分貨物,不過它的主人已在海上遇難,他的貨物由我們代為保管。我們打算把這些貨物賣掉,換了錢帶回巴格達去,交給他的家屬。”
“貨物主人的名字叫什麽?”
“他叫航海家辛巴達,已經淹死了。”
聽了船長這番話,我仔細端詳他,立刻認出他就是我們遇難那隻船的船長。我抑製不住內心的激動,失聲大喊起來:“船長!我就是你所說的那些貨物的主人呀!我就是你說的那個航海家辛巴達啊!那天,當大魚動起來的時候,你大聲叫我們趕快上船,但有的人上去了,沒上去的人全部落到海裏,我也沉到了海裏,幸虧安拉保佑,讓我抓住一個大木托盤,伏在上麵,被風浪推到這個島上,才終於脫險。後來又遇見了國王邁赫的養馬人,他們帶我去見國王,國王同情我的身世、遭遇,蒙國王恩準,派我管理港口。我盡職盡責地工作,博得國王的信任。你船裏的那些貨物,它們原本都是我的財產呀!”
“什麽?安拉在上!照你這麽說,從此世間沒有忠實、信義可講了!”
“船長!聽了我的話,你為什麽要這麽大驚小怪呢?”
“我認為你是聽到貨主淹死,才編出這麽一套謊話來騙我的。你企圖奪取貨物,這是不道義的事。我們親眼看到貨主和其他許多旅客同時落海遇難,一個也不曾脫險,你怎敢冒稱是貨主呢?”
“船長,請你耐心地聽我的故事,我從不撒謊。聽完後,你就不會懷疑我了。”
於是,我一五一十地對船長講起了船從巴格達出發後在途中的經曆,包括什麽地點遇難、我所有貨物的種類,還有旅途中我和他之間交接過的手續和關係。聽完後,船長和商人們才明白,我的確講的都是真話。於是大家笑逐顏開,祝賀我安然無恙,說:
“向安拉起誓,我們做夢也沒想到你會脫險,是安拉給了你第二次生命。”他們立即把貨物歸還給我,所有東西完好如初,貨物上都有我的名字作標記。
我打開貨箱,挑選了幾種最名貴值錢的東西,作為禮物,獻給國王,並告訴他,我原來乘的那隻商船來到港口,貨物全都回到我的手裏,為感謝救命之恩,特將貨物的一部分人作為禮物進獻。國王非常高興,明白了我過去所說的全都是事實,因此愈發尊重我,也回贈了我許多禮物。
我賣掉貨物,賺了一大筆錢,又收購當地的一些土產,裝到船上。船快要開時,我去和國王道別,感謝他對我的厚愛,請他允許我啟程回鄉。國王慨然應允。
於是,我帶著國王送的禮物,隨商人們又過起了在海上漂泊的旅行生活。船兒在茫茫的大海中,晝夜兼程地航行,最後平安到達巴士拉。我在巴士拉呆了幾天,回到我的故鄉----巴格達,許多親戚朋友都來看我,我攜帶貨物,滿載而歸。
我這次旅行賺了不少錢,回到家鄉後,我就用它們興家置業。從此,我擁有的家財比我父親留給我的還要多,我可以說是富甲一方。從那以後,我又過上了舒適、悠閑的享樂生活,結交文人學士作為朋友,將過去在海上經曆過的艱難困苦、顛沛流離的生活忘得一幹二淨。好了,以上就是我第一次航行的故事。安拉在上,若你願意聽,或許明天我會給你講我的第二次航海的經曆。
於是航海家辛巴達招待腳夫辛巴達,和朋友們共進晚餐,並送給腳夫辛巴達一百金幣,說道:“今天蒙你光臨,給我們帶來了快樂。”
腳夫辛巴達謝過了航海家辛巴達,帶了他送的金幣告辭回家。一路上他都在回想剛才聽到的故事,同時也思索著自己今天的奇遇。
