第一百八十二章 超級翻譯器(一千訂閱加更)


    跟王老師又聊了一會兒,葉楓這才出了辦公室,朝著實驗區而去。


    “葉楓,你來了。”


    田老正坐著吃著李子,看到葉楓進來,當即招呼道。


    現在田老是紅光滿麵,幹勁十足。


    長時間的研究,對腦力體力損耗極大,而且不鍛煉身體,長久呆在室內,會影響身體健康,所以葉楓專門為他們準備了果園出產的水果,而且還提供了養殖場出產的雞蛋,這樣的話,水果和雞蛋中蘊含生命之力,足以保證他們的身體健康。


    “田老,我就隨便過來看看。”


    葉楓做了下來。


    “這兩天,查爾古做了一個小東西,你或許會感興趣的。”


    田老突然說道。


    “什麽小東西?”


    葉楓好奇道。


    “反正挺有趣的,我估計你會感興趣的。田甜,你帶葉楓去查爾古那裏。”


    田老笑了笑,對正在整理治療的田甜說道。


    “哦,好的。”


    田甜抱著文件走了過來。


    “田甜,在這裏工作,覺得辛苦不?”


    葉楓跟著田甜邊走邊說道。


    “還好啦,這樣的生活,對我來說,其實也挺不錯的。”


    田甜笑道。


    兩人來到了查爾古的房間裏。


    查爾古是俄羅斯籍,不過他是外蒙族人,隻不過從小生活在俄羅斯,在俄羅斯的環境下長大。


    查爾古不僅在古文研究上有極高的成就,而且本身精通機械,是機電工程師出身。


    反正他是一個全方麵的人才。


    查爾古看到葉楓進來,當即嘰裏咕嚕得說了一大通俄語,然後一把抱住了葉楓。


    他長得很壯實。不過個頭沒有葉楓高。


    正當葉楓要求助田甜的時候,查爾古突然從一個奇怪的裝置遞給了葉楓,這個裝置一段連接在筆記本上,一段連接一個外置耳機。


    葉楓疑惑得接了過來,將耳機帶上,以為查爾古要給自己聽什麽東西。


    帶上之後。葉楓沒有聽到任何聲音。


    就在這個時候,查爾古又嘰裏呱啦得說了起來。


    滋滋滋。。


    耳機中終於傳出了電流聲,然後,一股怪異的音波響起,緊跟著,這音波變得正常了起來,竟然化為純正的普通話來。


    “葉楓,你能夠聽得懂我的話嗎?我是查爾古,正在跟你說話。是不是覺得很神奇?我也覺得很神奇,符基文實在太神奇了,這是我見多了最神奇文字,我能夠研究它,是我這輩子最大幸運。”


    聽到耳機中傳出來的字正腔圓的普通話,葉楓微微愣住了。


    “查爾古,這到底是怎麽一回事?”


    葉楓微微愣了一會兒,然後好奇問道。


    查爾古也帶著一個耳機。他自擾聽不懂葉楓的話,不過。耳機中卻響起了純正的俄語來。


    “葉楓,神奇吧,這是我將最新研究的符基文模型通過特殊的音頻程序,跟漢語與俄語,英語等文字庫連接到一起,經過聲音轉化就能夠完成不同語種之間的翻譯。轉化為你所能夠聽懂的聲音,隻要是有相應的語種庫,就能夠完成相應的翻譯轉化。”


    查爾古興奮得解釋說道。


    葉楓已經徹底震驚了。


    他從沒有想到,符基文的研究才剛剛開始,竟然就發掘出了如此有價值的研究成果。


    這絕對是一個萬能翻譯器啊。


    雖然現在有翻譯機。但是這種翻譯機必須是絕對標準的語種,而且稍微複雜的句子,就無法完全翻譯出來,出現各種語法錯誤,可以這麽說,現在的翻譯機處剛剛起步的情況,遠遠沒有達到應用的地步。


    可查爾古研製出來的這個翻譯器,卻幾乎完美得解決了這個問題。


    可以預見,這個翻譯器的出現將會對世界帶來多大的改變?


