他回到了自己的(好吧,麥迪文的)圖書館,然後華麗地發現她在瀏覽他的筆記。他心底立刻升起了一股怒意,但考慮到被她胖揍的刺痛和麥迪文的懲罰,他將這怒氣憋在了心裏。
“你在做什麽?”他仍無法掩藏語氣中的尖刻。
使節迦羅娜的手指優雅地在書紙上輕彈。“調查。我知道你一定會把這說成是間諜?”她皺了皺眉毛抬起頭來,“而實際上,我隻是想了解一下你們這裏的日常生活。我在公開介紹時略去了這些細節。希望你不介意。”
我怎麽可能不介意,卡德加心道,嘴上卻說:“麥迪文大人指示我必須盡可能對你的行動提供方便。可如果我任由你在這裏亂翻,然後你被自己翻出來可怕的魔法轟成渣,他同樣也會生氣的。”
迦羅娜麵無表情,但卡德加發現她的手指離開了書紙:“我對魔法沒興趣。”
“經典的遺言,”卡德加道,“需要我幫忙嗎?簡單的說,就是你想查什麽東西?你不信我的話可以去試試,看看會翻出什麽東西來。”
“聽說有一卷介紹艾澤拉斯曆代國王的書,”她說,“我想請教一下。”
“你還識字?”卡德加道,然後自覺說得太過刺耳,“抱歉,我的意思是……”
“沒錯,驚訝吧,我還識字,”迦羅娜短促地調侃道,“這些年來我學的本事還不止這些。”
卡德加鐵著臉:“第四個書架,第二排。是一本紅皮金邊書。”迦羅娜立刻消失在了書堆裏,而卡德加正好得了個整理自己桌上被弄散的筆記的機會。如果這個半獸人獲得了在這裏亂跑的特許,他最好還是把這些筆記保存到安全的地方。至少它們不是議會那些沒人看得懂的密文信——而即使是麥迪文也不會樂意將《艾格文的讚歌》交給她的。
他的目光定格在了那張解碼卷軸上。雖然目前來看它沒有被亂翻的危險,但也一並移走比較合適。
迦羅娜捧著一卷厚書轉過身來,以詢問的目光對著卡德加挑了挑眉毛。“沒錯。就是這本,”學徒道。
“人類語有那麽點……囉嗦,”她將書放在了剛被卡德加理幹淨的桌子上。
“那隻是因為我們總有可說的。”卡德加假笑道。心裏兀自在懷疑獸人文化中是否有書。他們真的有文字嗎?他們有法係職業是顯然的,但這代表他們真的擁有知識嗎?
“希望我早上下手沒太重。”她顯然是在開玩笑。因為那時卡德加當著她的麵吐出了一顆門牙。或許這些話在獸人中被視為某種形式的道歉。
“我感覺再好不過了。”卡德加嘴硬道,“我正需要這種鍛煉。”
迦羅娜坐了下來,立刻埋頭於書中。卡德加注意到她看書的時候嘴唇會跟著默讀。她突然一下翻到書的最後幾頁,關注起新加的萊恩國王統治時期章節。
現在兩人之間一觸即發的火藥味散去了,他現在發現迦羅娜並非他以前遭遇過的那種獸人。她瘦多了,肌肉也更結實,和他在被劫的運輸隊廢墟裏遇到的那些笨重粗魯的家夥完全不同。她的皮膚更為光滑,更接近於人類。對於獸人的碧綠色皮膚來說,色調也更亮些。獠牙更小些。眼睛也更大些,相對獸人戰士的血紅色眼珠來說,更為靈動。他不大清楚這些不同之處究竟哪些部分是源於她的類人血緣,哪些部分又是源於她的女性體質。他甚至不知道他以前與之戰鬥的那些獸人究竟是男是女——不過他這會並沒心情打探。
好吧,實際上,撇開那綠色的皮膚,醜陋的獠牙,有恃無恐的囂張態度和敵意,她幾乎可以說是個有魅力的人。現在她就在他的圖書館裏。瀏覽著他的書(好吧好吧,圖書館是麥迪文的圖書館,書也是麥迪文的書。但畢竟星界法師將它們委托給了他看管是沒錯的)。
“說起來,你是個使者咯,”他終於開口,試圖使自己顯得輕鬆健談,“我聽說過你會來。”
半獸人點了點頭,注意力仍未離開書本。
“那你究竟是代表誰來此的呢?”
