凱文知道這篇文章一定和布萊恩的相關人員有關,畢竟這件事隻有他們為數不多的人知道。可是他也不想去理太多,無數次的事情已經讓他明白,把自己變得更加的優秀,這才是至關重要的。
於是,凱文在和貝拉掛掉電話後,便在自己的推特裏麵寫到:我知道總有一些質疑的聲音伴隨著我成長的路上,但是很高興,這一路都有你們的支持。我是一個作家,我不是一個專業的寫詞人。我想給誰寫詞或者是給誰的專輯取名字,那是我的自由。在此,我也重申一遍,我至今還沒有給任何人寫過歌詞。謝謝大家的支持。
是的,凱文至今為止確實沒有給任何人寫過歌詞,哪怕是貝拉拿來編成曲子的幾首歌曲,都是出自於他的詩歌。換句話說,他首先寫的是詩歌,然後作為歌手的貝拉覺得這些詩歌適合編成曲子罷了。
在布萊恩找他的時候,他也告訴過對方,如果覺得自己的詩歌哪一首適合拿來作成音樂的話,那麽他也樂意去合作的。可是布萊恩並沒有這麽做而已。所以,這件事也怪不得凱文。
凱文的這一條推特一發出,也立馬得到了粉絲讀者們的支持。他們開始在推特下麵大力地為凱文點讚。
“是的,凱文說的對,他什麽時候給歌手或者是明星寫過歌詞的了?一直都沒有,貝拉唱的《當你老了》以及現在紅火的《我見過你哭》等等都是他寫的詩歌。”
“一直都支持凱文,凱文是一個有個性而沉穩的作家詩人。他隻是一個作家,他何曾給歌手寫過歌詞?了解他的人都知道那些都是他寫的詩歌。”
“凱文的這一部《眾生集》還有許多優秀的詩歌,如果那個所謂的男星覺得吃虧的話,你完全可以像貝拉一樣在裏麵找幾首適合自己的詩歌來編成曲子的。”
“凱文,加油。一直都很喜歡你的詩歌。你的詩歌充滿了魅力。”
於是,關於這個篇文章所產生的效應在凱文這條推特的解釋下,大夥也就基本能分出是非了。
凱文也並沒有受這件事的多大影響。他還是繼續聽他的歌曲,寫他的《福爾摩斯集》。
貝拉那邊。最近也是接到了不少的演唱會的邀請,而且場場演唱會也基本是粉絲飽滿。這讓貝拉以及她的公司都非常的高興,畢竟這樣一來,貝拉就真正的成為了搖錢樹了,不但演戲好,唱歌也是如此的受歡迎。
那一首主打曲子《我見過你哭》最近也是開始席卷了英國青年人的內心深處。於是,如果你仔細的觀察,你會發現許多青年人的口中都會哼著這首歌曲。他們輕聲地唱著:
我看過你哭——一滴明亮的淚
湧上了你藍色的眼珠;
那時候,我心想,這豈不就是
一朵紫羅蘭上垂著露;
我看過你笑——藍寶石的火焰
在你前麵也不再發閃,
嗬,寶石的閃爍怎能比得上
你那一瞥的靈活的光線。
仿佛是烏雲從遠方的太陽
得到濃厚而柔和的色彩,
就是冉冉的黃昏的暗影
也不能將它從天空逐開;
你那微笑給我陰沉的腦中
也灌注了純潔的歡樂;
你的容光留下了光明一閃,
直似太陽在我心裏放射。
貝拉的新歌專輯地再一次成功,也讓人看到了凱文詩歌的魅力。於是,許多歌手這個時候也都開始紛紛的效仿貝拉,試圖在凱文的詩集或者是其他詩人的詩歌中尋找適合自己的歌詞。
在這段時間內。凱文也接到了不少歌手或者是娛樂公司的來電,他們的意思都是要在《眾生集》裏麵挑選幾首詩歌作為自己的演唱的歌曲。
“你好,尊敬的凱文先生。請問我可以和你談談嗎?是的,我覺得你的幾首詩歌都非常適合我的新歌專輯。如果你願意的話,我想不管多少錢,我都會把它的音樂版權買下的。”
