兔八哥有差評嗎?


    當然有!


    這個世界上不存在完美無缺,放眼評論區找不到一條差評的動畫作品。


    縱使口碑再好,觀眾評價再高,也總會有那麽幾個標新立異的家夥,為了彰顯自己的獨特品味而給出差評。


    兔八哥也是一樣的……


    雖然好評率高到爆炸,但在網上還是能看到零星差評。


    顧淼粗略掃了一眼。


    差評的原因五花八門,有人小時候被兔子咬過,所以極其討厭兔子,而《兔八哥》這部動畫裏麵的主角,更是讓他心生厭惡。


    有人從現實角度,長篇大論剖析了主角兔八哥和達菲鴨的性格特征,最後得出結論:他不喜歡這幾個角色,現實中遇到這種人也會敬而遠之。


    還有人吐槽動畫的播出時間,大晚上播出簡直太要命了,如果能提前兩小時播出,他一定會給好評……


    上述這些差評,顧淼看完後最多笑一笑,並不會太當回事。


    總的來說,動畫《兔八哥》的差評,更多集中於個人口味的不同,不算特別致命。在高達99%的好評率麵前,零星幾條差評完全不值一提。


    當然!


    兔八哥在網上的差評極少,也有部分原因是沒有網絡版,觀眾大都是小孩子,除非閑得沒事幹,否則誰會在網上評價一部沒看過的動畫呢?


    不過這隻是暫時的。


    等過段時間,動畫《兔八哥》的網絡版推出後,估計好評率就沒這麽高了。


    “無所謂!”


    對於這件事,邱總一臉淡定地說道:“兔八哥是電視動畫,網絡上的口碑好壞,說實話並不能影響到電視平台。”


    孩子們選擇一部動畫觀看,主打的就是一個眼緣。


    不會真有小孩子,在看動畫之前還要特意去網上查一下其他人的評價和觀後感吧?


    別鬧了!


    孩子們哪有這麽無聊?會這麽做的,也隻有那些自詡成熟穩重的大哥哥大姐姐罷了。


    “對了,顧總!”


    聊到動畫《兔八哥》的口碑和收視成績時,邱總似乎是想到了什麽,趕緊詢問道:“動畫開播後,有好幾家電視台跑來找我談二三輪重播的事宜……”


    “不急,這才剛首播。”


    “重播的事,起碼要等到首輪播送結束再考慮吧?我們都不急,他們急個錘子?”顧淼翻起白眼道。


    哪有這樣的?


    動畫出品方都不急著談重播的事,這些電視台倒是一個比一個著急,到底誰才是正主啊?


    更何況。


    重播要想賣出高價,那得根據首播的成績來談。動畫《兔八哥》的首播收視率還沒穩定下來,每天都在上漲,現在沒什麽好談的。


    “我也是這麽想的。”


    “現在就談好,未免有些吃虧了。”邱總笑著說道,“重播可以不著急,但我覺得之前您說過的方言特供版,可以提上日程了。”


    “方言特供版?!”


    顧淼聽到這話一開始還有點懵,思索片刻才反應過來,原來是他之前說過的《燒包穀》啊!


    確實有這麽回事。


    在動畫《兔八哥》立項前,這個企劃的原定名稱就叫「燒包穀」,當時顧淼就給邱總說過,這是根據雲滇方言起的俗名。


    邱總不提這茬他都快忘了,當初說好的,等動畫做完後,除了基礎的「普通話」配音版本以外,還要再做一版方言配音。


    “確實該提上日程了。”


    “不過話說回來,這方言特供版的配音人選,你找好了嗎?”顧淼好奇地問道。


    “還沒呢……”邱總搖了搖頭道,“我得先征求您的意見後,再去找人配方言版呀!”


    “那你去找吧,我沒意見……等等!你打算配什麽方言?”


    “雲滇方言。”


    邱總理所當然地說道:“不是您給兔八哥起的名嘛?燒包穀,我尋思除了雲滇方言,其他方言也沒這味啊!”


    “話是這麽說,但你不覺得雲滇方言覆蓋麵有點小了嘛?”


    顧淼皺起眉頭道:“回頭其他省的觀眾,也要求出當地的方言特供版怎麽辦?難不成咱們每個省份都出一版?”


    這不可能呀!


    每個省份都出一個方言特供版,那全國這麽多省,萬寶得花多少錢,找多少方言配音演員才能滿足需求?


    “也是噢!”


    邱總點了點頭,然後問道:“那怎麽辦?不搞了?”


    “不是不搞,我的意思是要搞就搞那種,覆蓋麵稍微廣一些的方言語種。”


    顧淼解釋道:“比如說西南幾省,方言口音應該都差不多,那就錄一部西南官話的版本,而不是單純的雲滇方言。”


    有什麽區別?


    邱總不是很懂這其中的門道,於是便問道:“這不是脫褲子放屁嗎?難道雲滇方言就不屬於西南官話體係了?”


    “我不是那意思……”


    “同為西南官話體係,可能每個省份的方言都各有不同,相隔幾十裏就聽不太懂了。”


    擔心邱總沒聽懂,顧淼耐心解釋道:“我們要麽不做,要做就做那種能讓大部分人都聽懂的方言版本。”


    這是第一個原因。


    第二個原因也很簡單,方言特供版掛“雲滇配音”或“西南官話”配音,那區別是很大的。


    前者可能隻有雲滇觀眾去瞅兩眼,後者的話,大部分西南地區的觀眾都會去瞅兩眼。


    簡單來說。


    在宣傳的時候,一定要說這是西南官話版,而不是雲滇方言版,目的是避免觀眾起哄,非得讓萬寶搞別的省份方言。


    你說你這是西南官話版,等於一次性搞定了西南地區好幾個省份的觀眾,再搞一個粵語版,兩廣及港澳都覆蓋到了……


    “原來如此!”


    邱總這下聽懂了,原來顧總的意思是,希望一個方言特供版能同時覆蓋好幾個省份,而不是隻能覆蓋一個省。


    “沒問題!我這就去找配音演員,先錄一版西南官話,回頭再找人搞粵語藏語維語……”


    “別急!”


    顧淼攔住了邱總,沒好氣地說道:“我還沒說完呢,除了《兔八哥》以外,你在做方言版的時候,順道把《貓和老鼠》一起做了。”


    怎麽能忘了貓和老鼠呢?


    燒包穀都有了,難道還能錯過經典的《大洋芋和小米渣》嗎?


    (本章完)

章節目錄

閱讀記錄

我的動畫時代所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者粉筆白的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持粉筆白並收藏我的動畫時代最新章節