“你要和我們一起去嗎?斯科特。”


    哈利邀請斯科特,似乎想要把他拖下水。


    “不了。”


    斯科特連忙搖頭,果斷拒絕。


    “謝謝你的邀請,我就不去了,畢竟我和海格也不算熟悉。”


    作為殺死海格朋友全家的劊子手,他要是去了葬禮就未免太尷尬了。


    雖然,可能海格也不知道他就是凶手。


    告別了三人組,斯科特繼續朝著城堡走去。


    下午,斯科特準時來到古代魔文教室,敲響了位於教室內書架旁的一扇鑲滿金色古代魔文的黑色木門。


    “請進。”


    一道有些生硬的聲音傳出,斯科特感知到門上變得活躍的魔力波動,那扇門自動打開了。


    “下午好,芭布玲教授。”


    斯科特走進芭布玲教授的辦公室,順手帶上了門。


    “你來了。”


    芭布玲教授沒有抬頭。


    她手中正捧著一本異常破舊的書籍翻看著,一支白色的羽毛筆正在桌上快速自動書寫。


    辦公室內很安靜,隻有芭布玲教授翻動書頁的聲音和羽毛筆劃過羊皮紙表麵的聲音響起。


    雖然芭布玲教授身後的牆麵上掛著一座在不停轉動指針的黑色大鍾,但指針的運轉是無聲的。


    芭布玲教授是一位讓人看不出年紀的女巫。


    她的頭發全是灰白色的,臉上卻隻有著些許皺紋,一雙暗金色的眼睛總是格外有神。


    她的穿著打扮比麥格教授還要更加一絲不苟,頭發每次都梳成格外整齊的發髻。


    除了上課時間,在其他時候她說話的語氣都十分生硬。


    據說從來沒有人見到她笑過。


    當然,斯科特也沒有。


    斯科特輕手輕腳的走到她的辦公桌旁,坐在一張高腳凳上。


    “上周給你的書單你應該都看過了,那麽你上周提出的問題應該都已經弄懂了。”


    芭布玲教授依舊在專注著她自己的事,看都沒有看他。


    但斯科特已經習慣了。


    每周日的問題時間芭布玲教授都是這樣,一邊做自己的事一邊與他交流。


    “已經懂了。”


    斯科特將自己的理解講述了一遍。


    聽他說完後,芭布玲教授也隻是點了點頭。


    之後,斯科特掏出了聖誕節邁克送給他那張寫著“菜譜”的羊皮紙。


    “教授。”他將羊皮紙遞給芭布玲教授,“您是否能破譯這張羊皮紙?”


    “嗯?”


    芭布玲教授瞥了一眼斯科特手中的羊皮紙,終於抬起頭來。


    “這是……”


    她伸手接過了那張羊皮紙,仔細看了幾遍。


    “哪來的?”她問。


    “是我父親無意中得到的。”斯科特說,“他是一個古董商人。”


    “麻瓜?”芭布玲教授又問。


    斯科特點頭,“是的。”


    “這是一張煉金術士的手稿。”芭布玲教授把羊皮紙遞了回來,“破譯起來有些麻煩。”


    這也代表她對這張紙不感興趣。


    “謝謝。”


    斯科特有些無奈,把那張羊皮紙接了回來。


    “不要太看重這種東西。”


    芭布玲教授又說。


    “煉金術士的水平一向良莠不齊。而且煉金術本身是向前發展的,即使你花費巨大力氣破譯了這張手稿,也有可能得不到什麽有價值的東西。”


    她伸手從桌麵下掏出一本大塊頭的書本放在斯科特麵前。


    “如果你想要破譯它,這本書可以借給你。”


    斯科特看著那本書。


    那是一本通體黑色,看起來有些髒兮兮的舊書。


    書籍封麵原本燙金的字體已經出現了嚴重的磨損,但斯科特依稀還可以辨認——《中世紀煉金術語》。


    <a id="ads" href="/">【本站首發,最快更新】</a>


    “謝謝您。”


    斯科特拿起了那本書。


    接著,他又問了幾個關於古代魔文的問題,在得到一份書單後,便結束了這天的提問時間。


    他回到拉文克勞學院的公共休息室,坐在窗前的沙發上,打開了那本舊書。


    快速翻閱了一遍,斯科特明白了這本書的大致內容。


    除了介紹煉金術中那些深奧難懂的符號和單詞的隱喻,譬如[太陽]指代[黃金]或者[星期天],這本書還介紹了煉金術士通常對手稿進行加密的方式。


    斯科特弄懂這些,就可以對那份“菜譜”的加密方式有了一定的基礎了解。


    當然,這並不能幫助他直接破譯那份手稿,最多隻能讓他有一些思路而已。


    斯科特覺得這件事對他來說優先度不高,所以決定把破譯手稿當作一個長期任務慢慢來。


    就在這時,一隻貓頭鷹從公共休息室布滿星空的穹頂上飛了下來,將一封信扔在了斯科特的麵前。


    斯科特接住了那個雪白的信封,發現上麵沒有寫字。


    他看向那隻健壯的貓頭鷹。


    貓頭鷹盯著他看了兩眼,咕咕叫了兩聲,又展翅飛起,從穹頂上的貓頭鷹專用通道中鑽了出去。


    斯科特好奇的拆開了那封信,展開信紙讀了起來。


    [你好嗎,男孩。


    不知道你有沒有去取走我留給你的禮物,我想你一定會很滿意的不是嗎?


    當然,如果你還沒有去取走的話就請盡快吧。


    三天之內,如果你沒有去拿走禮物,禮物就會自動毀掉。


    去吧,男孩。


    我看得出你的野心,希望你能盡快成長起來。


    我可是很期待你的未來。


    M?S]


    美狄亞?


    斯科特驚訝極了,沒想到美狄亞會給他寫這樣一封信。


    她在催促他去冒險?


    斯科特開始懷疑美狄亞的動機,她到底想做什麽呢?


    他甚至懷疑那裏到底是不是真的有禮物。


    如果那裏隻是一個陷阱的話,他豈不是會被坑慘?


    但如果,讓斯科特就這樣放棄的話,他也是不甘心的。


    想了很久,斯科特決定還是去一趟。


    不過為了安全起見,他決定先找韋斯萊雙胞胎把活點地圖借過來,再做一些其他的準備。


    晚餐時間,斯科特在禮堂門口堵住了韋斯萊雙胞胎。


    “嘿,弗雷德、喬治。”


    他招了招手,把兩人叫到一邊。


    “有什麽事嗎,斯科特?”弗雷德好奇的問,“你又遇上了什麽?”


    “這次一定要帶上我們!”喬治強調。


    “……沒有。”


    斯科特否認了一句,然後伸出手。


    “我想借你們的地圖一用。”


    弗雷德和喬治的眼神立刻變了。


    “你肯定有事,狡猾的斯科特。”


    “要想一個人偷偷去冒險?”


    兄弟倆都用懷疑的眼神盯著斯科特。

章節目錄

閱讀記錄

霍格沃茨的風與鷹翼所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者破碎泰迪的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持破碎泰迪並收藏霍格沃茨的風與鷹翼最新章節