第三章朵拉的心
十分鍾前我還在被一艘突擊艇追殺現在諸位感覺如何?救生艇螢幕上出現了一張有些蒼白的冷峻臉孔黑黃膚銳利的黑瞳布滿殺氣。
馬裏南躺在座椅裏很幹脆地認輸你贏了說吧你要怎樣?
我們出事的後果你一個少尉扛得起嗎?克利夫蘭家族和古斯塔夫家族動動手指就能把你碾成塵埃你若識相就立即放了我們這件事就到此為止以後再各憑本事。死裏逃生的希伯倫立即回複紈褲子弟的本色。
螢幕上的高登冷然一笑他視線一轉平先生你沒有什麽要說的嗎?還記得那句救了你一條命的話嗎?
平先生貼身收好小酒瓶當然我是星際獵手聯盟的人敝組織曾接過你母親的委托你應該明白是什麽我必須強調一點朵拉小姐現在非常安全我以上帝的名義起誓。
希伯倫看來我們都成了平先生的棋子。馬裏南不知想通了什麽整個人放鬆下來。
不我們的合作是另一回事複製人替身在政界和豪門並不少見這次合作失敗隻能說我們低估了高登少尉。平先生不慌不忙的解釋。
希伯倫冷哼一聲姓平的我現在懷疑你們是不是一夥的?
平先生淡然自若地回答:清者自清濁者自濁星際獵手聯盟的信譽不容汙蔑。
如果我沒有猜錯高登少尉手中一定是有更讓平先生心動的東西而這件東西……平先生並不願意與我們分享。馬裏南對著螢幕輕飄飄地說了一句目光卻鎖定在平先生身上很可惜他卻沒有看到他希望看到的東西。
高登嘲笑著說:希伯倫少爺的演技真不錯我很想知道你幾個月前就試圖結識我的姐姐朵拉所圖謀的是什麽?在那個時候我似乎還在遙遠的礦物星服役也沒有可圖謀的沙星戰艦和沙星俘虜。
不等三個人從震驚中反應過來他再次丟出一枚炸彈:如果我沒有猜錯恐怕平先生跟你才是一夥的吧我說得對嗎?
希伯倫的臉色由紅變白最後頹喪地縮到座椅裏而平先生同樣再也壓抑不住震驚之色當然臉色最精彩的還是三人當中以主事者自居的馬裏南。
隻要古斯塔夫家族誠意足夠沙星俘虜依然可以交易至於平先生和希伯倫先生我希望你們給我一個完整的解釋否則正如你們所說的海王星在這時候無人關注誰也救不了你們。
高登頓了一頓給了他們一個緩衝的思考時間接著進一步施壓接下來聽我指令行事。
十分鍾後紡錘形的巨型貨運飛船在其左右側弦有一艘艘救生艇紛紛被彈射了出來朝著宇宙深處逃逸而去。
其中一艘救生艇內就有馬裏南此時他嬉皮笑臉地對高登說:我不知道是高估了你還是低估了你你竟然會放我走?
高登麵無表情的回答:聽說在古斯塔夫家族內部你的日子過得不太美妙你的哥哥亞曆山大並不喜歡你這麽一個弟弟不過就算這樣我也不打算給他一個萬分期待的藉口。你和我的恩怨終有一天會解決但不是現在。
關閉掉通訊他駕駛雙人飛船脫離海衛一的外空朝起亞號飛去至於那艘突擊艦則頗為諷刺地扮演了一個保駕護航的角色。
在這樣一個占盡上風的機會下放掉一個死對頭高登並不甘願但腦子冷靜下來後還是作出了明智的選擇。
現在正處於一個相當微妙的時期他不能給暗中窺視他的人有任何藉口。
他有很多事情要做理清楚上帝之手前前後後的內幕、母親的下落後眼下更有一件重要的大事――朵拉的安全。
至於那個複製人他親手將她丟進了冰火山內在前聯邦法律中複製人不受法律保護而他絕不容許親人有複製體出現。(.無彈窗廣告)
這樣說來突擊艇安排的人原訂計劃是俘獲我?在一間臨時審訊室內成為階下囚的平先生和希伯倫都被鎖定在金屬座椅上高登敲打著合金桌麵他身後以大副分身存在的沙星傀儡則配合著施壓一雙三角眼凶芒亂閃。
沒想到一山還有一山高平某人這次策劃是完美的隻是低估了閣下。平先生異常坦率。
高登擊掌讚歎:平先生真的是很精明啊先是以假人質試探得沙星俘虜再以複製人設計抓獲我高某人人財兩得還不夠背後又留上了一手。
在買賣合約之外平某人有自主的權利。平先生淡淡瞥了一言不的希伯倫一眼。
這艘飛船是我克利夫蘭的家族改裝飛船就算有沙星人這個意外因素但船上還有大批生化戰士更有強大的原力師達到星核境界的就有三人你是怎麽一舉製服他們的?一直低垂著頭的希伯倫抬起頭來俊偉的臉上滿是憤恨和不服。
高登豎起食指神秘微笑這是秘密好了現在該我問下一個問題你們除了沙星戰艦和沙星俘虜還想得到什麽?
