葉晨以筆名金古梁注冊臉書賬號,發表了一片中英文對雙語文章。
國內網友們看懂了,大笑。
國內文壇人士看懂了,說他鋒芒不減1
而這篇文章在臉書上被紛紛轉發後,被西方那些涉及罵戰的網友看見了,則是大怒,紛紛跑去葉晨以筆名金古梁注冊的臉書賬號下大罵。
為何如此?
這片文章名叫《赫爾墨斯與雕像者》,是個寓言故事。
赫耳墨斯是古希臘天界眾神首領宙斯的兒子,主管商業和旅行,他有一次下凡,想微服私訪,目的是想搞一次民意調查,看看自己在凡人的心目中到底印象如何,他想知道他在人間受到多大的尊重,就化作凡人來到一個雕像者的店裏。他看見自己父親宙斯的雕像,問道:“值多少錢?”
雕像者說:“一個銀元。”赫耳墨斯又笑著問道:“赫拉的雕像值多少錢?“雕像者說:“還要貴一點。”後來,赫耳墨斯看見自己的雕像,心想他身為神使,又是商人的庇護神,人們會對他更尊重些,於是問道:“這個值多少錢?”雕像者回答說:“假如你買了那兩個,這個算添頭,白送。”
這篇文章頗為簡潔,但其中的辛辣諷刺之意可透紙而出。
金古梁作為這場波及範圍頗廣,涉及東方武俠與西方奇幻爭論罵戰的引火線,在這個時候發這樣的寓言故事,其中的諷刺對象自然不言而喻,也難怪兩方態度截然不同。
東方網友大喜,西方網友大怒!
這意思不明擺著嘛,你們西方人把自己的本土文化奇幻文學自以為看的很牛逼,很受人尊重歡迎,但在我眼裏就是個“添頭”,白送的,不要錢。
而且,我這還是用你們西方古希臘的,經常會在你們西方奇幻小說中引用的神話人物來編成的故事來打你們的臉,真的不要太直接!
這片寓言故事普通人看起來就是個諷刺故事,但是它比像國內網友們罵的髒話顯得更直白,更用力,就像甩了一耳巴子給西方那些奇幻死忠粉們,火辣辣的生疼,讓人憤怒。
金古梁的這篇《赫爾墨斯與雕像者》一發出,無疑給這場東西方本土文化之爭添了把柴,加了桶油,讓這貨越燒越旺,互罵聲四起,看的圍觀的世界網友可謂是嘖嘖稱歎,還學到了不同國家的國罵新詞語。
終於,這把火惹怒了西方奇幻文壇的諸位大佬,
西方奇幻文壇的其他作家也紛紛留言,橫眉怒指,發聲指責金古梁。
“我本人一直對華夏的功夫文化甚是仰慕,不過今天看到這位華夏武俠文學第一人的聲明,印象真是大減,簡直狂妄到了沒邊。”
“東方金把我們奇幻文化貶低的一文不值,他不是有奇幻作家的稱號嗎,有本事這小子自己寫一本!”一個在國際上剛有所名氣的荷蘭奇幻青年作家頗為不客氣說道,“這小子”這詞意思對金古梁頗為狂妄。
“。。。。。。。。。”
在分類榜排名第四的美利堅著名奇幻小說家史密斯-米歇爾,又站出來了發出聲名,指名道姓怒斥金古梁。
“一直聽聞華夏自古是禮儀之邦,今天聽來覺得可笑。文化之爭本來就是常事,兩方的網友打打鬧鬧隻是口氣之爭。不過來自中國的金先生在這件事如此大放厥詞,就像個三歲娃娃,太過幼稚!”
不久後,金古梁在臉書上回了他,“華夏是傳承五千年的禮儀之邦不假,但不知閣下聽說一句華夏古話沒有,人不犯我,我不犯人!”
“哼,那我就想問閣下有什麽實力和地位,敢把我們西方的奇幻文學貶的一文不值,嗬嗬,當然,那個榜單上麵的並沒有什麽參考價值。要不閣下寫一本讓我們見識見識你的口氣是否真配得上這份實力,不然,還請閣下不要亂說話的好!”這位來自世界霸主國家美利堅的奇幻作家不客氣回複道,頗帶著幾分嘲諷和挑釁!
”嗬嗬!“葉晨在臉書上隻回複了這兩個字,還是中文。
史密斯-米歇爾就看不懂了,這兩個中文好懂,但金古梁回複的這個意思是?
米歇爾拿著手機想了好久,是冷笑嗎?