“凱文先生,非常抱歉的打擾你了。你的《眾生集》我看了,非常的不錯,裏麵有幾首詩歌我都覺得適合編成曲子。所以,你看看能不能我們出來談一下。是的,我人也在愛丁堡。我們同在一個城市。”
“尊敬的凱文。聽到你的聲音簡直好極了。你真是現時代最偉大的詩人。你的《眾生集》非常的棒,我很喜歡。同時也很高興能在這個時代見識到這麽偉大的作品。作為一個歌手,我覺得我必須要為一部優秀的作品做出一些力所能及的事情。你願意把部分的詩歌的音樂版權賣給我嗎?我想它們都非常適合製成曲子。”
“凱文先生。你好,請問你有空嗎?是的,關於你的詩歌的問題。我非常喜歡它們,它們都太優美了。我想當它們變成音樂的時候也一定是很優美,深受人歡迎的。”
這些人給凱文打電話的目的也很明顯,那就是學貝拉一樣,用凱文的詩歌作為自己新歌的歌詞來唱。所以,這段時間,凱文除了寫《福爾摩斯集》外,也是幾乎天天在外麵和這個些歌手以及眾多娛樂公司閑談著。
不到一個星期的時間,凱文這本《眾生集》裏麵的許多詩歌便被眾多歌手挑選拿去編曲了。這種現象也讓凱文突然間多賺了一筆錢。幸好,在這個平行世界的英國,還沒有存在過文字附帶音樂版權的事情,所以所有的收入都屬於凱文一個人。
凱文開設的這一個先河也讓其他詩人作家受益不少,因為之前從來沒有一個歌手會想過拿詩人的詩歌來編曲的,可是凱文的事情後,讓他們都所有改變了。在這幾天的時間內,除了凱文的詩歌被人挑選拿來編曲外,其他一些優秀的詩人的代表作,也有不少歌手買下了。
看到這種現象,大衛.李以及英國詩歌協會的會長蘭多夫.奧姆都不禁驚歎不已。畢竟他們關注和關心英國詩歌界多年,從來沒有見過詩歌如此引起人們的注意。
這個時候的大衛.李終於確定當初所說的那一句是多麽的正確了----凱文的到來一定會給英國文學提高一個層次。(未完待續)
於是,凱文在和貝拉掛掉電話後,便在自己的推特裏麵寫到:我知道總有一些質疑的聲音伴隨著我成長的路上,但是很高興,這一路都有你們的支持。我是一個作家,我不是一個專業的寫詞人。我想給誰寫詞或者是給誰的專輯取名字,那是我的自由。在此,我也重申一遍,我至今還沒有給任何人寫過歌詞。謝謝大家的支持。
是的,凱文至今為止確實沒有給任何人寫過歌詞,哪怕是貝拉拿來編成曲子的幾首歌曲,都是出自於他的詩歌。換句話說,他首先寫的是詩歌,然後作為歌手的貝拉覺得這些詩歌適合編成曲子罷了。
在布萊恩找他的時候,他也告訴過對方,如果覺得自己的詩歌哪一首適合拿來作成音樂的話,那麽他也樂意去合作的。可是布萊恩並沒有這麽做而已。所以,這件事也怪不得凱文。
凱文的這一條推特一發出,也立馬得到了粉絲讀者們的支持。他們開始在推特下麵大力地為凱文點讚。
“是的,凱文說的對,他什麽時候給歌手或者是明星寫過歌詞的了?一直都沒有,貝拉唱的《當你老了》以及現在紅火的《我見過你哭》等等都是他寫的詩歌。”
“一直都支持凱文,凱文是一個有個性而沉穩的作家詩人。他隻是一個作家,他何曾給歌手寫過歌詞?了解他的人都知道那些都是他寫的詩歌。”
“凱文的這一部《眾生集》還有許多優秀的詩歌,如果那個所謂的男星覺得吃虧的話,你完全可以像貝拉一樣在裏麵找幾首適合自己的詩歌來編成曲子的。”
“凱文,加油。一直都很喜歡你的詩歌。你的詩歌充滿了魅力。”
於是,關於這個篇文章所產生的效應在凱文這條推特的解釋下,大夥也就基本能分出是非了。
