報幕之後,幾乎沒有任何的前奏準備,葉未央的歌聲就立馬在舞台上響起。


    「夢ならばどれほどよかったでしょう」


    (如果這一切都是夢境該有多好)


    「未だにあなたのことを夢にみる」


    (至今仍能與你在夢中相遇)


    隨後,才是一段極具意境的旋律聲響起,配合著葉未央帶著一些傷感氣氛的唱腔,剛才《前前前世》營造出的浪漫氣氛瞬間就消散了。


    現場的觀眾也都安靜了下來,收起了心裏那些亂七八糟的想法,被音樂撫平了心緒,靜靜的聽著葉未央的吟唱。


    《Lemon》


    米津玄師的大熱單曲。


    是一首寫給逝去之人的歌。


    同時也是米津玄師為《非自然死亡》這部劇而量身打造的,整首歌曲跟著《非自然死亡》的劇情環環相扣。


    在每一集的情感高潮到來之時,《Lemon》就適時響起,融入劇情中,將此劇“失去”這個主題烘托到極致。


    而在米津玄師製作這首歌的時候,很不幸的是,他的祖父去世了……


    於是,米津玄師將自己對於生死的概念以及情感投入到這首歌裏,最終寫出一首“你的死對我而言,痛不欲生”的《Lemon》。


    「戻らない幸せがあることを」


    (最終是你讓我懂得了)


    「最後にあなたが教えてくれた」


    (這世間亦有無法挽回的幸福)


    「言えずに隠した昏い過去も」


    (那些未對他人提及過的黑暗往事)


    「あなたがいなきゃ永遠に昏いまま」


    (如果不曾有你的話它們將永遠沉睡在黑暗中)


    「きっともうこれ以上傷つくことなど」


    (我知道這世上一定沒有)


    「ありはしないとわかっている」


    (比這更令人難過的事情了)


    葉未央在舞台上唱的心碎,現場的觀眾聽著也心碎。


    就像這首歌唱的那樣。


    當我們麵對悲傷時,一定希望這是一場夢。


    生死離別是每個人都無法去逃避的,就算在每個夜晚夢到已經離開的他,就算為此而傷痛欲絕,最後的最後,我們不得不去接受。


    《Lemon》真的是一首好歌。


    不管是從歌詞,還是旋律,都是無可挑剔的好。


    在副歌的和聲裏麵,巧妙的將減七和弦放在強拍,這是一種很少會在流行音樂中見到的編曲,但是用得卻很好。


    橋段的轉調也是處理的非常好,而且采用了拉寬的手法。


    拉寬,簡單的說,就是在節奏上放慢一倍或者數倍,是聲樂作品中常用,甚至必不可缺少的一種創作手法。


    拉寬的手法用在樂曲中,會使得樂曲的主體更加穩定,並且獲得一種圓滿結束的效果,使得音樂完整度大大提高。


    而放在這首歌裏,則會給人一種:“逝者如斯,我們始終要釋懷”的圓滿感覺,緊契主題。


    《Lemon》這首歌在前世YouTube播放量破5億,評論區各國網友自報家門,互相分享著這首歌帶來的感動。


    在網抑雲上,《Lemon》也是評論數第二多的歌曲,這個記錄也算是冠絕前後了。


    而全球日語為母語的人口數量,不過一億多。


    因此,許多受到日本歌曲打動的聽眾,大都是聽不懂日語歌詞的。


    拋開歌詞,許多日本歌曲,旋律本身即是致勝因素。


    在旋律方麵,日本音樂確實在全球範圍內受到了廣泛的認可,充滿真誠而富有想象力的日本音樂旋律,沒少感動全世界的網民。


    《Lemon》完全做到了即便聽眾不懂得日語,但是也能從這首歌的旋律中,感受到創作者想要傳達的情緒,並且為之而感動。


    葉未央雙手緊握著麵前的站麥,醞釀著深情的情緒,聲線有些顫抖,釋然的唱道:


    「あの日の悲しみさえ」


    (那日的悲傷)


    「あの日の苦しみさえ」


    (那日的痛苦)


    「そのすべてを愛してたあなたとともに」


    (連同深愛著這一切的你)


    「胸に殘り離れない」


    (化作了深深烙印在我心中的)


    「苦(いレモンの匂い」


    (苦澀檸檬的香氣)


    現場的觀眾們可都是地地道道的日本人,自然是聽得懂歌詞中那份深沉的愛意。


    不少感性的觀眾,都想起了自己那早已不在人世間的爺爺奶奶,想起了小時候有爺爺奶奶相伴的幸福時光。


    更想起了爺爺奶奶去世那天,自己哭的有多悲傷,有多難過。


    死亡,就像是苦澀的檸檬氣息,縈繞在生者周圍無法消散。


    整首歌的歌詞不談及撕心裂肺之痛,隻用細膩溫柔的筆觸,將自己對逝去之人的思念融入每一句歌詞之中。


    對逝去之人的愛與思念是永遠都不會消逝的。


    即使已經不在,那也沒有什麽能夠阻擋,來不及說出的話,深埋心底的遺憾,隻能在這首歌中尋找慰籍。


    當葉未央那溫柔幹淨的嗓音唱出的那一瞬間,或許就是最好的慰藉。


    帶著釋懷的笑容,葉未央伸出一隻手攤開手心,四十五度指著天花板。做出了一個好像想要抓住什麽的動作,輕聲唱著。


    「雨が降り止むまでは帰れない」


    (在雨過天晴前都無法歸去)


    「切り分けた果実の片方の様に」


    (如同被切開的半個檸檬一般)


    「今でもあなたはわたしの光」


    (時至今日,你仍是我的光芒)


    “今でもあなたはわたしの光。時至今日,你仍是我的光芒。”


    那些無法割舍的人,是因為曾經給過在黑暗中的我們光芒,將我們拉出泥濘。


    這句歌詞不僅僅表達了懷念,更像釋懷了那個人已不在身邊的事實。


    而現在的那個人依舊是光芒,每當想起他時,都會繼續好好地生活下去。


    而麵對那些我們所愛之人以及愛我們的人,唯有珍惜,才是最該做的。


    這首歌既是在懷念過去,感謝逝去之人曾經對自己的救贖。


    同時也是在講釋懷,逝者已逝,我們應該要做的是懷揣著他點亮了自己世界的光,繼續堅定勇敢的走下去。


    <a id="wzsy" href="https://www.yyxs.la">yyxs.la</a>


    當聽到這首歌時,所有的觀眾,都在葉未央那幹淨的嗓音中完成了一次療傷。


    葉未央用著細膩而又溫柔的音樂故事治愈了一切傷痛。


    請為了那些愛你的人們,笑著努力生活吧!


    因為檸檬的苦澀還會伴著清香,就像時至今日他們依然是指引我們的光芒。

章節目錄

閱讀記錄

樂隊的盛夏所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者顧屈的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持顧屈並收藏樂隊的盛夏最新章節