平先生和希伯倫默然相顧一眼最後希伯倫有些好笑地反問:閣下應該心裏明白才是。
跟我母親有關對嗎?高登臉色森然了幾分。
聯邦科學院的上帝之手計劃在上層社會並不是太秘密的事隻不過從聖堂到各大家族都對他們不抱什麽期望當然直到最近才有轉機知道的人並不多我知道這件事的內幕想必高登少尉應該清楚才對。平先生似笑非笑地瞧著高登。
有人委托星際獵手聯盟調查上帝之手?高登警覺地問。
平先生大為驚訝高登少尉心思縝密平某人佩服雖不中亦不遠矣。
不久前我們確實有一個無法拒絕的大主顧要求我們不惜一切代價獲得柏拉圖但我們根據蛛絲馬跡知悉這個主顧的真正目標應該是上帝之手而後來這個大主顧的進一步要求證實了我們的推測。
正好馬裏南和希伯倫兩位先生找上了我們於是就有了這個針對你的綁架行動隻是我們三方彼此掌握的情報並不對稱因此就有了你所見證的情形。
那個大主顧是誰?高登心中疑雲大起凡是跟母親失蹤的線索他一個也不會放過。
平先生苦笑說:你不如殺了我。
不知道對你這樣的人來說替客戶保密重要還是自己的小命更重要。高登淡淡嘲諷一句他目光轉向希伯倫這艘起亞號就當作這次綁架事件克利夫蘭家族對我的交代如果你有意見我可以把你交給溫莎家族有什麽後果你應該明白。
這次輪到希伯倫苦笑所有人都以為你是個運氣好過頭的大兵現在看來我們都大錯特錯。
高登哂然一笑突然想起什麽希伯倫上帝之手究竟生了什麽事情會讓你盯上朵拉?
希伯倫瞧了豎耳傾聽的平先生一眼幾個月前聯邦科學院的一個秘密試驗計劃生了重大事故參與計劃的五十七個核心成員全部遇難除了一個被懷疑失蹤的人。
那個計劃就是上帝之手而失蹤的是我母親對嗎?高登暗罵巴巴羅這個道貌岸然的家夥當初根本沒有告訴他這一切更試圖從他手中掘出那個秘密。
科學院有一個副院長是克利夫蘭家族成員所以……
高登接下希伯倫的話是維琛副院長?
希伯倫愕然搖頭平先生笑著接過話頭高登少尉恐怕有些誤會維琛效命的另有其人。
高登琢磨著平先生的話想來當初在蓋亞號跟他鬥爭的星際獵手聯盟所接的任務並非來自亞爾也難怪馬裏南會被蒙在鼓裏現在我想知道關於上帝之手的最新動向究竟有哪些勢力已經知道了?
平先生微嘲說:現在聯邦科學院已經投入亞爾懷抱我想要不了多久整個新聯邦都會盯上你。
高登淡然一笑命令沙星傀儡繼續看守兩人就要轉身出去。
等等少尉。平先生叫住了高登我還有一個問題那個複製人女孩在哪兒?
有複製人存在嗎?平先生一定是記錯了我隻見到了一個空蕩蕩的救生艙。高登消失在合攏的艙門後麵。
被鎖在座椅上的兩名俘虜重新得到自由平先生仍舊望著關閉的艙門出神最後落到那名凶神惡煞的沙星人身上對著希伯倫唏噓歎道:有時候選擇錯了敵人也是一件很不幸的事。
希伯倫鬆活著酥麻的手腕站了起來聞言哼了一聲要對付他的人多的是下次未必這麽好運。
光華暗淡的摩天大樓依舊聳立插天昔日五光十色、縱橫交錯的飛車洪流一去不返被陰霾所籠罩的城市在各個角落盡是海嘯留下的痕跡。
城市裏騷動不絕警報聲此起彼落曾經享譽聯邦的級商業大都市已陷入半癱瘓狀態這座城市的人都在爭先恐後地辦理移民爭取早日逃離這個沒有希望的地方。
高登再次回到這個出生的地方卻看到了這樣一幕災難片般的情境。
他想到戰爭中陣亡的父親一絲一縷的冰涼便襲上心頭纏繞不去。
飛車在大廈間穿梭飛馳快接近紅十字會香港分部那是一座封閉大劇院所改造過的營地。
再次見到朵拉她既沒有被綁架也沒有被挾持而是和一群在戰爭中失去親人的孩童一起為一名打扮得像公主的女孩慶祝生日她和孩子們是那樣的融洽彷佛他們與生俱來就生活在一起。
不知道哪個小孩唱著唱著就哇哇哭了起來哭聲很快就連成了一片他們中間的那個孩子也一邊流淚一邊唱歌到最後泣不成聲與其餘孩子們抱成一團。
隻有靜立窗外的高登明白這些孩子的身世讓朵拉回想到了自己的過去他這個姐姐……始終沒有忘記童年的那片陰影啊。
說起來他極是佩服星際獵手聯盟居然以不著痕跡的手法將朵拉調到這裏不讓任何人察覺到她的下落並封鎖她的終端資訊聯係這絕非一般手段能辦到的。
當然也幸虧如此否則他將無法原諒因為自己而給朵拉帶來劫難。
我不走。
你不走也得走。
那些孩子被移民局忽略了他們沒有未來可以預見他們很可能最終被當局拋棄在地球自生自滅你不會這樣沒有同情心吧?
