看到葉予拿著一份邀請函皺眉沉思,葉瑤有些奇怪,問道:哥,怎麽了誰發來的
她看不懂島國文。
葉予歎口氣,道:上村浩,島國一個比較有名的作家。
作家
對,邀請我去參加一個作家聚會。葉予歎口氣,道,宴無好宴啊
受邀者都是那些抵製你的作家葉瑤問道。
不全是。葉予再次看了看邀請函,回憶了下,道,這裏麵提到的幾個人,有幾個並沒有在有關我的話題上發表過任何看法,或許私下裏有發表過,但起碼我不知道。但也有幾個確實是抵製我的。
英國抵製你的人不多呀蘇小沫有些疑惑,道,照道理,葉予你在島國的基礎更牢固,發展時間也更長,為什麽島國抵製你的名人和勢力反而比英國更多
其實這不難理解。葉予斟酌了下,道:最大的區別在於發展方式不一樣。
我在英國,是子公司和渠道的建立早於人氣的培養。
當時很多人認定我會撲街,就旁觀看戲。結果我沒撲街,反而人氣暴漲。等他們發現情況不對的時候,我就什麽都有了,抵製效果也不大了。
而且,英國子公司和渠道的建立是英國王室幫忙牽線搭橋的。伊麗莎白女王訪華時,也跟我們華夏簽訂了有關促進兩國文化交流方麵的協議,其中包括文學作品的出版,這算是一種政策風向。
這兩點,不容忽視。
而在島國就不一樣了。我在島國,人氣的培養早於子公司和渠道的建立。
島國的本土勢力清楚地知道我是個勁敵,所以抵製起來也就特別堅定些。
再者。古田出版社雖然實力不弱,但在島國的地位豈能跟英國王室在英國的地位相比
最後嘛,我們華夏和島國的關係並不怎麽樣。最近島國不是還有軍國主義冒頭嗎他們抵製我,在某種程度上反而是符合政策風向的。
唔有時候,先趁人不備建立子公司和渠道倒也挺好的。
不過,像英國這樣的機會很難得。王室這樣的神隊友不是說有就能有的。
葉予已經解釋得很清楚了,兩人自然是明白了。
既然宴無好宴,那哥你就別去了吧。葉瑤道。
去,怎麽能不去呢葉予道,相比於那些商業勢力,其實文壇的這些人好打交道多了。特別是裏麵還有幾位德高望重的,這種人大多有傲骨。再者,也不是什麽龍潭虎穴,去去又何妨
來島國的人中。隻有葉予和隨行翻譯懂島國語。
而很顯然,葉予並沒有必要帶一個翻譯。
因為,他來了,一個人應邀而來。
自古文人癲狂時愛酒,閑靜時愛茶。
聚會地點不是俗氣的酒店,但也不是茶樓,而是一處獨立幽靜的院落。
內屋中,典型的島國式古典風格。家具清一色的都是用木和紙製成,古意盎然。看不到一絲現代化氣息。
而透過拉開的拉門,可以看見外麵的庭院。
三兩座假山,幾個石製燈籠,引水管,水缽,竹籬笆。砂石,兩棵櫻花樹隨風搖曳,散落下點點花瓣,浮於清澈冷冽的水麵之上。
注滿水的逐鹿有規律地傳來清脆響聲,頗為悅耳。
人不多。
算上葉予。共七名作家,加上一位請來的茶道大師,以及四名跪坐在一旁,穿著一身素雅和服的美貌侍女,總計十二人。
十二人中,葉予是最特殊的。
不是說他的身份,亦或者他是華夏人這一點最特殊。
而是他的穿著。
其他十一人都穿著古色古香的和服,葉予穿著羽絨服。
邀請函上沒有提到穿著方麵的注意事項。
那十一人中,茶道大師和侍女穿和服,倒也無可厚非。
但六名島國作家同時穿和服,那就肯定不是湊巧了。
在剛到這裏的時候,主辦人上村浩曾建議葉予去旁邊屋子裏換一身和服,態度和顏悅色。
葉予拒絕了。
若是跟葉瑤幾人外出旅遊泡溫泉時,穿穿和服倒也沒有什麽,入鄉隨俗嘛,也算是體驗下島國風情,但現在可是一場作家聚會。
說得較真點,是他一個華夏作家跟其他島國作家的一次聚會,全場就他一個華夏人,他若穿和服,像什麽樣子