當天晚上,腳夫辛巴達美美地睡了一覺。第二天一大早,他又如約來到航海家辛巴達的家中,主人邀請他坐在自己身邊,等親友們來了,大家一塊兒吃著美食,沉浸在歡娛的氣氛中,航海家辛巴達這才開始敘述他第二次航海旅行的經過。
第二次航海旅行昨天已告訴你們我第一次旅行歸家,過起了從前那樣偷閑的享福生活。可是突然有一天,我又冒出了出去旅行的念頭,很想到海外遊覽各地的名勝古跡,了解各處的風土人情,並兼做一些生意,嫌一筆大錢回來。
於是,我拿出積蓄,收購一些適合帶出去的貨物,包裝妥當後,運到海濱,碰巧那兒正好停著一隻新船,滿載旅客和食物,準備啟錨。
我把貨物搬到船上,身背行囊,與這些商人和旅客們結伴出發。
那天,天氣晴朗,一帆風順,我們走啊走,走過了海灣又到港口,走過了島嶼又到海國。每到之處,我們都上岸去做買賣,和當地的商販、官吏們交易商品,生意做得很紅火。
一天,我們的船路過一座非常美麗、可愛的小島。小島的景色美極了,有綠色的大森林,數不盡的奇珍異果,五彩繽紛的花兒競相開放,鳥兒在林中婉轉歌唱,還有清澈見底的小溪緩緩地流淌,隻是島上不見一個人影兒。我們的船靠岸後,大家都前呼後擁地上岸,到島上觀光,感歎安拉創造世界的偉大和奇妙。我獨自前行,徜徉在大自然的懷抱裏。我獨自坐在小溪邊,一邊吃東西,一邊看風景,那時候,正是涼風習習、天氣清爽,周圍安靜得一點聲音也沒有,我竟不知不覺地在風景如畫的小島上睡著了。
就這樣,在充滿著芬芳氣味的林蔭下麵,我沉睡了很久很久。一覺醒來,周圍清幽靜寂,不見一個人影。原來,商船已經開走了,把我一個人扔在島上。我左顧右盼,還是久久不見一個人影,似乎連島上的動物也消失了,我恐怖極了,陷入絕望之中。我孤零零的一個人流落荒島,沒有吃,沒有喝,疲憊不堪,幾乎失去了生活的信心,絕望之餘,不禁悲歎道:
“一個人不是每次都碰上好運氣的,上次遇難被人救,這次要想再次脫險,恐怕是太難了。”
想到這兒,我哭了起來,非常絕望,暗自抱怨自己為什麽不待在家裏,好吃好喝,快樂享福,偏要背井離鄉,到海上來奔波,這不是自找苦吃嗎?明明第一次就險些喪命,不吸取教訓,又離開巴格達跑到海上來奔波……我後悔極了。我氣得快要發瘋,不知怎麽辦才好。
冥冥之中,隻好自我安慰:“我們是屬於安拉的,我們都要歸宿到安拉那兒去的。”
我不敢呆在原處,害怕孤獨向我襲來,隻好不安地、漫無目的地走動。後來我拚命爬上一棵大樹,向遠方眺望,我看見的隻是晴朗的天空、湛藍的海水、茂密的森林以及飛鳥和沙礫。我就這樣望呀望,突然,我發現很遠的地方有一個巨大的白色影像,我趕忙溜下樹,向白影像出現的方向走去,想去看個究竟。
那原來是幢白色的圓頂建築。我靠攏後,繞著它轉了一圈,卻找不到它的大門。這房子光滑、明亮,我無法爬上去。這時太陽已經偏西,天快黑了,我急著進這屋子,找個地方休息,就在我束手無策的時候,我發現太陽突然不見了,四周一片漆黑。當時正是夏天,我以為是空中有了烏雲,才會如此,我又驚又怕,再抬頭細看,隻見天空中出現一隻身軀龐大,被稱為神鷹的野鳥。這種鳥常常捕捉大象喂養雛鳥,我剛才看見的那幢白色圓頂建築,原來是個神鷹蛋。我不由地驚歎安拉的造物之奇。這時,那隻神鷹慢慢地落了下來,兩腳向後伸直,縮起翅膀,安然孵在蛋上。