站在陰暗的街區十字路口一高一矮的一男一女正大眼瞪小眼都不肯退讓半步。
父親不在了母親失蹤了我不能再失去你。高登麵對這個跟他一樣固執的姐姐幾乎快要抓狂盡管如此他並不打算告訴朵拉在不久前為了救她而生了驚心動魄的一連串事件。
朵拉垂著頭擺弄著腳跟你還說我最無助的時候你都不肯在我身邊去參加你的什麽宴會……我不明白太陽係是我們的家鄉為什麽一夜之間會變成這樣所有人都要放棄它拋棄它。
這時一輛破舊的四驅車從拐角歪歪斜斜地衝了過來上麵搭載的幾個痞子一路大呼小叫喇叭聲不斷。
刺耳的刹車聲響起強光照射在道路旁的兩人身上。
咳漂亮小妞甩了那個小白臉跟我們走怎樣?車上的一群人呼嘯不斷個個紋身手持鐵器。
高登將朵拉扯到身後卻沒拽住給她一下子衝了出來跳腳衝著車上的痞子勾手說:就你們這群下水道的蛆蟲有種就下車老娘一拳擺平你們倆。
車上的痞子們集體愣了一下兄弟們上今晚有好玩的了。領頭的大漢揮舞著一根電棍帶領一群人呼嘯著跳下車來。
朵拉毫無懼色一扯袖口嬌喝一聲連跨兩步轉身就是一個旋踢迎頭一名痞子猝不及防下當頭挨了一腳摔翻到了車裏。
高登苦笑地看著朵拉從車頭跳到車尾跟五名痞子戰作一圈她憑著靈活的步伐和陰狠的勁道接連放倒了三個痞子但力氣始終是她的弱項很快被領頭大漢給逼到了車尾。
這時戰圈多了一人兩個對五個。
三兩下車周圍就多了一地捂著下襠慘叫不止的家夥。
怎樣?朵拉拍拍手得意地向高登炫耀。
高登丟下一根鐵棍難怪老頭子最喜歡你把他那幾招得意散手都學了個七、八分。
想當初我們姐弟倆橫掃學區那可不是蓋的還記得有一次我們偷偷打了學區色狼主任悶棍老頭子後來知道了把我們關起來狠狠打了一頓。朵拉對天長呼了一口氣。
高登哼了一聲不屑說:聽你鬼扯當初挨打可是我一人老頭子隻是關了你一天小黑屋有難不同當虧你還記得。
是啊是啊要不是姐姐我打電話找老媽求情你恐怕一周都起不了床呢。朵拉回頭又惡狠狠給了一個剛爬起來的家夥一腳。
直到那群惡棍開車慌忙逃竄遠去姐弟兩人都還在回憶著往昔的歲月。
我們還活著可老頭子他不在了。朵拉一手拉著高登喝醉般亂晃著腳步仰望著燈光零落的摩天大樓眼睛越來越閃亮似乎裝滿了被遮蓋的天上星辰。
是的我們還活著。高登也望著渾濁的夜空聲音很沙啞。
媽媽也失蹤了這世界隻剩下我們兩個了。剛才還笑著的朵拉一下子就爆出來撞進了高登懷裏嚎啕大哭起來。
高登抱著哭得一塌糊塗的朵拉輕輕拍打我們回家看看好不好?
