舞台上。


    葉未央颯然一笑,握著話筒。


    “很榮幸能接到卡托納搖滾音樂節的邀請,這是我們樂隊第一次來日本參加音樂節,甚至是我們第一次出國演出。”


    “所以,為了表達我們的心意,我們樂隊準備了一首日語歌,送給日本本土樂迷!”


    不搞那些虛的東西,一上來,葉未央就直接放了大招。


    原本,他是打算先唱幾首中文歌的,但是昨天在和黑武士樂隊聊了一會天之後,他有了一些新的想法。


    於是,便重新修改了一下今天的演出順序。


    上來,就將作為送給日本樂迷的驚喜,直接放出來了。


    “一首《Butter-Fly》,送給大家!”


    還沒等現場的樂迷有所準備呢,一陣激烈爆炸,讓耳朵都轟鳴起來的電吉他前奏毫無預兆的直接響起。


    楊霄抱著吉他,直接就衝到了舞台邊緣,彎著腰用力的彈奏著電吉他,背後京博安也在奮力敲擊著架子鼓。


    <a id="wzsy" href="http://m.2kxs.la">2k小說</a>


    搖滾的味道和氣息撲麵而來。


    一下子,原本還有些散漫的樂迷們,立馬就精神了起來,跟著節奏感非常強的前奏輕點腦袋。


    葉未央也跟著節奏輕快的在舞台上律動著。


    「ゴキゲンな蝶になって,きらめく風に乗って」


    (好想化做一隻蝴蝶,乘著微風振翅高飛)


    「今すぐ,キミに會いに行こう」


    (現在馬上,隻想趕快和你見麵)


    「餘計な事なんて,忘れた方がマシさ」


    (煩心的事放在一邊,如果忘記那也無所謂)


    「これ以上,シャレてる時間はない」


    (已經沒有,多餘的時間可以浪費了)


    “……”


    葉未央的日語發音還是挺正宗的,一方麵是日語比較好學,另一方麵則是公司花了大價錢請來的日語老師教的是正宗得東京腔。


    而現場的樂迷們,當聽到電吉他以激昂的音調奏出第一個音符開始,身體裏的腎上腺素便立馬飆升了。


    《Butter-Fly》是一首重用電吉他與架子鼓的歌,雖然主歌很偏流行,用的也是流行音樂中比較常用到的節奏型,但是常用其實通常就代表著聽眾們吃這一套啊!


    主歌在四拍子的基本節奏上,又疊加了一個類似三拍子的節奏,並且在三拍子的最後一拍,故意將時值縮短了,隻有正常拍的一半短,以此給聽眾一種動力感,前進感,激勵人向上的感覺,完美符合了歌詞的處理。


    這種詞與曲的完美交融,使得隻要是聽得懂日語的樂迷,心裏都立馬升起了一種動力滿滿,充滿力量的感覺。


    就算是聽不懂日語的人,從曲子中,也很輕易的就感受到了想要傳達的這種積極向上的感覺,正能量很容易就傳遞了出來。


    一些原本還懶洋洋的坐在折疊椅上的樂迷,都有些亢奮的站了起來,舉起手臂,加入到了音樂營造出的氣氛中。


    「何が,~この空に屆くのだろう」


    (似乎有,~什麽事會在這片晴空下出現)


    「だけど,~明日の予定もわからない」


    (就算是,~麵對未知的明天,也要勇敢的去冒險)


    ...


    激烈又昂揚的主歌很快就唱完了。


    副歌部分進入了一個很像是卡農和弦的和聲節奏。


    其實,《Butter-Fly》的副歌和聲部分,就是用的幾乎已經被音樂圈玩爛了的卡農和弦的變種。


    但是,之所以卡農和弦會被音樂圈玩爛,就是因為這個和弦真的非常受大眾的喜愛。


    就這麽說吧,隻要是用了基於卡農和弦改編的任何元素,都會很容易流行起來,大眾的接受度也很高。


    卡農和弦可以說是一個幾乎所有人類聽了都不會覺得難聽,並且大部分人都會感覺還挺好聽的東西。


    可以說,《Butter-Fly》這首歌,在拋去了搖滾三大件的成分之外,其實是一首非常典型的大眾流行音樂。


    是的,並不算是硬核搖滾。


    但是流行音樂適合讓人火啊!


    在這個幾乎沒有日本本土樂迷認識他們的場合,與其唱硬核的搖滾,不如來一首流行搖滾來俘獲樂迷的心,讓他們能夠記住自己,更合適!


    舞台上,葉未央麵帶微笑的將一邊的耳返摘了下來,接下來,他想要聽到現場樂迷們那熱情的歡呼聲。


    因為,那讓他影響深刻,甚至會熱淚盈眶的副歌要開唱了。


    握著話筒,深吸一口氣,葉未央將對於前世那寶貴的童年回憶,將對那個世界幸福的童年生活的懷念與熱愛,全都融入到了這首歌中,縱聲高唱:


    「無限大な夢のあとの,何もない世の中じゃ!」


    (在無限延伸的夢想後麵,這什麽也沒有的世界!)


    「そうさ愛しい想いも負けそうになるけど!」


    (是啊如此的惹人愛憐,連思念也仿佛要被擊垮一樣)


    「Stayしがちなイメージだらけの,頼りない翼でも!」


    (但是即使隻擁有一雙不可靠的翅膀!)


    「きっと飛べるさOn My Love!」


    (也一定能展翅高飛的,On My Love!)


    楊霄握著電吉他,用力的彈奏著,電吉他的音色就像是機車發動時的轟鳴,一種讓人渾身血液沸騰的燃爆氣息在整個主舞台蔓延不息。


    副歌的旋律音域非常的高,哪怕是一直在接受著專業音樂培訓的葉未央,在唱到副歌的最高音時拚盡全力,聲音也依舊在高音音域有一點撕裂的感覺。


    但是這種撕裂的感覺,配合上歌詞,卻給人一種感動和震撼的色彩,反而為音樂更加添加了幾分獨特的魅力。


    現場的日本本土樂迷,已經被這充滿了前進動力感和激勵向上的音樂所深深震撼到了,不自覺的都微張著嘴巴,迫切的想要聽到更多。


    葉未央也沒有讓他們失望,一段音域極高,燃爆現場的副歌之後,緊接著跟著的是一段更高,感情更飽滿的副歌。


    甚至讓人忍不住想要揮拳大聲喊出來,釋放出內心所有的焦慮和不安!


    「無限大な夢のあとの,やるせない世の中じゃ」


    (在無限延伸的夢想後麵,縱然世界再虛假多變)


    「そうさ常識はずれも悪くはないかな」


    (幹脆把一切常識拋開,也不壞)


    「Stayしそうなイメージを染めたぎこちない翼でも」


    (哪怕最後還是一場虛空想象,也要張開脆弱的翅膀)


    「きっと飛べるさOn My Love~」


    (飛翔在那片天空,伴隨我的愛)


    ...


    整個主舞台前,將近兩萬多位樂迷,在這首熱血到讓人瘋狂上頭的《Butter-Fly》中,徹底釋放了心中擠壓著的所有鬱悶與焦慮與不開心。


    渾身如同加了一罐97汽油一般,再次充滿了動力。


    這歌真的太他媽的燃了,太他媽的熱血了!


    他們甚至感覺,聽完這首歌後,自己現在可以手撕變形金剛!

章節目錄

閱讀記錄

樂隊的盛夏所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者顧屈的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持顧屈並收藏樂隊的盛夏最新章節