突然,我腦子裏冒出個想法,於是我立即行動起來。我解下纏頭,對折起來,搓成一條繩子,拴住自己的腰,再牢牢把繩子綁在神鷹腿上,暗想道:“也許這隻神鷹能把我帶有到有人煙的地方去,那就比呆在荒島上強多了。”
那天夜裏,我一直不敢睡覺,怕睡夢中神鷹突然起飛,使我毫無準備。
第二天清晨,神鷹起來,伸長脖子狂吼一聲,然後展翅翱翔,帶著我直衝雲霄。它越飛越高,我仿佛覺得已經接近天邊了。它飛呀飛,飛了很久才慢慢下降,最後落到一處高原地帶,我戰戰兢兢地解開纏頭,離開神鷹腿。雖然離開了那個島,卻不知又到了什麽地方,我仍然感到迷茫、恐懼。
這時,隻見神鷹從地上抓起一樣東西,又飛向天空中。我仔細看,原來它抓的是一條又粗又長的蟒蛇。我向前走了幾步,這才發現自己站在一處極高的地方,腳下是深深的峽穀,四麵是高不可攀的懸崖。我又開始埋怨自己不該冒險,自言自語地歎道:“安拉保佑,這裏既無野果充饑,又無河水解渴,唉!我真不幸,剛剛脫離危險,又落深淵。聽天由命吧!隻盼偉大的安拉來拯救了。”
我鼓起勇氣,強打精神,走進山穀裏,發現那兒遍地都是名貴珍奇的鑽石和棗樹一樣粗大的蟒蛇。蟒蛇張著口,像是一口能吞下一隻大象,它們都晝伏夜出,以躲避神鷹的撲殺。
天上有神鷹,地下有蟒蛇,這下可完了,我身臨其境,懊悔不已,隻好乞求安拉保佑了。
很快太陽落山,夜幕降臨了。我怕蟒蛇吃了我,忘了饑餓,哆嗦著徘徊在山穀中,想找個棲身的地方。我發現附近有個山洞,洞口很小,我趕緊鑽進洞去,推過旁邊的一塊大石堵住洞口,心想先暫時躲一躲吧,等明天出去,再找出路。待我定睛一看,隻見一條大蛇正孵著蛋臥在洞中,我頓時嚇得半死,全身發抖,沒辦法,隻好認命了。我眼睛大大地睜了一個晚上。
好不容易熬到第二天天亮,我飛快地跑到洞口推開大石頭,逃了出去。由於整夜未眠,加之又渴又餓,隻覺得頭重腳輕,像醉漢一樣,走起路來一步三晃。正在徘徊無望的時候,突然從天空中落下一頭被宰的牲畜,我環顧四周,仍不見一個人影,頓時嚇得毛骨悚然。
我想起從前有人對我講過的一個傳說:傳說出產鑽石的地方,都是極深的山穀,人們沒法下去采集它們,珠寶商人就想出了一個辦法,把羊宰了,剝掉皮,丟到山穀中去,血淋淋的羊肉沾滿鑽石後,被山中巨大的兀鷹攜著飛向山頂。當鷹要啄食的時候,他們叫喊著奔去,趕走兀鷹,收拾沾在羊肉上的鑽石,然後把羊肉扔給兀鷹,帶走鑽石。據說這是珠寶商人獲得鑽石的唯一方法。
我看見那隻被宰的大羊,想起聽過的傳說,就趕緊跑上前去一看,果然羊肉上有許多鑽石,我立即毫不猶豫地把口袋、纏頭、衣服和鞋子裏都裝上鑽石,躺下去,把羊拖來蓋在自己身上,用纏頭把自己綁在羊身上。
等了一會兒,落下一隻兀鷹,擄著被宰的羊飛騰起來,一直落到山頂上。它正要啄食羊肉,忽然崖後發出叫喊聲和敲木板的響聲,兀鷹聞聲高飛遠逃,我趕緊解開纏頭,渾身鮮血淋淋,從地上爬了起來,接著那個叫喊的商人迅速跑過來,他見我站在羊前,嚇得哆嗦著不知所措。他翻著死羊看見它身上什麽也沒有,氣得馬上哭喊起來:
“多倒黴,哪兒來的魔鬼?奪走了我的珠寶!願安拉驅逐他。”喊完叫完,他垂頭喪氣,拚命拍打手掌。
見他這麽傷心,我走過去,站在他麵前。他不解地問道:
“你是誰?為什麽到這兒來?”