回家?朵拉抬頭目光晶瑩。
你說的我頭都痛了總之就是一句話媽媽她有危險我們必須找到她。高登和朵拉迎著夜風立在一座千米高的摩天大樓天台上下方就像漆黑的無底深淵。
高登脫下外套披在朵拉細弱的肩上我從獵手聯盟得到不少資料老頭子比我想像的要複雜得多――他交遊廣闊上自軍委會、政界達官下至一些大家族主事人都與他過從甚密。
我很難想像軍部一個普通參謀官有這樣的交際圈子最關鍵的是媽媽為什麽會跟他反目稱他是叛徒這裏麵一定有很重要的內幕我直覺這是媽媽失蹤的一個關鍵。
說起來他們個性相差好大按他們吵架的頻率講要說離婚也不是那麽奇怪。朵拉撇了撇嘴。
我打算從他們第一次碰麵到第一次約會的詳情查起。高登捏緊了拳頭。
這樣啊。朵拉苦惱地揉揉腦袋可是就我們兩個人怎麽查我們唯一的家也去過了裏麵什麽都沒剩下給人抄了個幹淨。
所以啊我需要你幫我不是為了我們自己而是為了我們的家。
高登閃亮的眼睛浮現出計謀得逞的笑意。
朵拉有些狐疑你不是認識很多達官貴人嗎?打聽情報這種事我可做不來。
高登抓住朵拉雙肩低頭凝視她是這樣沒錯……隻不過我可以信任的人隻剩下了你一個。
可是我現在還是個醫師我……固執的朵拉終於動搖了。
好了現在我要讓你見識一下另一個世界的東西千萬不要太吃驚。高登一把攬住朵拉的蠻腰猛一頓足衝天而起朝臨近另一座摩天大樓天台撲去。
直到重新腳踏實地渾身失去力氣的朵拉回頭望了一眼剛跨越的百米空間陡然尖叫起來。
遊戲才開始呢。高登用力攬起朵拉輕一頓足就飛身落到大廈尖塔頂端環繞四周一覽無遺怎樣?伴隨著朵拉的再一次尖叫兩人飛身再起這一次跨越了足有半裏這一次在七八百米的高空中滑翔了半裏繞過幾座大樓這才落足在另一幢摩天大樓頂端。
我們是在飛嗎?
我被外星人綁架了嗎?
我一定是在做夢……
半個小時後兩人坐在一輛飛車內朝海上的維多利亞宇宙港飛去。
你是人還是聯邦的秘密改造人太神奇、太不可思議了居然能飛像踩了空中滑板……你怎麽能飛的我也要……朵拉一路上興奮得不得了恨不得將高登解剖了看個分明到底跟正常人類有什麽分別。
隻要你願意總會辦到的。高登瞧著朵拉紅撲撲、像兩顆紅蘋果的臉蛋隻覺好笑總算沒有白費他一番心思。
真的我不是在做夢吧。朵拉抓住高登衣領晃來晃去你告訴我剛才我們真的在飛在大樓上跳來跳去跟人一樣不比人還要帥……
看看這裏。高登指著飛車駕駛座前儀表上的一塊麵板那裏立即凸起一塊跟藍色儀表版迥異的金色金屬塊隨即再融成一個富有彈性的小金球像個跳蛋一樣蹦蹦跳跳地在駕駛台上彈跳了幾下而後靜止下來。
兩個扁豆一樣的卡通大眼立刻從球麵上張了開來衝朵拉眨巴了一下紫色的眼珠鋸齒一樣的大嘴巴喀吧直響整個球身驀然原地瘋狂轉了起來;嗖嗖的轉動聲連響著大球分解成六個小球每個小球都跟之前的大球一樣衝著朵拉做了各式各樣的怪臉。
緊跟著讓朵拉呼吸頓止的變化又來了。
六個小球蠕動著變化成了六隻滿身金色細甲、身有六足、揚有兩隻小爪刀的半蜘蛛怪獸。
小怪獸們在車內的擋風玻璃、儀表、座椅之間瘋狂彈跳。它們快若閃電揮爪若螳螂騰挪若猿運動軌跡跟條條流金一般燦爛一個個像足了魔幻電影中的金屬神怪個個玩得不亦樂乎。
這是什麽智慧型機器人?朵拉瞪大眼睛抱臂縮在座位上不敢動彈生怕被那些亮晶晶的爪子劃上幾口。
它們不是機器人是一種獨特的生命可由一個分裂成多個生命體可以寄生在戰車及飛船上做很多事它們有智慧雖然目前還不高但可以進化我叫它們木馬蟲。
高登打了個響指所有木馬蟲立刻從空中翻滾著重組最後重新變成金屬塊附寄在飛車儀表上隱去無蹤。
你從哪裏弄來的你究竟還有多少我不知道的秘密?我究竟還是不是你姐姐、你的女朋友?朵拉擰上高登耳朵左轉又右轉。
高登伸手投降要想知道這一切你從今天起就得跟著我。
讓我當你的小跟班、小尾巴?哼休想。朵拉總算抓住了高登的小小企圖。
nonono親愛的朵拉姐姐我打算讓你替我打理一家小公司。
高登在朵拉古怪的目光下攤了攤手因為我……分身乏術。
我得認真考慮看來你有很多秘密仍在瞞著我。聰明的朵拉仍舊不肯就範。
半小時後我有個禮物送給你你意想不到的禮物雖然你不一定會喜歡那個大家夥。高登神秘地笑了笑猛一踩油門兩人都被壓在了座椅上飛車陡然加衝上了高空。
十分鍾前我還在被一艘突擊艇追殺現在諸位感覺如何?救生艇螢幕上出現了一張有些蒼白的冷峻臉孔黑黃膚銳利的黑瞳布滿殺氣。
馬裏南躺在座椅裏很幹脆地認輸你贏了說吧你要怎樣?
