凱文剛坐下來不久,帕迪克先生便也趕到了。帕迪克在英國早就家喻戶曉,特別是搞文學的,所以,凱文早就在書本裏看過他的麵容。
當帕迪克出現後,凱文一眼便認出他了。作為晚輩,他自然是站起來和對方熱情地握了握手,然後說到:“尊敬的帕迪克先生,歡迎你來到美麗的愛丁堡城市。能和你見麵,我非常的高興。”
“很高興見到你”以及“非常高興的和你見麵”這在英國是非常流行的客套話語,就好比華夏的見人就問“你好嗎?”“你吃飯了嗎”一樣。
“親愛的凱文,我也很高興見到你。老實說,你比我想象中的還要年輕。你太了不起了。”帕迪克說完,向凱文豎起了大拇指。
是的,自從看了凱文的這部《魯濱遜漂流記》後,帕迪克作為一個作家也知道年齡閱曆之類的對文筆會有一定的影響。從《魯濱遜漂流記》成熟的文筆中,帕迪克真心不敢相信凱文還是一個學生,可這又是事實。
“謝謝。噢,你請坐。”
凱文用手示意帕迪克坐下後,又叫服務員把菜單拿了過來。
“你好,請問兩位需要點什麽呢?”年輕的服務員麵帶笑容的走了過來。
凱文過來之前也問過珍妮.諾福克,關於bobby‘sbar餐廳有什麽特色的菜式。珍妮.諾福克告訴她,這家店最有風味的當屬“haggis”
“haggis”中文翻譯為“哈吉斯肉肚”,這是愛丁堡當地的一道名菜,但是它的形狀有些“怪異”,“黑色”的就是“haggis”,由羊肉粒、羊雜碎粒、燕麥及各種香料組成。可能一說羊肉,不少人會先皺下眉頭,怕膻味兒?
但這個放心。一叉子haggis,沾一點調料。一口送進去,香得很!一點都沒有之前料想的“膻味兒”!配上旁邊土豆泥和蘿卜泥,撒點胡椒粉,三樣蘸著調料配合著吃,那可是絕對開胃的!
凱文在很小的時候吃過一次,至今對這股香味還記得。所以,當服務員拿菜單過來後,他便立即點了一份。
除了點了“haggis”(哈吉斯肉肚)外。凱文還點了一份(熏魚裏脊)和兩份香腸菜。
這三樣菜都是傳統的愛丁堡菜式,凱文點它們的原因就是想讓帕迪克這個外來客能品嚐一下愛丁堡當地的特色。這也是他的好客之道。
當菜全部上來後,兩文一邊品嚐一邊慢慢的閑聊,這是許多英國紳士都流行的打發時間的手段。
“凱文,告訴我,你是如何想到有這麽樣的一個孤島的?你知道嗎?我一生去過很多地方冒險,可我從來沒有去過像你書中所描述的那種孤島。那簡直太刺激了,野獸,野人,一切都是危機四伏。”
這個時候帕迪克把刀叉放了下來。然後仔細的向凱文問道。
“尊敬的帕迪克先生,這是我夢裏的景象。我向往那些勇於冒險的英雄,比如你。然後在無數個夢裏。我就見到過這樣的一個場景,一個勇敢的航海家被落難到了一個荒無人煙的孤島,再然後,野獸,野人的一切,它們便一一出現了。”凱文又繼續胡扯到。
“這麽說你這本書很多場景都是在夢裏麵出現過的?”帕迪克好奇的問道。
“也不完全是,還加了我的想象。你知道了,這是作家天馬行空的權利。”凱文一個微笑說到。
“我的天啊,你寫這本書的故事和你寫的故事一樣的有趣。”
帕迪克聽到這裏和愛丁堡電視台的主持人發出了同樣的感歎。
“謝謝。或許這是上帝的意思吧。不過,尊敬的帕迪克先生。你寫的《無人領悟的恐怖》也非常的精彩。你是我最佩服的作家,用行動去闡釋那些冒險的精神。”
“不不不。我覺得我寫的那些故事和你這本《魯濱遜漂流記》比起來差遠了,你用細膩成熟的文筆把那些精彩刺激勾勒的如此到位,把那些恐怖和驚險描寫的淋漓盡致。我想這是我需要學習了。你棒極了。”