迦羅娜抬起頭來。卡德加在她的濃眉下捕捉到了一絲憤怒。卡德加對自己成功惹煩了她感到相當愉快,但同時又尚不確定這位女士的脾氣底線。他可不想逼問得太緊,以免再招致一頓胖揍或幹脆被星界法師解雇。
對對方的了解一向是他談話時的武器,所以這次他也要盡量收集情報。他說:“我的意思是。如果你是個使節,那麽顯然有人會給你指示。你幕後肯定有人在操縱你,而你也得向這個人匯報進展。這個人是誰呢?”
“你如果你問問你的老師。老爺爺他肯定會告訴你的。”迦羅娜流利地說,但厭煩神色卻沒有減退。
“那是肯定的,”卡德加撒了個謊,“但我沒那麽厚臉皮去問他,所以才來問你的。那個人是誰呢?你的出使權是誰授予你的?你是來談判的呢,還是來提要求的?或者是有其他什麽事?”
迦羅娜合上書本(卡德加為成功轉移了她的注意力感到了階段性勝利)然後說:“人類之間的想法是否都一樣呢?”
“如果真是那樣,這世界可太無趣了,”卡德加道。
“我的意思是,人與人之間的見解與觀點都類似嗎?人們是否總是和主子上級意見一致?”迦羅娜眼神中的敵意似乎消失了。
“當然不是,”卡德加說,“原因很多,單就學術方麵講,看看這個世界上書籍的數目就可以了解到人們的觀點是多麽的不同了。”
“那麽,你也能理解獸人之間的觀點差異了吧,”迦羅娜道,“整個部落由無數氏族組成,每個氏族都有各自的酋長和各級戰爭領袖。每個獸人都屬於他們的氏族,獸人大多效忠於各自的氏族和酋長。”(未完待續)
“你在做什麽?”他仍無法掩藏語氣中的尖刻。
使節迦羅娜的手指優雅地在書紙上輕彈。“調查。我知道你一定會把這說成是間諜?”她皺了皺眉毛抬起頭來,“而實際上,我隻是想了解一下你們這裏的日常生活。我在公開介紹時略去了這些細節。希望你不介意。”
我怎麽可能不介意,卡德加心道,嘴上卻說:“麥迪文大人指示我必須盡可能對你的行動提供方便。可如果我任由你在這裏亂翻,然後你被自己翻出來可怕的魔法轟成渣,他同樣也會生氣的。”
迦羅娜麵無表情,但卡德加發現她的手指離開了書紙:“我對魔法沒興趣。”
“經典的遺言,”卡德加道,“需要我幫忙嗎?簡單的說,就是你想查什麽東西?你不信我的話可以去試試,看看會翻出什麽東西來。”
“聽說有一卷介紹艾澤拉斯曆代國王的書,”她說,“我想請教一下。”
“你還識字?”卡德加道,然後自覺說得太過刺耳,“抱歉,我的意思是……”
“沒錯,驚訝吧,我還識字,”迦羅娜短促地調侃道,“這些年來我學的本事還不止這些。”
卡德加鐵著臉:“第四個書架,第二排。是一本紅皮金邊書。”迦羅娜立刻消失在了書堆裏,而卡德加正好得了個整理自己桌上被弄散的筆記的機會。如果這個半獸人獲得了在這裏亂跑的特許,他最好還是把這些筆記保存到安全的地方。至少它們不是議會那些沒人看得懂的密文信——而即使是麥迪文也不會樂意將《艾格文的讚歌》交給她的。
他的目光定格在了那張解碼卷軸上。雖然目前來看它沒有被亂翻的危險,但也一並移走比較合適。
迦羅娜捧著一卷厚書轉過身來,以詢問的目光對著卡德加挑了挑眉毛。“沒錯。就是這本,”學徒道。
“人類語有那麽點……囉嗦,”她將書放在了剛被卡德加理幹淨的桌子上。
“那隻是因為我們總有可說的。”卡德加假笑道。心裏兀自在懷疑獸人文化中是否有書。他們真的有文字嗎?他們有法係職業是顯然的,但這代表他們真的擁有知識嗎?