我們出事的後果你一個少尉扛得起嗎?克利夫蘭家族和古斯塔夫家族動動手指就能把你碾成塵埃你若識相就立即放了我們這件事就到此為止以後再各憑本事。死裏逃生的希伯倫立即回複紈褲子弟的本色。
螢幕上的高登冷然一笑他視線一轉平先生你沒有什麽要說的嗎?還記得那句救了你一條命的話嗎?
平先生貼身收好小酒瓶當然我是星際獵手聯盟的人敝組織曾接過你母親的委托你應該明白是什麽我必須強調一點朵拉小姐現在非常安全我以上帝的名義起誓。
希伯倫看來我們都成了平先生的棋子。馬裏南不知想通了什麽整個人放鬆下來。
不我們的合作是另一回事複製人替身在政界和豪門並不少見這次合作失敗隻能說我們低估了高登少尉。平先生不慌不忙的解釋。
希伯倫冷哼一聲姓平的我現在懷疑你們是不是一夥的?
平先生淡然自若地回答:清者自清濁者自濁星際獵手聯盟的信譽不容汙蔑。
如果我沒有猜錯高登少尉手中一定是有更讓平先生心動的東西而這件東西……平先生並不願意與我們分享。馬裏南對著螢幕輕飄飄地說了一句目光卻鎖定在平先生身上很可惜他卻沒有看到他希望看到的東西。
高登嘲笑著說:希伯倫少爺的演技真不錯我很想知道你幾個月前就試圖結識我的姐姐朵拉所圖謀的是什麽?在那個時候我似乎還在遙遠的礦物星服役也沒有可圖謀的沙星戰艦和沙星俘虜。
不等三個人從震驚中反應過來他再次丟出一枚炸彈:如果我沒有猜錯恐怕平先生跟你才是一夥的吧我說得對嗎?
希伯倫的臉色由紅變白最後頹喪地縮到座椅裏而平先生同樣再也壓抑不住震驚之色當然臉色最精彩的還是三人當中以主事者自居的馬裏南。
隻要古斯塔夫家族誠意足夠沙星俘虜依然可以交易至於平先生和希伯倫先生我希望你們給我一個完整的解釋否則正如你們所說的海王星在這時候無人關注誰也救不了你們。
高登頓了一頓給了他們一個緩衝的思考時間接著進一步施壓接下來聽我指令行事。
十分鍾後紡錘形的巨型貨運飛船在其左右側弦有一艘艘救生艇紛紛被彈射了出來朝著宇宙深處逃逸而去。
其中一艘救生艇內就有馬裏南此時他嬉皮笑臉地對高登說:我不知道是高估了你還是低估了你你竟然會放我走?
高登麵無表情的回答:聽說在古斯塔夫家族內部你的日子過得不太美妙你的哥哥亞曆山大並不喜歡你這麽一個弟弟不過就算這樣我也不打算給他一個萬分期待的藉口。你和我的恩怨終有一天會解決但不是現在。
關閉掉通訊他駕駛雙人飛船脫離海衛一的外空朝起亞號飛去至於那艘突擊艦則頗為諷刺地扮演了一個保駕護航的角色。
在這樣一個占盡上風的機會下放掉一個死對頭高登並不甘願但腦子冷靜下來後還是作出了明智的選擇。
現在正處於一個相當微妙的時期他不能給暗中窺視他的人有任何藉口。
他有很多事情要做理清楚上帝之手前前後後的內幕、母親的下落後眼下更有一件重要的大事――朵拉的安全。
至於那個複製人他親手將她丟進了冰火山內在前聯邦法律中複製人不受法律保護而他絕不容許親人有複製體出現。(.無彈窗廣告)
這樣說來突擊艇安排的人原訂計劃是俘獲我?在一間臨時審訊室內成為階下囚的平先生和希伯倫都被鎖定在金屬座椅上高登敲打著合金桌麵他身後以大副分身存在的沙星傀儡則配合著施壓一雙三角眼凶芒亂閃。
沒想到一山還有一山高平某人這次策劃是完美的隻是低估了閣下。平先生異常坦率。
高登擊掌讚歎:平先生真的是很精明啊先是以假人質試探得沙星俘虜再以複製人設計抓獲我高某人人財兩得還不夠背後又留上了一手。
在買賣合約之外平某人有自主的權利。平先生淡淡瞥了一言不的希伯倫一眼。
這艘飛船是我克利夫蘭的家族改裝飛船就算有沙星人這個意外因素但船上還有大批生化戰士更有強大的原力師達到星核境界的就有三人你是怎麽一舉製服他們的?一直低垂著頭的希伯倫抬起頭來俊偉的臉上滿是憤恨和不服。
高登豎起食指神秘微笑這是秘密好了現在該我問下一個問題你們除了沙星戰艦和沙星俘虜還想得到什麽?