若是穿了,就不成樣子。若是不穿,則這樣一身與周圍格格不入的羽絨服,會給那幾個在島國文壇很有威望的作家留下不好的印象。葉予暗笑,這個上村浩看上去挺正直的,沒想到還是個心機婊。連新的和服都給我準備好了,看來是故意的。要麽是在給其他人的邀請函上寫明了穿著方麵的注意事項,而給我的沒有,要麽是這六人常常聚會,穿古裝是慣例,但上村浩卻故意沒有通知我。
這種場合下,若是有漢服,葉予肯定就換了。
和服
還不如穿羽絨服。
屋內一片安靜,沒有人說話。
所有人都靜靜地看著中間的那名女子。
她是上村浩請來的茶道大師三木紀,出場費很高,在200萬島國幣以上,而且一般人還請不動她。
穿著一身繡滿櫻花的白色和服,肌膚勝雪,頭發高高盤起,露出一張眉目如畫的精致臉龐,氣質淡雅而又溫和。
動作複雜細致,卻又渾然天成。
賞心悅目。
人賞心悅目,茶藝也賞心悅目。
確實當得起200萬島國幣的出場費。
片刻後,茶成,分茶。
葉予接過侍女遞來的茶,細細品味了一番。
他不懂茶,但確實比以往自己隨手泡的茶要好上很多。
生香熏袖,活火分茶。看著三木紀,葉予微微一笑,道,好茶。
在葉予看來,拿出自釀的酒待客是最親切的歡迎,宰殺自養的雞鴨留客是最盛情的宴席,同樣,用自己祖國的母語讚賞,是最高的讚賞。
所以,他前八個字說的是漢語。
怕對方聽不懂,他便補了一句好茶這兩個字用的是島國語。
三木紀躬身答謝。
葉予微微一笑,他不知道對方聽沒聽懂,但他也不在意。
品完茶,就進入這次聚會的主題了。
未完待續。。
: 贈幣訂閱,作者是沒有收入的。以前風物計算過,我每個訂閱能拿到千字0.0153元,現在均訂700,換句話說,一千字能拿到10塊7毛錢。風物是個手殘,一小時大概也就隻能寫一千字的樣子,如果卡文,那就更長了,一小時五百字都可能,甚至有時一卡幾個小時。說句不好聽的,一小時10塊多一點,11塊都不到,現在這年頭很少有比這更廉價的了。所以,願意支持風物的讀者,希望你們不要用贈幣訂閱本書。因為贈幣消費,作者是沒有分成的。謝謝了,風物在這裏拜謝了。
她看不懂島國文。
葉予歎口氣,道:上村浩,島國一個比較有名的作家。
作家
對,邀請我去參加一個作家聚會。葉予歎口氣,道,宴無好宴啊
受邀者都是那些抵製你的作家葉瑤問道。
不全是。葉予再次看了看邀請函,回憶了下,道,這裏麵提到的幾個人,有幾個並沒有在有關我的話題上發表過任何看法,或許私下裏有發表過,但起碼我不知道。但也有幾個確實是抵製我的。
英國抵製你的人不多呀蘇小沫有些疑惑,道,照道理,葉予你在島國的基礎更牢固,發展時間也更長,為什麽島國抵製你的名人和勢力反而比英國更多
其實這不難理解。葉予斟酌了下,道:最大的區別在於發展方式不一樣。
我在英國,是子公司和渠道的建立早於人氣的培養。
當時很多人認定我會撲街,就旁觀看戲。結果我沒撲街,反而人氣暴漲。等他們發現情況不對的時候,我就什麽都有了,抵製效果也不大了。
而且,英國子公司和渠道的建立是英國王室幫忙牽線搭橋的。伊麗莎白女王訪華時,也跟我們華夏簽訂了有關促進兩國文化交流方麵的協議,其中包括文學作品的出版,這算是一種政策風向。
這兩點,不容忽視。
而在島國就不一樣了。我在島國,人氣的培養早於子公司和渠道的建立。
島國的本土勢力清楚地知道我是個勁敵,所以抵製起來也就特別堅定些。
再者。古田出版社雖然實力不弱,但在島國的地位豈能跟英國王室在英國的地位相比
最後嘛,我們華夏和島國的關係並不怎麽樣。最近島國不是還有軍國主義冒頭嗎他們抵製我,在某種程度上反而是符合政策風向的。
唔有時候,先趁人不備建立子公司和渠道倒也挺好的。
不過,像英國這樣的機會很難得。王室這樣的神隊友不是說有就能有的。
葉予已經解釋得很清楚了,兩人自然是明白了。
既然宴無好宴,那哥你就別去了吧。葉瑤道。