這個意思讓他心裏一陣不爽。
外國人基本不懂華夏的網絡詞匯,漢語本就博大精深,意思就難懂,更何況以往的那些詞更是被現在的國人玩的6的飛起,被賦予各種奇怪的定義,每年都會火幾個神詞。
這時,有圍觀看熱鬧的人就哭笑不得地指出了這個詞的意思。
“ohmygod!東方今這兩個中文的意思不是高興的意思,用英文解釋是‘****youmother’的意思!”
這一解釋,圍觀看兩位當事人在臉書上口誅筆伐的網友們都炸了。
而在美利堅德克薩斯州,一個莊園別墅的臥室裏,拿著手機的米歇爾氣的臉上青筋暴露。
“東方金就是個bastard(混蛋)!”
………….
一陣熱鬧後,金古梁在國外社交平台一寸不讓的淩厲態度,和唇尖牙利的口氣,最終遭致了西方奇幻文學,甚至是其他文學圈人士的抨擊和批評,國外網友們也是罵聲不斷。
至於國內,網友們都是支持的,國內文學界的人士見是這種情況,雖是見怪不怪,但也都哭笑不得,這金古梁當初在圈子裏是以刺頭出了名的,如今他這脾氣,麵對一群外國卷毛倒是一點都沒變,鋒芒畢露,牙尖嘴利。
不過,國內文學界人士有不少人為此擔憂,葉晨這麽繼續鬥下去,肯定要把西方奇幻文壇甚至整個文學圈都得罪死,那他在國際上的名聲就會臭了,反正不會好聽到哪去。
國內某大學,一間教授辦公室裏,喜歡研究金氏武俠,和葉晨私交不錯的白千山哭笑不得地看了新聞,歎了口氣:“唉,這葉晨,還真是驢脾氣不改啊…”
此時,國外社交平台金古梁的臉書賬號留言區一片混亂,罵聲一片。
西方網友紛紛開噴。
“東方金,你有種就寫一本讓大家服氣的奇幻小說!”
這是西方歐美網友憤怒之後的一致論調,開嘲諷。
“好,這單我接了!”
金古梁給出的回複,讓所有人意外了!
(ps:第二更送到,祝大家好夢,我去睡覺了,好累,搬了一天東西!)(未完待續。)
國內網友們看懂了,大笑。
國內文壇人士看懂了,說他鋒芒不減1
而這篇文章在臉書上被紛紛轉發後,被西方那些涉及罵戰的網友看見了,則是大怒,紛紛跑去葉晨以筆名金古梁注冊的臉書賬號下大罵。
為何如此?
這片文章名叫《赫爾墨斯與雕像者》,是個寓言故事。
赫耳墨斯是古希臘天界眾神首領宙斯的兒子,主管商業和旅行,他有一次下凡,想微服私訪,目的是想搞一次民意調查,看看自己在凡人的心目中到底印象如何,他想知道他在人間受到多大的尊重,就化作凡人來到一個雕像者的店裏。他看見自己父親宙斯的雕像,問道:“值多少錢?”
雕像者說:“一個銀元。”赫耳墨斯又笑著問道:“赫拉的雕像值多少錢?“雕像者說:“還要貴一點。”後來,赫耳墨斯看見自己的雕像,心想他身為神使,又是商人的庇護神,人們會對他更尊重些,於是問道:“這個值多少錢?”雕像者回答說:“假如你買了那兩個,這個算添頭,白送。”
這篇文章頗為簡潔,但其中的辛辣諷刺之意可透紙而出。
金古梁作為這場波及範圍頗廣,涉及東方武俠與西方奇幻爭論罵戰的引火線,在這個時候發這樣的寓言故事,其中的諷刺對象自然不言而喻,也難怪兩方態度截然不同。
東方網友大喜,西方網友大怒!
這意思不明擺著嘛,你們西方人把自己的本土文化奇幻文學自以為看的很牛逼,很受人尊重歡迎,但在我眼裏就是個“添頭”,白送的,不要錢。
而且,我這還是用你們西方古希臘的,經常會在你們西方奇幻小說中引用的神話人物來編成的故事來打你們的臉,真的不要太直接!