平先生和希伯倫默然相顧一眼最後希伯倫有些好笑地反問:閣下應該心裏明白才是。
跟我母親有關對嗎?高登臉色森然了幾分。
聯邦科學院的上帝之手計劃在上層社會並不是太秘密的事隻不過從聖堂到各大家族都對他們不抱什麽期望當然直到最近才有轉機知道的人並不多我知道這件事的內幕想必高登少尉應該清楚才對。平先生似笑非笑地瞧著高登。
有人委托星際獵手聯盟調查上帝之手?高登警覺地問。
平先生大為驚訝高登少尉心思縝密平某人佩服雖不中亦不遠矣。
不久前我們確實有一個無法拒絕的大主顧要求我們不惜一切代價獲得柏拉圖但我們根據蛛絲馬跡知悉這個主顧的真正目標應該是上帝之手而後來這個大主顧的進一步要求證實了我們的推測。
正好馬裏南和希伯倫兩位先生找上了我們於是就有了這個針對你的綁架行動隻是我們三方彼此掌握的情報並不對稱因此就有了你所見證的情形。
那個大主顧是誰?高登心中疑雲大起凡是跟母親失蹤的線索他一個也不會放過。
平先生苦笑說:你不如殺了我。
不知道對你這樣的人來說替客戶保密重要還是自己的小命更重要。高登淡淡嘲諷一句他目光轉向希伯倫這艘起亞號就當作這次綁架事件克利夫蘭家族對我的交代如果你有意見我可以把你交給溫莎家族有什麽後果你應該明白。
這次輪到希伯倫苦笑所有人都以為你是個運氣好過頭的大兵現在看來我們都大錯特錯。
高登哂然一笑突然想起什麽希伯倫上帝之手究竟生了什麽事情會讓你盯上朵拉?
希伯倫瞧了豎耳傾聽的平先生一眼幾個月前聯邦科學院的一個秘密試驗計劃生了重大事故參與計劃的五十七個核心成員全部遇難除了一個被懷疑失蹤的人。
那個計劃就是上帝之手而失蹤的是我母親對嗎?高登暗罵巴巴羅這個道貌岸然的家夥當初根本沒有告訴他這一切更試圖從他手中掘出那個秘密。
科學院有一個副院長是克利夫蘭家族成員所以……
高登接下希伯倫的話是維琛副院長?
希伯倫愕然搖頭平先生笑著接過話頭高登少尉恐怕有些誤會維琛效命的另有其人。
高登琢磨著平先生的話想來當初在蓋亞號跟他鬥爭的星際獵手聯盟所接的任務並非來自亞爾也難怪馬裏南會被蒙在鼓裏現在我想知道關於上帝之手的最新動向究竟有哪些勢力已經知道了?
平先生微嘲說:現在聯邦科學院已經投入亞爾懷抱我想要不了多久整個新聯邦都會盯上你。
高登淡然一笑命令沙星傀儡繼續看守兩人就要轉身出去。
等等少尉。平先生叫住了高登我還有一個問題那個複製人女孩在哪兒?
有複製人存在嗎?平先生一定是記錯了我隻見到了一個空蕩蕩的救生艙。高登消失在合攏的艙門後麵。
被鎖在座椅上的兩名俘虜重新得到自由平先生仍舊望著關閉的艙門出神最後落到那名凶神惡煞的沙星人身上對著希伯倫唏噓歎道:有時候選擇錯了敵人也是一件很不幸的事。
希伯倫鬆活著酥麻的手腕站了起來聞言哼了一聲要對付他的人多的是下次未必這麽好運。
光華暗淡的摩天大樓依舊聳立插天昔日五光十色、縱橫交錯的飛車洪流一去不返被陰霾所籠罩的城市在各個角落盡是海嘯留下的痕跡。
城市裏騷動不絕警報聲此起彼落曾經享譽聯邦的級商業大都市已陷入半癱瘓狀態這座城市的人都在爭先恐後地辦理移民爭取早日逃離這個沒有希望的地方。
高登再次回到這個出生的地方卻看到了這樣一幕災難片般的情境。
他想到戰爭中陣亡的父親一絲一縷的冰涼便襲上心頭纏繞不去。
飛車在大廈間穿梭飛馳快接近紅十字會香港分部那是一座封閉大劇院所改造過的營地。
再次見到朵拉她既沒有被綁架也沒有被挾持而是和一群在戰爭中失去親人的孩童一起為一名打扮得像公主的女孩慶祝生日她和孩子們是那樣的融洽彷佛他們與生俱來就生活在一起。
不知道哪個小孩唱著唱著就哇哇哭了起來哭聲很快就連成了一片他們中間的那個孩子也一邊流淚一邊唱歌到最後泣不成聲與其餘孩子們抱成一團。
隻有靜立窗外的高登明白這些孩子的身世讓朵拉回想到了自己的過去他這個姐姐……始終沒有忘記童年的那片陰影啊。
說起來他極是佩服星際獵手聯盟居然以不著痕跡的手法將朵拉調到這裏不讓任何人察覺到她的下落並封鎖她的終端資訊聯係這絕非一般手段能辦到的。
當然也幸虧如此否則他將無法原諒因為自己而給朵拉帶來劫難。
我不走。
你不走也得走。
那些孩子被移民局忽略了他們沒有未來可以預見他們很可能最終被當局拋棄在地球自生自滅你不會這樣沒有同情心吧?