凱文也並沒有受這件事的多大影響。他還是繼續聽他的歌曲,寫他的《福爾摩斯集》。
貝拉那邊。最近也是接到了不少的演唱會的邀請,而且場場演唱會也基本是粉絲飽滿。這讓貝拉以及她的公司都非常的高興,畢竟這樣一來,貝拉就真正的成為了搖錢樹了,不但演戲好,唱歌也是如此的受歡迎。
那一首主打曲子《我見過你哭》最近也是開始席卷了英國青年人的內心深處。於是,如果你仔細的觀察,你會發現許多青年人的口中都會哼著這首歌曲。他們輕聲地唱著:
我看過你哭——一滴明亮的淚
湧上了你藍色的眼珠;
那時候,我心想,這豈不就是
一朵紫羅蘭上垂著露;
我看過你笑——藍寶石的火焰
在你前麵也不再發閃,
嗬,寶石的閃爍怎能比得上
你那一瞥的靈活的光線。
仿佛是烏雲從遠方的太陽
得到濃厚而柔和的色彩,
就是冉冉的黃昏的暗影
也不能將它從天空逐開;
你那微笑給我陰沉的腦中
也灌注了純潔的歡樂;
你的容光留下了光明一閃,
直似太陽在我心裏放射。
貝拉的新歌專輯地再一次成功,也讓人看到了凱文詩歌的魅力。於是,許多歌手這個時候也都開始紛紛的效仿貝拉,試圖在凱文的詩集或者是其他詩人的詩歌中尋找適合自己的歌詞。
在這段時間內。凱文也接到了不少歌手或者是娛樂公司的來電,他們的意思都是要在《眾生集》裏麵挑選幾首詩歌作為自己的演唱的歌曲。
“你好,尊敬的凱文先生。請問我可以和你談談嗎?是的,我覺得你的幾首詩歌都非常適合我的新歌專輯。如果你願意的話,我想不管多少錢,我都會把它的音樂版權買下的。”
“凱文先生,非常抱歉的打擾你了。你的《眾生集》我看了,非常的不錯,裏麵有幾首詩歌我都覺得適合編成曲子。所以,你看看能不能我們出來談一下。是的,我人也在愛丁堡。我們同在一個城市。”
“尊敬的凱文。聽到你的聲音簡直好極了。你真是現時代最偉大的詩人。你的《眾生集》非常的棒,我很喜歡。同時也很高興能在這個時代見識到這麽偉大的作品。作為一個歌手,我覺得我必須要為一部優秀的作品做出一些力所能及的事情。你願意把部分的詩歌的音樂版權賣給我嗎?我想它們都非常適合製成曲子。”
“凱文先生。你好,請問你有空嗎?是的,關於你的詩歌的問題。我非常喜歡它們,它們都太優美了。我想當它們變成音樂的時候也一定是很優美,深受人歡迎的。”
這些人給凱文打電話的目的也很明顯,那就是學貝拉一樣,用凱文的詩歌作為自己新歌的歌詞來唱。所以,這段時間,凱文除了寫《福爾摩斯集》外,也是幾乎天天在外麵和這個些歌手以及眾多娛樂公司閑談著。
不到一個星期的時間,凱文這本《眾生集》裏麵的許多詩歌便被眾多歌手挑選拿去編曲了。這種現象也讓凱文突然間多賺了一筆錢。幸好,在這個平行世界的英國,還沒有存在過文字附帶音樂版權的事情,所以所有的收入都屬於凱文一個人。
凱文開設的這一個先河也讓其他詩人作家受益不少,因為之前從來沒有一個歌手會想過拿詩人的詩歌來編曲的,可是凱文的事情後,讓他們都所有改變了。在這幾天的時間內,除了凱文的詩歌被人挑選拿來編曲外,其他一些優秀的詩人的代表作,也有不少歌手買下了。
看到這種現象,大衛.李以及英國詩歌協會的會長蘭多夫.奧姆都不禁驚歎不已。畢竟他們關注和關心英國詩歌界多年,從來沒有見過詩歌如此引起人們的注意。
這個時候的大衛.李終於確定當初所說的那一句是多麽的正確了----凱文的到來一定會給英國文學提高一個層次。(未完待續)