211
神的右手是慈愛的,但是他的左手卻可怕。(神座.)
(神的右手是溫和的,但可怕的是他的左手)
g‘rghthngentle,btterrblehlefthn.
注:這可能會有多種解釋和領會,比如也許最接近的是:愛是永恒,但逆道而行,則越違背規律和真理,受到的懲罰恐怕也會是越嚴厲
----------------------------------------------------------------------------
212
我的晚色從陌生的樹木中走來,它用我的曉星所不懂得的語言說話。(神座.)
(我的夜晚來自外鄉的樹叢,它用我的晨星不知道的語言說話)
yevenngengthelentreenpkene
yrnngtrntkn.
注:這也許是詩人的一種純粹的想象,比如身處外鄉或陌生的環境時,在夜晚時將這種陌生或外鄉感,用“thelentree”和說了一晚上自己聽不懂的話的夜晚,而直至清晨來形容
神的右手是慈愛的,但是他的左手卻可怕。(神座.)
(神的右手是溫和的,但可怕的是他的左手)
g‘rghthngentle,btterrblehlefthn.
注:這可能會有多種解釋和領會,比如也許最接近的是:愛是永恒,但逆道而行,則越違背規律和真理,受到的懲罰恐怕也會是越嚴厲
----------------------------------------------------------------------------
212
我的晚色從陌生的樹木中走來,它用我的曉星所不懂得的語言說話。(神座.)
(我的夜晚來自外鄉的樹叢,它用我的晨星不知道的語言說話)
yevenngengthelentreenpkene
yrnngtrntkn.
注:這也許是詩人的一種純粹的想象,比如身處外鄉或陌生的環境時,在夜晚時將這種陌生或外鄉感,用“thelentree”和說了一晚上自己聽不懂的話的夜晚,而直至清晨來形容