“你別害怕。我不是壞人,也是個買賣人,有著悲慘不幸的經曆和遭遇,我糊裏糊塗就來到了這荒山野嶺。你別傷心,我這兒有許多鑽石,我會分一部分給你,讓你滿意。”
聽了我的話,商人非常感激,親切地和我交談。其他取鑽石的商人,見我和他們的夥伴那麽友好,也都前來問候、祝福我,邀我與他們結伴而行。我對他們講了自己的遭遇和流落到山穀中的經過,並且給了那個商人許多鑽石,商人非常高興地說道:
“向安拉起誓,安拉保佑,使你絕處逢生。凡是到這山穀來的人,無一能幸免於難,你算是幸運者。”
我脫離險境,離開蟒蛇成堆的山穀,又回到了人世間,心情輕鬆極了。我和商人們呆在一塊兒,平靜地過了一夜。第二天,同他們一起下山,隱約看見那山穀裏的蟒蛇,感到十分後怕。
我們不停趕路,最後來到一處寬闊的原野。隻見地上長滿了高大的樟腦樹,每棵樹枝葉茂密,像一把巨大的傘,可以供一百個人乘涼。要取樟腦,隻須在樹幹上鑿個洞,液汁就從洞中流出,液汁流完後,大樹變得枯萎,最後變成了枯木。
這原野上有一片叢林,叢林中有一種動物叫犀牛。犀牛在森林中生活,形狀就像我們家鄉牧場上的黃牛、水牛一樣,不過犀牛的身體比牛高大,頭上長著獨角,大的有十尺長。探險家們說,犀牛能抵死大象,把它頂在頭上,毫不費力地漫山遍野亂跑,後來象身上的脂肪被太陽烤化,流到犀牛眼中,犀牛因而成了瞎子,分不清方向,隻好躺在河邊,不能自如地行動,神鷹往往攫它們去喂養雛鷹。此外,那兒還有野牛和其它各種各樣的野獸,舉不勝舉。
我從一個城市旅行到另一個城市,沿途拿鑽石換回許多貨物,運到各地販賣,賺了不少錢。
我經過長期顛沛流離的旅行,到過許多地方,最後還是回到巴士拉,在那兒停留了幾天之後,滿載著鑽石、金錢和貨物,回到家鄉巴格達。和家人朋友見麵後,我分送禮物給他們,並施舍給窮人財物。人們聽說我第二次脫險後,紛紛前來祝福我,我又過起了從前那種舒服的日子,漸漸地就把所經曆的危難險境淡忘了。
航海家辛巴達講了第二次航海的旅行經曆,接著說道:
若安拉願意,明天再給你們講第三次航海旅行的經曆。
第二天,腳夫辛巴達又如約來到航海家辛巴達家,傾聽他講述他第三次航海的故事。
第三次航海旅行我的第三次航海旅行是最離奇的。
你們知道,我第二次航海旅行歸來,賺了很多錢,而且能夠脫險平安回來,過上安逸的生活,應該很滿足了。可是過了一陣清閑的日子後,我又萌生了出去旅行的念頭。於是,我帶上許多貨物,又一次毅然離開了家。
我在巴士拉海港乘上一隻大船。船從目的地出發,途經了許多城市和島嶼,每到一個地方,我們都要上岸去旅遊、做買賣。有一天,船正在海中航行,隻聽站在甲板上向遠處眺望的船長忽然高聲狂叫起來,他又是打自己的麵頰,又是拔嘴上的胡須,還撕身上的衣服,心情特別煩躁,情況發生得非常突然和蹊蹺。我們忙著安慰他,問道:
“船長,發生了什麽事情?”