站在陰暗的街區十字路口一高一矮的一男一女正大眼瞪小眼都不肯退讓半步。
父親不在了母親失蹤了我不能再失去你。高登麵對這個跟他一樣固執的姐姐幾乎快要抓狂盡管如此他並不打算告訴朵拉在不久前為了救她而生了驚心動魄的一連串事件。
朵拉垂著頭擺弄著腳跟你還說我最無助的時候你都不肯在我身邊去參加你的什麽宴會……我不明白太陽係是我們的家鄉為什麽一夜之間會變成這樣所有人都要放棄它拋棄它。
這時一輛破舊的四驅車從拐角歪歪斜斜地衝了過來上麵搭載的幾個痞子一路大呼小叫喇叭聲不斷。
刺耳的刹車聲響起強光照射在道路旁的兩人身上。
咳漂亮小妞甩了那個小白臉跟我們走怎樣?車上的一群人呼嘯不斷個個紋身手持鐵器。
高登將朵拉扯到身後卻沒拽住給她一下子衝了出來跳腳衝著車上的痞子勾手說:就你們這群下水道的蛆蟲有種就下車老娘一拳擺平你們倆。
車上的痞子們集體愣了一下兄弟們上今晚有好玩的了。領頭的大漢揮舞著一根電棍帶領一群人呼嘯著跳下車來。
朵拉毫無懼色一扯袖口嬌喝一聲連跨兩步轉身就是一個旋踢迎頭一名痞子猝不及防下當頭挨了一腳摔翻到了車裏。
高登苦笑地看著朵拉從車頭跳到車尾跟五名痞子戰作一圈她憑著靈活的步伐和陰狠的勁道接連放倒了三個痞子但力氣始終是她的弱項很快被領頭大漢給逼到了車尾。
這時戰圈多了一人兩個對五個。
三兩下車周圍就多了一地捂著下襠慘叫不止的家夥。
怎樣?朵拉拍拍手得意地向高登炫耀。
高登丟下一根鐵棍難怪老頭子最喜歡你把他那幾招得意散手都學了個七、八分。
想當初我們姐弟倆橫掃學區那可不是蓋的還記得有一次我們偷偷打了學區色狼主任悶棍老頭子後來知道了把我們關起來狠狠打了一頓。朵拉對天長呼了一口氣。
高登哼了一聲不屑說:聽你鬼扯當初挨打可是我一人老頭子隻是關了你一天小黑屋有難不同當虧你還記得。
是啊是啊要不是姐姐我打電話找老媽求情你恐怕一周都起不了床呢。朵拉回頭又惡狠狠給了一個剛爬起來的家夥一腳。
直到那群惡棍開車慌忙逃竄遠去姐弟兩人都還在回憶著往昔的歲月。
我們還活著可老頭子他不在了。朵拉一手拉著高登喝醉般亂晃著腳步仰望著燈光零落的摩天大樓眼睛越來越閃亮似乎裝滿了被遮蓋的天上星辰。
是的我們還活著。高登也望著渾濁的夜空聲音很沙啞。
媽媽也失蹤了這世界隻剩下我們兩個了。剛才還笑著的朵拉一下子就爆出來撞進了高登懷裏嚎啕大哭起來。
高登抱著哭得一塌糊塗的朵拉輕輕拍打我們回家看看好不好?
