“混賬東西,你根本不知道我們在說什麽!”黑牙總督羅曼再也忍受不了,從談判桌後麵站起來,指著切諾基的鼻子罵道。


    一個多小時的談判中,切諾基除了扣腳丫就是搖頭,偶爾說幾句誰也聽不懂的印第安俚語,弄得一群紳士方寸大亂。


    切諾基楞了一下,轉而十字刀疤臉忽然撐開,跳起來指著羅曼的鼻子罵道:“醜陋的英國豬,你就是這麽對待前來談判的使者嗎?”


    “你!”羅曼氣得牙都變白了,正要衝上去揍切諾基,卻被威廉姆斯拉住了。切諾基做出一個挽袖的動作,一隻腳踩在凳子上,不依不饒用印第安俚語叫罵著。


    “我,我要和你決鬥!”羅格總督氣糊塗了,大聲喊道。


    “來啊,來啊,踩不出你的屎來就算你拉的幹淨!”切諾基毫不示弱喊道,兩隻腳在地板上咚咚跺著。他的心其實也有點虛,不過想起熊天賜曾經囑咐他的,和這些強盜打交道,隻有實力才能贏得尊重,他就越發裝得凶狠。


    “哈哈,真有點英格蘭議會的感覺。”歐文總督不禁覺得好笑,放下煙鬥,無奈地將身體kao在寬大的椅背上。


    “切諾基先生,我們提出了十幾種方案您都給否決了,究竟我們要怎麽做才能讓和談繼續下去呢?”布雷福德壓住心中怒火,皺眉問道。


    “首領說了,你們將其中最好的三個方案抄印,我帶回去,首領大人很快很給您答複的!”切諾基見時候差不多了,再鬧下去真急了,這才將熊天賜吩咐他的話說了出來。


    羅曼楞了一下,忽然咆哮著衝出會議廳,整個市政廳傳來他的怒吼聲:“我發誓再也不和華夏部落談判!”


    布雷福德幾人麵麵相覷,最後也隻好令書記官將三套他們斟酌過的方案抄在羊皮紙上,命切諾基的隨從火速送到查理鎮。


    一周後,經過又一次訛詐與反訛詐,合約條款確定下來,最終的簽約儀式在查理鎮舉行。


    這一天陽光明媚,湛藍的天空萬裏無雲,一派清爽。查理鎮已經恢複了昔日的整潔和安寧。僅存的那些英格蘭居民和逃難而來的二百多英格蘭難民被拘禁起來,他們將作為交換品,和印第安人等價的交換品。


    切諾基意氣風發站在簽字台前,之前他狂練簽名,務必要在這曆史性的合約上將自己最美妙的名字留下來。麻省派來的是科爾大法官,他穿著傳統的英格蘭長袍,帶著發套,儼然開庭時候的打扮,似乎是為了裝點這一嚴肅的時刻。


    可惜他的身邊是不解風情的切諾基,除了唾沫星子亂飛,就是傻笑著向參加簽字儀式的同胞揮手。科爾無奈了,隻希望這次噩夢般的經曆早點結束,他仔細審閱了合約,沒有異議後蓋上自己的印章,然後將總督的印章蓋上,最後簽上自己的姓名。


    切諾基接過合約,煞有介事地看了半天,這可能是他最仔細的一次,最後大手劃拉著鵝毛筆,重重寫下自己的名字,然後好像得勝的將軍一般,發出一聲輕歎。


    一六四四年六月七日,和平條約正式簽訂。《查理鎮和平協議》內容如下:


    一、華夏部落代表的南方印第安人和英格蘭人彼此和睦,互不侵犯;


    二、允許華夏部落在英屬領地自由通商,建立領事並受當地法律保護及製約。同時英格蘭在其領地內享有貿易優先權,除非英格蘭放棄交易,華夏部落才能和第三方進行交易;


    三、麻省政府向南部印第安人賠償二千英鎊,用於重建家園;


    四、麻省政府向南部印第安人賠償三萬英鎊,用於彌補軍隊損失,分兩年期。三年內,查理鎮產糧基地四分之一的收成歸華夏部落所有,以此支援友邦;


    五、交換人質,英格蘭人和印第安人數量等同,多於人數須繳納贖金。簽約成立後華夏部落應立即釋放丘奇上尉等英格蘭軍人;


