轉眼間便是暑假。


    這是大學時代的第一個暑假,同時,對於北大大一的學生來說也是最辛苦的一個暑假。


    因為,這個暑假還要舉行軍訓。


    想想要頂著烈日被使勁兒操練,肖飛就汗毛直豎。非是吃不得這個苦,而是他覺得自己前世已經受過這茬罪,何必再嚐那滋味。


    再說了,參加軍訓的話,一整個的暑假就給毀掉了。


    他還向趁著暑假做點其他的事情呢。


    肖飛就向學院請了個假,理由很簡單,就說自己要趁著暑假抓緊時間寫明朝那些事兒。現在這部書已經出了四部。


    而銷量十分的火爆,每一冊新書出來都能引發國內的巨大轟動,每一冊新書都能在短短時間裏賣出上百萬冊。


    一股明朝熱因為這部書而勢不可擋地彌漫開來。


    肖飛也因為這部書,身份從最有前途的著名青年作家而再增加了一個國內最具影響力的青年史學家。


    明朝那些事兒的大熱也帶動了北大曆史係的老師學生寫作曆史大散文的熱情。


    很多模仿之作紛紛湧現。


    明朝那些事兒現在已經出了四冊,時間已經到了明中晚期。


    再之後,大明朝就要日薄西山,氣息奄奄。


    所以,肖飛的這個借口很偉光正,曆史係的領導層非常支持肖飛,認為,跟軍訓相比,顯然寫明朝那些事兒更加的重要。


    不說別的,明朝那些事兒現在已經被不少人當成一部明史經典。


    甚至有曆史學者認為,該書可以充當明史通俗版本來讀,是學生學明代曆史的一個範本。


    肖飛能快速寫完明朝那些事兒。對曆史係也是有很大好處的。


    係主任呂澤林親自批示準假,還問肖飛,需不需要係裏提供什麽幫助。


    肖飛謝絕了係裏的好意。


    嗯對呂澤林撒謊,他覺得挺不好意思。其實,明朝那些事兒早已經寫完了,所有的七冊手稿都在翰墨那裏屯著呢。


    進入暑假之後。肖飛先帶著徐鳳娟玩了幾天。


    去爬爬華山,去登登黃山,去看看泰山的日出,再去嵩山聽聽晨鍾暮鼓。


    轉了十來天的時間,送徐鳳娟回家跟家人團聚。


    肖飛自己也回到了家。


    他一到家,家裏每天都有好多人過來拜訪,每天熙熙攘攘跟鬧市一般。肖飛在家待了一周的時間,去縣裏拜訪了一下各位老師及縣委書記葉方偉等人。


    肖飛心想,這樣下去可不行。還是回京城自己租的那房子裏安靜一下,整理一番自己的思路吧。


    他便跟父母告辭,趕到中原,去看了看翰墨公司,給中層幹部開了個會。


    然後,從中原搭乘飛機飛回了京城。


    到了京城之後,肖飛真正一個人坐在房子裏的時候,他才意識到自己的內心為何有一些浮躁。


    對於現在的肖飛。創作和人生都已經到達了一個很高的高度。


    當然,這主要指的是在國內。


    他若是想真正讓自己走向全球。享有像南美哥倫比亞作家馬爾克斯那樣的全球聲譽,還有很長的一段路要走。


    換句話說,他現在一直在考慮的,是如何突破這個瓶頸的問題。


    毋庸置疑,現在的這個世界,西方人在文化領域處於強勢的領導地位。


    一個中國作家。要想在全世界都收獲大名,比西方國家的作家要困難太多。


    接下來,該怎麽做


    肖飛思慮再三,他咬了咬牙,終於下定了決心:他要用英語寫作。要抄襲那些未來的英文經典。


    寫完之後,拿到美國去出版,在這個最具有文化霸權地位的國家攪起風雨,居高臨下,逆襲全世界。


    嗯


    念頭到了這裏,已經徹底通達。


    肖飛連要抄襲的作品都已經想好了,那就是前世鼎鼎大名的暮光之城係列。


    暮光之城是美國家庭主婦斯蒂芬妮.梅爾的作品,暮光之城這個名字其實是她一係列作品的名字。


    斯蒂芬妮.梅爾原本隻是個家庭主婦,從未寫過任何文學作品,她說,在寫這個係列的第一部作品暮色的時候,她做了個奇怪的夢,夢裏一對青年男女坐在草地上,男的是吸血鬼,女的是人類。


    正是這個夢帶來的靈感讓梅爾拿起了筆,開始寫作。


    雖然她之前從未寫過一個字的文學作品,但她出手不凡,不寫則已,一寫就轟動了整個的美國。


    暮光之城的第一部暮色2005年出版之後,受到了許許多多美國人的歡迎,此書十分的暢銷,一度排在全美圖書暢銷榜的前三位。


    這是個了不得的成就,這意味著,暮色當年就有銷售百萬冊以上的好成績。


    而美國大火之後,暮色也是迅速地風靡了全世界的很多國家,短短一年多的時間,在全世界瘋狂熱賣,賣出了近千萬冊。


    實在是太厲害了。


    現在是1998年,距離梅爾做那個夢的時間還早得很。


    肖飛心想,那自己就當仁不讓,先把它給寫出來吧。


    肖飛前世所看的暮色是中文版的。


    而他現在要用英文將這部作品給寫出來,這對於肖飛來說,無疑是有很大難度的。


    幸運的是,肖飛前世看過由暮色而改編的原版電影,其中對話情節盡在腦海中清晰嵌印著。


    結合一下中文,肖飛便對如何翻譯自己腦中的暮色原版有了幾分把握。


    他的英文水平現在還是可以的,詞匯量沒的說。


    他唯一欠缺的,是使用英文的習慣。


    這個好辦。


    肖飛一頭紮進了本校的圖書館,將其中館藏的英文名著翻找出來幾十本,他開始囫圇吞棗一般的快速。


    將整部書都塞進腦子裏,然後,讓那些英文句子在腦海中發酵,自動組合排列。


    用了一周的時間翻看英文。


    一周之後,肖飛決定開始動筆。


    暮色這部共有約50萬字之多,肖飛決定,這個暑假剩下的時間就全用來寫這部外國。


    一個月的時間,一鼓作氣當是可以拿出來的。未完待續。

章節目錄

閱讀記錄

文藝圈梟雄所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者花十八朵的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持花十八朵並收藏文藝圈梟雄最新章節