“尊敬的帕迪克先生,你的稱讚會讓我入地自容的。文學的真諦是來自生活,一切高於生活的小說也沒有意義。而你不是一直在寫你生活上的事情嗎?你已經做到了文學的真正意義了。你才是英國最偉大的作家。”
“文學的真諦來自生活!不錯,這句話我喜歡。是的,我也是如此認為,我覺得小說就是生活,高於生活的小說都不會有魅力。”
帕迪克為自己找到了文學上的知音感到莫大的興奮。同時,他心裏麵也已經能預感到凱文的未來了。這個年輕人的身上有著和同齡人太多的不同,他的觀點太有個性了,他的文字太有魅力了。
“說真的,當魯濱遜在巴西包了莊園,發了點小財後。我本以為你會讓故事停止了。可是最後你還是讓它發展下去了。當魯濱遜流落到了孤島的時候,我本以為你隻是寫他一個人在孤島如何的堅強的生活,然後回到主流社會去的。可是最後‘星期五’出現了。這一切都出乎了我的意料。”
帕迪克繼續把看《魯濱遜漂流記》當時的所思所想說了出來。
其實,帕迪克所思所想的也正是這本書的精華所在,它要的效果就是把人的好奇的心理循環漸進的拉進來,然後徹底的走不出來。這也是這部作品在前世地球百年來經典不衰的原因。
“你應該知道對於一個冒險家而言,他不會甘於安定,他不會放棄心目中的理想。所以魯濱遜如果在巴西發了財就結束的話,明顯就不適合了,這樣做也配不上英雄了。而至於落到孤島,如果僅僅是一個人在那裏生活,這樣的生活也有點單調。所以,我就把‘星期五’設計出來了。”
凱文耐心的解釋著。
“不錯,不錯。這個故事路線隻有這樣走才精彩。你的想象力真是前所未有的。”
這個時候帕迪克對眼前的這個年輕人有的更多的也隻是佩服了。畢竟他所考慮的東西是如此的全麵,他的心思是如此的縝密。(未完待續)
ps:部分章節出現了不少英文,如果大家不喜歡的話,可以告訴我,我下次會直接用中文的。謝謝各位的支持,等忙完這幾天,我會努力更新的。
當帕迪克出現後,凱文一眼便認出他了。作為晚輩,他自然是站起來和對方熱情地握了握手,然後說到:“尊敬的帕迪克先生,歡迎你來到美麗的愛丁堡城市。能和你見麵,我非常的高興。”
“很高興見到你”以及“非常高興的和你見麵”這在英國是非常流行的客套話語,就好比華夏的見人就問“你好嗎?”“你吃飯了嗎”一樣。
“親愛的凱文,我也很高興見到你。老實說,你比我想象中的還要年輕。你太了不起了。”帕迪克說完,向凱文豎起了大拇指。
是的,自從看了凱文的這部《魯濱遜漂流記》後,帕迪克作為一個作家也知道年齡閱曆之類的對文筆會有一定的影響。從《魯濱遜漂流記》成熟的文筆中,帕迪克真心不敢相信凱文還是一個學生,可這又是事實。
“謝謝。噢,你請坐。”
凱文用手示意帕迪克坐下後,又叫服務員把菜單拿了過來。
“你好,請問兩位需要點什麽呢?”年輕的服務員麵帶笑容的走了過來。
凱文過來之前也問過珍妮.諾福克,關於bobby‘sbar餐廳有什麽特色的菜式。珍妮.諾福克告訴她,這家店最有風味的當屬“haggis”
“haggis”中文翻譯為“哈吉斯肉肚”,這是愛丁堡當地的一道名菜,但是它的形狀有些“怪異”,“黑色”的就是“haggis”,由羊肉粒、羊雜碎粒、燕麥及各種香料組成。可能一說羊肉,不少人會先皺下眉頭,怕膻味兒?
但這個放心。一叉子haggis,沾一點調料。一口送進去,香得很!一點都沒有之前料想的“膻味兒”!配上旁邊土豆泥和蘿卜泥,撒點胡椒粉,三樣蘸著調料配合著吃,那可是絕對開胃的!