回家?朵拉抬頭目光晶瑩。
你說的我頭都痛了總之就是一句話媽媽她有危險我們必須找到她。高登和朵拉迎著夜風立在一座千米高的摩天大樓天台上下方就像漆黑的無底深淵。
高登脫下外套披在朵拉細弱的肩上我從獵手聯盟得到不少資料老頭子比我想像的要複雜得多――他交遊廣闊上自軍委會、政界達官下至一些大家族主事人都與他過從甚密。
我很難想像軍部一個普通參謀官有這樣的交際圈子最關鍵的是媽媽為什麽會跟他反目稱他是叛徒這裏麵一定有很重要的內幕我直覺這是媽媽失蹤的一個關鍵。
說起來他們個性相差好大按他們吵架的頻率講要說離婚也不是那麽奇怪。朵拉撇了撇嘴。
我打算從他們第一次碰麵到第一次約會的詳情查起。高登捏緊了拳頭。
這樣啊。朵拉苦惱地揉揉腦袋可是就我們兩個人怎麽查我們唯一的家也去過了裏麵什麽都沒剩下給人抄了個幹淨。
所以啊我需要你幫我不是為了我們自己而是為了我們的家。
高登閃亮的眼睛浮現出計謀得逞的笑意。
朵拉有些狐疑你不是認識很多達官貴人嗎?打聽情報這種事我可做不來。
高登抓住朵拉雙肩低頭凝視她是這樣沒錯……隻不過我可以信任的人隻剩下了你一個。
可是我現在還是個醫師我……固執的朵拉終於動搖了。
好了現在我要讓你見識一下另一個世界的東西千萬不要太吃驚。高登一把攬住朵拉的蠻腰猛一頓足衝天而起朝臨近另一座摩天大樓天台撲去。
直到重新腳踏實地渾身失去力氣的朵拉回頭望了一眼剛跨越的百米空間陡然尖叫起來。
遊戲才開始呢。高登用力攬起朵拉輕一頓足就飛身落到大廈尖塔頂端環繞四周一覽無遺怎樣?伴隨著朵拉的再一次尖叫兩人飛身再起這一次跨越了足有半裏這一次在七八百米的高空中滑翔了半裏繞過幾座大樓這才落足在另一幢摩天大樓頂端。
我們是在飛嗎?
我被外星人綁架了嗎?
我一定是在做夢……
半個小時後兩人坐在一輛飛車內朝海上的維多利亞宇宙港飛去。
你是人還是聯邦的秘密改造人太神奇、太不可思議了居然能飛像踩了空中滑板……你怎麽能飛的我也要……朵拉一路上興奮得不得了恨不得將高登解剖了看個分明到底跟正常人類有什麽分別。
隻要你願意總會辦到的。高登瞧著朵拉紅撲撲、像兩顆紅蘋果的臉蛋隻覺好笑總算沒有白費他一番心思。
真的我不是在做夢吧。朵拉抓住高登衣領晃來晃去你告訴我剛才我們真的在飛在大樓上跳來跳去跟人一樣不比人還要帥……
看看這裏。高登指著飛車駕駛座前儀表上的一塊麵板那裏立即凸起一塊跟藍色儀表版迥異的金色金屬塊隨即再融成一個富有彈性的小金球像個跳蛋一樣蹦蹦跳跳地在駕駛台上彈跳了幾下而後靜止下來。
兩個扁豆一樣的卡通大眼立刻從球麵上張了開來衝朵拉眨巴了一下紫色的眼珠鋸齒一樣的大嘴巴喀吧直響整個球身驀然原地瘋狂轉了起來;嗖嗖的轉動聲連響著大球分解成六個小球每個小球都跟之前的大球一樣衝著朵拉做了各式各樣的怪臉。
緊跟著讓朵拉呼吸頓止的變化又來了。
六個小球蠕動著變化成了六隻滿身金色細甲、身有六足、揚有兩隻小爪刀的半蜘蛛怪獸。
小怪獸們在車內的擋風玻璃、儀表、座椅之間瘋狂彈跳。它們快若閃電揮爪若螳螂騰挪若猿運動軌跡跟條條流金一般燦爛一個個像足了魔幻電影中的金屬神怪個個玩得不亦樂乎。
這是什麽智慧型機器人?朵拉瞪大眼睛抱臂縮在座位上不敢動彈生怕被那些亮晶晶的爪子劃上幾口。
它們不是機器人是一種獨特的生命可由一個分裂成多個生命體可以寄生在戰車及飛船上做很多事它們有智慧雖然目前還不高但可以進化我叫它們木馬蟲。
高登打了個響指所有木馬蟲立刻從空中翻滾著重組最後重新變成金屬塊附寄在飛車儀表上隱去無蹤。
你從哪裏弄來的你究竟還有多少我不知道的秘密?我究竟還是不是你姐姐、你的女朋友?朵拉擰上高登耳朵左轉又右轉。
高登伸手投降要想知道這一切你從今天起就得跟著我。
讓我當你的小跟班、小尾巴?哼休想。朵拉總算抓住了高登的小小企圖。
nonono親愛的朵拉姐姐我打算讓你替我打理一家小公司。
高登在朵拉古怪的目光下攤了攤手因為我……分身乏術。
我得認真考慮看來你有很多秘密仍在瞞著我。聰明的朵拉仍舊不肯就範。
半小時後我有個禮物送給你你意想不到的禮物雖然你不一定會喜歡那個大家夥。高登神秘地笑了笑猛一踩油門兩人都被壓在了座椅上飛車陡然加衝上了高空。