“旅客們!你們不知道,我們的船被風浪控製了,現在被吹到危險地帶,我們開始接近猿人山了。這山裏的人,跟猴子一樣,極其凶殘,滿山遍野都是。凡是來到這兒的人,別想逃脫厄運。”
船長話音剛落,猿人便出現了。它們的樣子實在醜陋,身材短小,渾身長毛,說著我們不懂的話。霎時,我們被四麵八方跑來的猿人包圍了,它們一個個死盯我們,眼睛滴溜溜地轉。我們呆在船上,不敢行動,惟恐被它們傷害。猿人們爬到船上,將我們洗劫一空,又咬斷纜索,破壞了風帆。於是,船身慢慢傾斜,最後擱淺。我們全部成為俘虜,被驅趕上岸。
船不知被猿人拖到什麽地方去了。之後,猿人們便一哄而散,跑得無影無蹤。
我們被困在荒島上,ji渴難耐,隻好采摘野果充饑,舀河水解渴。不久,有人發現島上有幢房子,我們立刻前去觀看,原來竟是一幢結構非常結實牢固的高樓,門是紫檀木做的,兩扇門都大打著。從門口向裏望,有一個很寬敞的庭院,周圍門窗林立。我們往裏走,隻見廳堂裏擺著高大的凳子,爐灶上掛著各種烹調器皿,周圍堆著無數的人骨頭,隻是屋中悄沒聲息,不見人影。
見此情景,我們感到非常驚奇。
大家進屋坐了一會,仍不見什麽動靜,大家也顧不了許多,個個倒頭便睡。這下我們從早晨一直睡到日落。不知過了多久,我們突然被一陣隆隆的響聲從夢中驚醒,這時地麵突然震動起來,接著從樓上下來一個黑色的巨大怪物,隻見它兩眼噴火,呲牙裂嘴,雙唇垂在胸前,張著血盆大口,蒲扇般的耳朵呼閃呼閃地搭在肩上,爪子上的指甲又尖又長,向我們伸來,我們一個個嚇得魂不附體。
隻見這個巨形怪物走到大廳裏,不慌不忙在高凳子上坐了一會兒,然後走到我們麵前,東瞧瞧西看看,猛地把我抓起來,放在手中仔細觀看。我在他手中,仿佛隻夠他吃一口。看了一陣,他似乎覺得我不夠標準,一下就把我扔在地上,又抓起另一個夥伴,也像對付我那樣端詳了一下,又扔下了。它把我們一個個審視後,都不滿意,最後它的目光落在了船長身上。他是我們中最健壯的一個,肩寬腰圓,四肢粗壯,力氣很大,站在那兒就像尊鐵塔。他似乎很合怪物的胃口,隻見怪物往船長麵前一站,兩眼死死盯著他,突然它把船長像老鷹抓小雞一樣提起來,然後又把船長摔到地上,抓著船長的脖子一扭,隻聽哢嚓一聲,脖子就斷了。那怪物繼而取下一把長鐵叉,把船長的屍體串在叉上,放在熊熊燃燒的火上,翻轉著烤熟,像人們吃雞鴨那樣慢慢地撕著吃,吃完把骨頭扔在一旁,便躺在高凳上呼呼大睡起來。
這怪物鼾聲如雷,整整酣睡到第二天清晨,才從夢中醒來,旁若無人地揚長而去了。
我估計它走遠了,才敢開口說話。昨晚那一幕實在太恐怖了,有的人忍不住大聲哭泣,埋怨道:
“我們寧肯落到海裏淹死,或者被猿人吃掉,也比叫怪物拿去烤著吃好些。向安拉起誓,這樣死太悲慘了。我們無法逃出這個地方,必死無疑,有什麽辦法啊,隻盼偉大的安拉快救救我們吧!”