凱文在很小的時候吃過一次,至今對這股香味還記得。所以,當服務員拿菜單過來後,他便立即點了一份。
除了點了“haggis”(哈吉斯肉肚)外。凱文還點了一份(熏魚裏脊)和兩份香腸菜。
這三樣菜都是傳統的愛丁堡菜式,凱文點它們的原因就是想讓帕迪克這個外來客能品嚐一下愛丁堡當地的特色。這也是他的好客之道。
當菜全部上來後,兩文一邊品嚐一邊慢慢的閑聊,這是許多英國紳士都流行的打發時間的手段。
“凱文,告訴我,你是如何想到有這麽樣的一個孤島的?你知道嗎?我一生去過很多地方冒險,可我從來沒有去過像你書中所描述的那種孤島。那簡直太刺激了,野獸,野人,一切都是危機四伏。”
這個時候帕迪克把刀叉放了下來。然後仔細的向凱文問道。
“尊敬的帕迪克先生,這是我夢裏的景象。我向往那些勇於冒險的英雄,比如你。然後在無數個夢裏。我就見到過這樣的一個場景,一個勇敢的航海家被落難到了一個荒無人煙的孤島,再然後,野獸,野人的一切,它們便一一出現了。”凱文又繼續胡扯到。
“這麽說你這本書很多場景都是在夢裏麵出現過的?”帕迪克好奇的問道。
“也不完全是,還加了我的想象。你知道了,這是作家天馬行空的權利。”凱文一個微笑說到。
“我的天啊,你寫這本書的故事和你寫的故事一樣的有趣。”
帕迪克聽到這裏和愛丁堡電視台的主持人發出了同樣的感歎。
“謝謝。或許這是上帝的意思吧。不過,尊敬的帕迪克先生。你寫的《無人領悟的恐怖》也非常的精彩。你是我最佩服的作家,用行動去闡釋那些冒險的精神。”
“不不不。我覺得我寫的那些故事和你這本《魯濱遜漂流記》比起來差遠了,你用細膩成熟的文筆把那些精彩刺激勾勒的如此到位,把那些恐怖和驚險描寫的淋漓盡致。我想這是我需要學習了。你棒極了。”
“尊敬的帕迪克先生,你的稱讚會讓我入地自容的。文學的真諦是來自生活,一切高於生活的小說也沒有意義。而你不是一直在寫你生活上的事情嗎?你已經做到了文學的真正意義了。你才是英國最偉大的作家。”
“文學的真諦來自生活!不錯,這句話我喜歡。是的,我也是如此認為,我覺得小說就是生活,高於生活的小說都不會有魅力。”
帕迪克為自己找到了文學上的知音感到莫大的興奮。同時,他心裏麵也已經能預感到凱文的未來了。這個年輕人的身上有著和同齡人太多的不同,他的觀點太有個性了,他的文字太有魅力了。
“說真的,當魯濱遜在巴西包了莊園,發了點小財後。我本以為你會讓故事停止了。可是最後你還是讓它發展下去了。當魯濱遜流落到了孤島的時候,我本以為你隻是寫他一個人在孤島如何的堅強的生活,然後回到主流社會去的。可是最後‘星期五’出現了。這一切都出乎了我的意料。”
帕迪克繼續把看《魯濱遜漂流記》當時的所思所想說了出來。
其實,帕迪克所思所想的也正是這本書的精華所在,它要的效果就是把人的好奇的心理循環漸進的拉進來,然後徹底的走不出來。這也是這部作品在前世地球百年來經典不衰的原因。
“你應該知道對於一個冒險家而言,他不會甘於安定,他不會放棄心目中的理想。所以魯濱遜如果在巴西發了財就結束的話,明顯就不適合了,這樣做也配不上英雄了。而至於落到孤島,如果僅僅是一個人在那裏生活,這樣的生活也有點單調。所以,我就把‘星期五’設計出來了。”
凱文耐心的解釋著。
“不錯,不錯。這個故事路線隻有這樣走才精彩。你的想象力真是前所未有的。”
這個時候帕迪克對眼前的這個年輕人有的更多的也隻是佩服了。畢竟他所考慮的東西是如此的全麵,他的心思是如此的縝密。(未完待續)
ps:部分章節出現了不少英文,如果大家不喜歡的話,可以告訴我,我下次會直接用中文的。謝謝各位的支持,等忙完這幾天,我會努力更新的。