83、浩劫號帆船 外星性使
銀河公社—烏托邦愛情與戰爭傳奇 作者:張勇流雲 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“哦……既然這樣,我不會強人所難,讓你做泄密的事。”話雖如此,但唐納的表情顯得很失望。
雷德克納普大手一揮,“讓什麽最高機密統統見鬼去吧,對我來說,一點也不為難,首先我已經退休了,再說公社已經差不多沒人會管這件事了。你也知道,現在公社組織渙散,如同一盤散沙。”
“說一盤散沙也不盡然,依我看至少公社的社會福利體係還是運行良好的。”
“那全是仿真人的功勞,人類都在坐享其成。當然了,也包括我們倆。”
“唐尼身上究竟發生了什麽,會讓公社如此重視?”唐納又回到正題。[]
“疾病!神秘可怕的傳染病!”
“傳染病?!”唐納下意識地站起來,目不轉睛地盯著雷德克納普。
“拜托,老朋友,你還是坐下來好,你這樣對我有壓迫感。”
“哦……對不起,請原諒我一時失態。”
“我能理解,這樣的事是有點不可思議,你聽我一一道來。我以下講的這些絕非我的杜撰,都是出自唐尼那幾個不知深淺的同伴事後的供述。120年,唐尼和幾個同學去了一趟行星剛果,剛果那個地方你知道嗎,到處都是光屁股,全身長毛的原始人類,不過在休形上和我們金星人類還有比較接近。
本來這些也沒有什麽稀奇的,行星上也沒有什麽值得一提的風光,但那幾個孩子不知是不是大腦進水了,竟然突發奇想要去親身體驗史前野蠻人的生活,他們利用公社的科技破解了野蠻人的語言,然後把自己打扮成野蠻人的模樣,居然成功混進了一個部落。
恰好那個部落剛剛和鄰近部落打了一場惡仗,男人大多陣亡了,他們幾個的加入好比雪中送炭,因此特受那些遺女怨婦的歡迎,把他們個個當作甜心一樣供著,當然這樣做的動機還是為了獲得和他們交配的機會。
這些不開眼的家夥,對這些長年不洗澡,隨地大小便的女人竟然會是來者不拒,泡在這溫柔鄉裏連家都不想回了。最後還是他們的老師通過公社交通部找到了他們,把他們帶了回來。可沒想到,在飛船上對他們進行例行衛生檢疫時,唐尼就出事了。他被查出感染了一種我們從未見過的病毒,對人的免疫係統破壞力驚人,且擴散的速度一天比一天快。但據唐尼自己說,他在剛果上並沒有感到任何不適,怎麽一回到飛船上就全身虛脫,高燒不退,繼而嘔吐腹瀉呢。另外就是,當時我們給他的3個同伴檢查並沒有什麽異常,怎麽就單單是唐尼出事了呢。”
“你們就沒有好好調查一下嗎?”唐納急切地問道。
“我們當然有調查,說起來這當中還你的責任呢。”
“怎麽會有我的事,我當時是一個烈士,你忘了呀?”
雷德克納普大笑道:“我的意思是,你和蘇珊給了唐尼一個太過英俊的模樣,結果他把那些土著女人迷得是神魂顛倒,因此他和土著的性接觸也最頻繁。此外,據說他還應邀到好些個鄰近部落作過交配大使,蜂擁而至的土著女人讓他應接不暇。”
雷德克納普大手一揮,“讓什麽最高機密統統見鬼去吧,對我來說,一點也不為難,首先我已經退休了,再說公社已經差不多沒人會管這件事了。你也知道,現在公社組織渙散,如同一盤散沙。”
“說一盤散沙也不盡然,依我看至少公社的社會福利體係還是運行良好的。”
“那全是仿真人的功勞,人類都在坐享其成。當然了,也包括我們倆。”
“唐尼身上究竟發生了什麽,會讓公社如此重視?”唐納又回到正題。[]
“疾病!神秘可怕的傳染病!”
“傳染病?!”唐納下意識地站起來,目不轉睛地盯著雷德克納普。
“拜托,老朋友,你還是坐下來好,你這樣對我有壓迫感。”
“哦……對不起,請原諒我一時失態。”
“我能理解,這樣的事是有點不可思議,你聽我一一道來。我以下講的這些絕非我的杜撰,都是出自唐尼那幾個不知深淺的同伴事後的供述。120年,唐尼和幾個同學去了一趟行星剛果,剛果那個地方你知道嗎,到處都是光屁股,全身長毛的原始人類,不過在休形上和我們金星人類還有比較接近。
本來這些也沒有什麽稀奇的,行星上也沒有什麽值得一提的風光,但那幾個孩子不知是不是大腦進水了,竟然突發奇想要去親身體驗史前野蠻人的生活,他們利用公社的科技破解了野蠻人的語言,然後把自己打扮成野蠻人的模樣,居然成功混進了一個部落。
恰好那個部落剛剛和鄰近部落打了一場惡仗,男人大多陣亡了,他們幾個的加入好比雪中送炭,因此特受那些遺女怨婦的歡迎,把他們個個當作甜心一樣供著,當然這樣做的動機還是為了獲得和他們交配的機會。
這些不開眼的家夥,對這些長年不洗澡,隨地大小便的女人竟然會是來者不拒,泡在這溫柔鄉裏連家都不想回了。最後還是他們的老師通過公社交通部找到了他們,把他們帶了回來。可沒想到,在飛船上對他們進行例行衛生檢疫時,唐尼就出事了。他被查出感染了一種我們從未見過的病毒,對人的免疫係統破壞力驚人,且擴散的速度一天比一天快。但據唐尼自己說,他在剛果上並沒有感到任何不適,怎麽一回到飛船上就全身虛脫,高燒不退,繼而嘔吐腹瀉呢。另外就是,當時我們給他的3個同伴檢查並沒有什麽異常,怎麽就單單是唐尼出事了呢。”
“你們就沒有好好調查一下嗎?”唐納急切地問道。
“我們當然有調查,說起來這當中還你的責任呢。”
“怎麽會有我的事,我當時是一個烈士,你忘了呀?”
雷德克納普大笑道:“我的意思是,你和蘇珊給了唐尼一個太過英俊的模樣,結果他把那些土著女人迷得是神魂顛倒,因此他和土著的性接觸也最頻繁。此外,據說他還應邀到好些個鄰近部落作過交配大使,蜂擁而至的土著女人讓他應接不暇。”