    這絕對是一個偉大的發明。


    現在國與國之間的交流,語種是個難題,而且世界上的國家太多,民族太多,語種太多,就算是同一個國家,同一個種族,乃至同一個地域都有不同的方言。


    這就更加加大了交流的難度。


    如果有了這翻譯器,那麽一切都可以得到完美解決。


    “查爾古,這翻譯器的製作難度怎麽樣?”


    葉楓深吸一口氣,連忙問道。


    “不難,主要核心就是最新研究出來的符基文模型,它本身就具備翻譯能力,我隻是完成語音輸入與輸出的功能。”


    查爾古說道。


    “很好,田甜,你通知一下實驗室的人,開一個會議。”


    葉楓沉思片刻,然後說道。


    “好的。”


    田甜點點頭,當即走了出去。


    “查爾古,你絕對是個天才,連這也能夠想到。”


    葉楓拍了拍查爾古的肩膀,笑道。


    “這個設想是普拉薩德提到的,我就試試,沒想到竟然真的做出來了。”


    查爾古說道。


    實驗區的會議室中。


    實驗區平時隻有實驗人員才能進來,至於人事部,後勤部,財務方麵的人,主要負責實驗室的外部設施,實驗區是管不到的,這也是為了保密,甚至在跟這幾個部門的人簽合同的時候,還簽訂了保密合同。


    所有的研究人員都已經到齊了。


    召開會議的事情很簡單,就是專門討論關於翻譯器的事情。


    葉楓簡單得開了一個頭,就說到了翻譯器成果的問題,作為一項有可能影響到整個世界的研究成果,他自然不能隨意處置了。


    而且,這實驗人員牽涉到好幾個國家的人。


    當然,葉楓作為實驗室的讚助者,甚至說是唯一投資者,在某種意義上來說,實驗室的一切科研成果都算是屬於他的。


    這些研究人員也知道翻譯器意味著什麽,不過他們作為研究人員,對此事並沒有什麽發言權,到底該怎麽處置,還是得由葉楓這個老板來決定。


    在此之前,葉楓跟田老還有甄士念通了一下氣。


    在會議上,葉楓這翻譯器定位為實驗室的研究成果,處置權歸屬整個實驗室。


    這種科技成果的處置權劃分是很重要的,關係到科技成果以後的收益權的劃分。


    雖然查爾古是翻譯器的研製人員,本身卻是借助了實驗室的成果,所以查爾古對此沒有什麽異議。


    處置權已經決定了,那麽收益權就是重中之重了。


    葉楓現在也不是以前的毛頭小子,經曆了許多事情,所以對某些事情的考慮就不會在片麵了。


    他的意見是以實驗室作為收益單位,在場的所有人都將得到一定比例的收益分紅,這個分紅大概在總收益的一成左右,葉楓作為實驗室的老板,獨占五成,而剩下的四成將會作為實驗室未來的發展資金。


    四成的發展資金是極大的,畢竟翻譯器前途無量。


    不過葉楓也有考慮,以後實驗室的研究成果肯定會越來越多,必須需要大量的資金發展,那麽這四成收益就至關重要了,總不能全靠他自己投入,而且葉楓希望依靠實驗室,將在場的人都綁到一條船上。


    也許一開始,他們會來到這裏參加符基文的研究,是因為各自的興趣愛好和理想,這樣紐帶是不牢固的。


    唯有貨真價實的利益,才能夠將這條紐帶變得牢不可摧起來。


    。。。


    ps:今天第五更,求月票。


    ps:感謝:哈哈哈俠,hhgbb,追趕夢的人,書友150410031046342,銀靈子斌,小兄弟的大哥哥,眼神不好,nockcount,蠻吉19931216,書友150816000525867,聖人時代,你們的跟班,空城舊情丶,書友150822195834230,書友150818153941062,千裏不留痕,深海守望等諸位讀者的打賞!

章節目錄

閱讀記錄

我家果園成了異界垃圾場所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者金帛火皇的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持金帛火皇並收藏我家果園成了異界垃圾場最新章節