“希望我早上下手沒太重。”她顯然是在開玩笑。因為那時卡德加當著她的麵吐出了一顆門牙。或許這些話在獸人中被視為某種形式的道歉。
“我感覺再好不過了。”卡德加嘴硬道,“我正需要這種鍛煉。”
迦羅娜坐了下來,立刻埋頭於書中。卡德加注意到她看書的時候嘴唇會跟著默讀。她突然一下翻到書的最後幾頁,關注起新加的萊恩國王統治時期章節。
現在兩人之間一觸即發的火藥味散去了,他現在發現迦羅娜並非他以前遭遇過的那種獸人。她瘦多了,肌肉也更結實,和他在被劫的運輸隊廢墟裏遇到的那些笨重粗魯的家夥完全不同。她的皮膚更為光滑,更接近於人類。對於獸人的碧綠色皮膚來說,色調也更亮些。獠牙更小些。眼睛也更大些,相對獸人戰士的血紅色眼珠來說,更為靈動。他不大清楚這些不同之處究竟哪些部分是源於她的類人血緣,哪些部分又是源於她的女性體質。他甚至不知道他以前與之戰鬥的那些獸人究竟是男是女——不過他這會並沒心情打探。
好吧,實際上,撇開那綠色的皮膚,醜陋的獠牙,有恃無恐的囂張態度和敵意,她幾乎可以說是個有魅力的人。現在她就在他的圖書館裏。瀏覽著他的書(好吧好吧,圖書館是麥迪文的圖書館,書也是麥迪文的書。但畢竟星界法師將它們委托給了他看管是沒錯的)。
“說起來,你是個使者咯,”他終於開口,試圖使自己顯得輕鬆健談,“我聽說過你會來。”
半獸人點了點頭,注意力仍未離開書本。
“那你究竟是代表誰來此的呢?”
迦羅娜抬起頭來。卡德加在她的濃眉下捕捉到了一絲憤怒。卡德加對自己成功惹煩了她感到相當愉快,但同時又尚不確定這位女士的脾氣底線。他可不想逼問得太緊,以免再招致一頓胖揍或幹脆被星界法師解雇。
對對方的了解一向是他談話時的武器,所以這次他也要盡量收集情報。他說:“我的意思是。如果你是個使節,那麽顯然有人會給你指示。你幕後肯定有人在操縱你,而你也得向這個人匯報進展。這個人是誰呢?”
“你如果你問問你的老師。老爺爺他肯定會告訴你的。”迦羅娜流利地說,但厭煩神色卻沒有減退。
“那是肯定的,”卡德加撒了個謊,“但我沒那麽厚臉皮去問他,所以才來問你的。那個人是誰呢?你的出使權是誰授予你的?你是來談判的呢,還是來提要求的?或者是有其他什麽事?”
迦羅娜合上書本(卡德加為成功轉移了她的注意力感到了階段性勝利)然後說:“人類之間的想法是否都一樣呢?”
“如果真是那樣,這世界可太無趣了,”卡德加道。
“我的意思是,人與人之間的見解與觀點都類似嗎?人們是否總是和主子上級意見一致?”迦羅娜眼神中的敵意似乎消失了。
“當然不是,”卡德加說,“原因很多,單就學術方麵講,看看這個世界上書籍的數目就可以了解到人們的觀點是多麽的不同了。”
“那麽,你也能理解獸人之間的觀點差異了吧,”迦羅娜道,“整個部落由無數氏族組成,每個氏族都有各自的酋長和各級戰爭領袖。每個獸人都屬於他們的氏族,獸人大多效忠於各自的氏族和酋長。”(未完待續)