    六、福德村、羅格村、約克村、馬特村的土地賣給華夏部落,,購地金額與賠償金利息抵消。


    至此,雙方取得一個皆大歡喜的結果。莫甘索伊首領總算放下心來,再次為熊天賜縝密的心思和出乎意料的安排所折服。莫甘特部落在這次戰爭中盡管損失了很多人,但勝利之後的回報卻大大出乎他的意料。他當然知道這是熊天賜在刻意拉攏他,至少是現在,在他看來,以熊天賜為首的華夏部落雖然強大,但並沒有損害到他的利益,在巨大的利益麵前,他還是十分樂意合作的。


    這份合約中,不但獲得了他和熊天賜最初商議的賠償額,還獲得四塊土地。事實上這四塊土地是二十年前英格蘭人用七條褲子、三把鋤頭、二十雙鞋,八個鐵罐以及十點五碼長的棉布換來的。


    二十年後土地的價格遠遠不止這些,不過英格蘭人還是迫於形勢放棄了。隻要能保住查理鎮以及他們的貿易,他們還是能夠接受這些損失的。


    典型的鴕鳥思維下,英格蘭人忘記了一個事實:失去四個村莊的緩衝,查理鎮將時刻籠罩在印第安人的炮火之中。換句話說,他們不得不投入更多的金錢和精力修建一道圍牆,就像大不列顛的哈德良長城一樣,防止印第安人從其他四個村莊的方向繞過查理鎮,破壞他們的萬畝良田。


    當然,麵對“荷蘭人”的咄咄逼人,他們總算出了一口氣:爭取到了貿易優先權。這意味著整個貿易的命脈還掌握在他們手中,荷蘭人基本上隻能看著幹瞪眼了。


    當然,由於紐約港距離南部印第安人更近,他們的損失有限。但一想起荷蘭人失望的神情,布雷福德心中就有一種莫名的快感,這種快感像鴉片一樣讓暫時他們忘記切身的痛苦,沉浸在一種變異的成就感中。


    再當然,僅僅合約上的條款還不足以讓他安慰自己,比爾首領對他的密信積極回應是讓布雷福德最值得高興的地方。


    通過秦長空的關係,他成功將誘餌拋出,換取了比爾首領合作的態度。在這種環境下,比爾首領的威信和實力要遠遠超過沒用的納提科克部落首領提斯,如果能爭取到比爾首領加入英格蘭的陣營,南方無疑向他們打開了希望之門。


    從比爾首領的回信上看,他對英格蘭人獲悉“荷蘭人主導整個事件的事實”感到萬分驚訝,並對英格蘭人預測到他們將成立印第安聯盟表示震驚。


    布雷福德讀到這裏的時候不禁lou出得意的微笑。比爾首領在信中透lou出對英格蘭人的“敬畏”,一再表示聯盟不針對英格蘭,也不會允許荷蘭人參與聯盟的各項事宜。


    布雷福德沉浸在複仇的快感中,他拋出的誘餌是提供給比爾首領等量的“荷蘭人曾經許諾過的武器和彈藥”。作為回報,比爾首領允許英格蘭人參與到聯盟事務中來。


    從長遠來說,這次交易對新英格蘭有百利而無一害,即使他們無法得到現實的利益,但能獲悉這個新聯盟的一舉一動,對北方殖民地的安全來說至關重要。


    合約的簽訂將荷蘭人踢出南方森林的勢力範圍,是新英格蘭人一次重大的“外交勝利”,或許在布雷福德總督的意識裏,割地賠款那點損失與這次“勝利”相比,根本算不上什麽。


    他已經年近五十歲,可不希望以後的曆史中將他描述成一個失敗的統治者。布雷福德在他的回憶錄中這樣寫道:“作為一個在夾縫中苦苦奮鬥的總督,我不得不為殖民地的長遠考慮。或許有人會認為我的決策是錯誤的,而當他們有一天回過頭來看待整個事件的時候,他們一定會明白,印第安人的新聯盟不過是個笑話,荷蘭人才是我們真正強勁的敵手!”


    正如布雷福德總督所言,幾年後英格蘭《航海法案》的實行和英荷戰爭的爆發,讓晚年的布雷福德悲壯情節升華到了最高境界。

章節目錄

閱讀記錄

殖民美利堅所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者李神醫的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持李神醫並收藏殖民美利堅最新章節