這片寓言故事普通人看起來就是個諷刺故事,但是它比像國內網友們罵的髒話顯得更直白,更用力,就像甩了一耳巴子給西方那些奇幻死忠粉們,火辣辣的生疼,讓人憤怒。
金古梁的這篇《赫爾墨斯與雕像者》一發出,無疑給這場東西方本土文化之爭添了把柴,加了桶油,讓這貨越燒越旺,互罵聲四起,看的圍觀的世界網友可謂是嘖嘖稱歎,還學到了不同國家的國罵新詞語。
終於,這把火惹怒了西方奇幻文壇的諸位大佬,
西方奇幻文壇的其他作家也紛紛留言,橫眉怒指,發聲指責金古梁。
“我本人一直對華夏的功夫文化甚是仰慕,不過今天看到這位華夏武俠文學第一人的聲明,印象真是大減,簡直狂妄到了沒邊。”
“東方金把我們奇幻文化貶低的一文不值,他不是有奇幻作家的稱號嗎,有本事這小子自己寫一本!”一個在國際上剛有所名氣的荷蘭奇幻青年作家頗為不客氣說道,“這小子”這詞意思對金古梁頗為狂妄。
“。。。。。。。。。”
在分類榜排名第四的美利堅著名奇幻小說家史密斯-米歇爾,又站出來了發出聲名,指名道姓怒斥金古梁。
“一直聽聞華夏自古是禮儀之邦,今天聽來覺得可笑。文化之爭本來就是常事,兩方的網友打打鬧鬧隻是口氣之爭。不過來自中國的金先生在這件事如此大放厥詞,就像個三歲娃娃,太過幼稚!”
不久後,金古梁在臉書上回了他,“華夏是傳承五千年的禮儀之邦不假,但不知閣下聽說一句華夏古話沒有,人不犯我,我不犯人!”
“哼,那我就想問閣下有什麽實力和地位,敢把我們西方的奇幻文學貶的一文不值,嗬嗬,當然,那個榜單上麵的並沒有什麽參考價值。要不閣下寫一本讓我們見識見識你的口氣是否真配得上這份實力,不然,還請閣下不要亂說話的好!”這位來自世界霸主國家美利堅的奇幻作家不客氣回複道,頗帶著幾分嘲諷和挑釁!
”嗬嗬!“葉晨在臉書上隻回複了這兩個字,還是中文。
史密斯-米歇爾就看不懂了,這兩個中文好懂,但金古梁回複的這個意思是?
米歇爾拿著手機想了好久,是冷笑嗎?
這個意思讓他心裏一陣不爽。
外國人基本不懂華夏的網絡詞匯,漢語本就博大精深,意思就難懂,更何況以往的那些詞更是被現在的國人玩的6的飛起,被賦予各種奇怪的定義,每年都會火幾個神詞。
這時,有圍觀看熱鬧的人就哭笑不得地指出了這個詞的意思。
“ohmygod!東方今這兩個中文的意思不是高興的意思,用英文解釋是‘****youmother’的意思!”
這一解釋,圍觀看兩位當事人在臉書上口誅筆伐的網友們都炸了。
而在美利堅德克薩斯州,一個莊園別墅的臥室裏,拿著手機的米歇爾氣的臉上青筋暴露。
“東方金就是個bastard(混蛋)!”
………….
一陣熱鬧後,金古梁在國外社交平台一寸不讓的淩厲態度,和唇尖牙利的口氣,最終遭致了西方奇幻文學,甚至是其他文學圈人士的抨擊和批評,國外網友們也是罵聲不斷。
至於國內,網友們都是支持的,國內文學界的人士見是這種情況,雖是見怪不怪,但也都哭笑不得,這金古梁當初在圈子裏是以刺頭出了名的,如今他這脾氣,麵對一群外國卷毛倒是一點都沒變,鋒芒畢露,牙尖嘴利。
不過,國內文學界人士有不少人為此擔憂,葉晨這麽繼續鬥下去,肯定要把西方奇幻文壇甚至整個文學圈都得罪死,那他在國際上的名聲就會臭了,反正不會好聽到哪去。
國內某大學,一間教授辦公室裏,喜歡研究金氏武俠,和葉晨私交不錯的白千山哭笑不得地看了新聞,歎了口氣:“唉,這葉晨,還真是驢脾氣不改啊…”
此時,國外社交平台金古梁的臉書賬號留言區一片混亂,罵聲一片。
西方網友紛紛開噴。
“東方金,你有種就寫一本讓大家服氣的奇幻小說!”
這是西方歐美網友憤怒之後的一致論調,開嘲諷。
“好,這單我接了!”
金古梁給出的回複,讓所有人意外了!
(ps:第二更送到,祝大家好夢,我去睡覺了,好累,搬了一天東西!)(未完待續。)