去,怎麽能不去呢葉予道,相比於那些商業勢力,其實文壇的這些人好打交道多了。特別是裏麵還有幾位德高望重的,這種人大多有傲骨。再者,也不是什麽龍潭虎穴,去去又何妨
來島國的人中。隻有葉予和隨行翻譯懂島國語。
而很顯然,葉予並沒有必要帶一個翻譯。
因為,他來了,一個人應邀而來。
自古文人癲狂時愛酒,閑靜時愛茶。
聚會地點不是俗氣的酒店,但也不是茶樓,而是一處獨立幽靜的院落。
內屋中,典型的島國式古典風格。家具清一色的都是用木和紙製成,古意盎然。看不到一絲現代化氣息。
而透過拉開的拉門,可以看見外麵的庭院。
三兩座假山,幾個石製燈籠,引水管,水缽,竹籬笆。砂石,兩棵櫻花樹隨風搖曳,散落下點點花瓣,浮於清澈冷冽的水麵之上。
注滿水的逐鹿有規律地傳來清脆響聲,頗為悅耳。
人不多。
算上葉予。共七名作家,加上一位請來的茶道大師,以及四名跪坐在一旁,穿著一身素雅和服的美貌侍女,總計十二人。
十二人中,葉予是最特殊的。
不是說他的身份,亦或者他是華夏人這一點最特殊。
而是他的穿著。
其他十一人都穿著古色古香的和服,葉予穿著羽絨服。
邀請函上沒有提到穿著方麵的注意事項。
那十一人中,茶道大師和侍女穿和服,倒也無可厚非。
但六名島國作家同時穿和服,那就肯定不是湊巧了。
在剛到這裏的時候,主辦人上村浩曾建議葉予去旁邊屋子裏換一身和服,態度和顏悅色。
葉予拒絕了。
若是跟葉瑤幾人外出旅遊泡溫泉時,穿穿和服倒也沒有什麽,入鄉隨俗嘛,也算是體驗下島國風情,但現在可是一場作家聚會。
說得較真點,是他一個華夏作家跟其他島國作家的一次聚會,全場就他一個華夏人,他若穿和服,像什麽樣子
若是穿了,就不成樣子。若是不穿,則這樣一身與周圍格格不入的羽絨服,會給那幾個在島國文壇很有威望的作家留下不好的印象。葉予暗笑,這個上村浩看上去挺正直的,沒想到還是個心機婊。連新的和服都給我準備好了,看來是故意的。要麽是在給其他人的邀請函上寫明了穿著方麵的注意事項,而給我的沒有,要麽是這六人常常聚會,穿古裝是慣例,但上村浩卻故意沒有通知我。
這種場合下,若是有漢服,葉予肯定就換了。
和服
還不如穿羽絨服。
屋內一片安靜,沒有人說話。
所有人都靜靜地看著中間的那名女子。
她是上村浩請來的茶道大師三木紀,出場費很高,在200萬島國幣以上,而且一般人還請不動她。
穿著一身繡滿櫻花的白色和服,肌膚勝雪,頭發高高盤起,露出一張眉目如畫的精致臉龐,氣質淡雅而又溫和。
動作複雜細致,卻又渾然天成。
賞心悅目。
人賞心悅目,茶藝也賞心悅目。
確實當得起200萬島國幣的出場費。
片刻後,茶成,分茶。
葉予接過侍女遞來的茶,細細品味了一番。
他不懂茶,但確實比以往自己隨手泡的茶要好上很多。
生香熏袖,活火分茶。看著三木紀,葉予微微一笑,道,好茶。
在葉予看來,拿出自釀的酒待客是最親切的歡迎,宰殺自養的雞鴨留客是最盛情的宴席,同樣,用自己祖國的母語讚賞,是最高的讚賞。
所以,他前八個字說的是漢語。
怕對方聽不懂,他便補了一句好茶這兩個字用的是島國語。
三木紀躬身答謝。
葉予微微一笑,他不知道對方聽沒聽懂,但他也不在意。
品完茶,就進入這次聚會的主題了。
未完待續。。
: 贈幣訂閱,作者是沒有收入的。以前風物計算過,我每個訂閱能拿到千字0.0153元,現在均訂700,換句話說,一千字能拿到10塊7毛錢。風物是個手殘,一小時大概也就隻能寫一千字的樣子,如果卡文,那就更長了,一小時五百字都可能,甚至有時一卡幾個小時。說句不好聽的,一小時10塊多一點,11塊都不到,現在這年頭很少有比這更廉價的了。所以,願意支持風物的讀者,希望你們不要用贈幣訂閱本書。因為贈幣消費,作者是沒有分成的。謝謝了,風物在這裏拜謝了。