河穀城。


    瑞文戴爾的營地中。


    此時,高遠等人正圍坐在營地中的篝火前,每個人的手中都拿著一串烤串。


    亞玟依偎在高遠的懷裏,用指尖玩弄著他的喉結。


    高遠將串在暮星之刃上,已經烤熟的玉米取下來。


    將玉米粒一粒粒地掰下來,輕輕喂進亞玟的嬌嫩的嘴唇中。


    其他的三人吃著手裏的烤串,看著眼前的一幕,心裏很不是滋味。


    “我想我們已經很久沒有這樣圍坐在篝火前了,不是嗎?”甘道夫試圖打破這尷尬的氣氛。


    高遠這才抬起頭來,看向麵露尷尬的三條單身狗。


    “的確如此,在瑞文戴爾分別之後,我們已經很久沒有一起圍在篝火前了。如果比爾博在這裏就更好了,他總是能從他的背包裏拿出美味的調味料來。”


    高遠開始懷念起了和他們在野外生活的那些日子。


    殊不知,此時已經離開孤山兩個多小時的比爾博,此時已經摸到了他們所在的營地中。


    他的手中戴著魔戒,躲過了一個又一個精靈的巡邏隊,還有暗哨,沒有人一個察覺到他的到來。


    他穿梭在河穀城的各個街道上,終於找到了高遠等人的位置,他欣喜地發現高遠和甘道夫兩人此時正一起圍坐在篝火前。


    他也正好聽見了,高遠向甘道夫提起了自己。


    隻是可惜的是,這次出來他並沒有將自己那些調料帶上。


    比爾博決定給他們一份驚喜,他悄悄地躲在高遠身後的石柱中,取下了手中的那枚至尊魔戒。


    <a href="http://m.yawenku.com" id="wzsy">yawenku.com</a>


    就在甘道夫還在試圖說些什麽,打破這尷尬的氣氛時。


    比爾博卻突然從石柱的後麵蹦了出來,並大喊道:“我聽到有人提到了你們的飛賊大爺。”


    圍在篝火前的眾人,都被突然跳出來的比爾博嚇了一大跳,亞玟被嚇得從高遠的懷裏彈起來,撞在了高遠的下巴上。


    “比爾博·巴金斯!你這個該死的飛賊,你差點將我的心髒給嚇出來!”甘道夫被比爾博嚇得破口大罵道。


    高遠痛苦地捂著自己的下巴,還得去安撫撞到腦袋的亞玟,要知道高遠的身體此時可是經過了龍血的洗禮的。


    亞玟的腦袋撞在高遠的下巴上麵,就像是撞在了一塊堅硬的岩石上。


    “比爾博,下次你如果要是再這麽跳出來,我可得在你的脖子上係上一顆鈴鐺了。”高遠沒好氣地說道。


    比爾博對於兩位老朋友的抱怨並沒有放在心上,而是微笑著看向甘道夫:“好久不見了,甘道夫。”


    “的確很久不見了,巴金斯先生,看起來你已經成長了不少了。”甘道夫笑眯眯地拿出了自己的煙鬥,作勢遞給比爾博,詢問他是否要來一口,“要不要來一口,產自夏爾的上好煙鬥草。”


    比爾博搖了搖頭,他可沒有抽別人抽過的煙鬥那種習慣。


    “比爾博,你怎麽會突然出現在這裏,我想這會應該待在孤山裏才對。”甘道夫問道。


    經過甘道夫的提醒,比爾博這才想起了自己此行來到河穀城的目的。


    他看向還在輕輕揉捏亞玟腦袋的高遠。


    “高遠先生,我想我交給你的寶石,此時應該還在你的身上吧?”比爾博問道。


    甘道夫眉頭一皺:“什麽寶石?”


    “就是那枚索林心心念念的阿肯寶石,在離開孤山之前,比爾博把它交到了我的手中。”高遠白了一眼比爾博,回答了甘道夫的疑問。


    他將手伸進自己的懷中,將那枚閃爍著璀璨星光的寶石拿了出來。


    “我一直都妥善保管著,雖然在殺死那條惡龍的時候,差點遺失了,但是我們拾金不昧的巴德先生,又將寶石還給了我。”高遠看了一眼坐在一旁一言不發的巴德。


    看到高遠從懷中掏出那顆阿肯寶石,眾人眼睛都看呆了,他們從未見過如此美麗的寶石。


    “你要用這顆寶石來做什麽,比爾博?”甘道夫好奇地問。


    比爾博猶豫了片刻,然後說道:“我想早點結束這場沒有任何意義的紛爭,我想找林地的那位國王談一談。”


    甘道夫聞言,已經明白比爾博想要怎麽做了,他拍著比爾博的後背說:“幹的漂亮,比爾博!”


    “不,我是說,你做出了一個正確的選擇,看來這趟旅行的確讓你成長了不少。”


    就這樣,高遠等人再次回到了,瑟蘭杜伊的那頂金色帳篷之中,隻不過此行多了霍比特人。


    “就是這樣,我已經厭倦了這趟旅途了,我認為在那條孤山裏的惡龍,被高遠先生殺死之後,這趟旅程就已經結束了。我希望能夠盡快地結束這一切,回到我再西方的家裏。”


    比爾博站在瑟蘭杜伊的麵前侃侃而談,這是他人身中難得的高光時刻,在場的所有人具是一方大佬,都在靜靜等待著他的發言結束。


    “根據我與索林的契約,我擁有孤山寶藏的十五分之一的份額,我如今還將這份契約待在身上。”


    說著,比爾博從自己的夾克口袋中,取出了那份在今年五月份,他在袋底洞中與索林簽訂的那份契約。


    此時這份契約,已經被揉的皺皺巴巴的了,但是並不影響眾人看清楚上麵的條款,高遠也有一張同樣的契約。


    “請注意,這裏麵標注的,是淨利潤的十五分之一。”比爾博繼續說道,“我希望這十五分之一的淨利潤,能夠用來彌補,那些因為惡龍而遭遇苦難的長湖鎮居民,還有換取精靈王陛下您的那條白寶石項鏈。”


    “當然,我自己也會需要其中的一小部分,用來當做我這次旅程的真正酬勞。”比爾博當然不可能一下將自己應得的全部都交出來,他自己也有一點點的私心的。


    “不過,此刻我恐怕很難拿到那些屬於我的酬勞了。你們恐怕沒有我了解索林·橡木盾,隻要你們還在這留在這裏,他就不會拿出那些寶藏來,他寧願坐在那些金山銀山上挨餓。”


    “他是絕對不會妥協的,你們想要取得他的財寶,必須得從他和其他矮人的屍體上踏過去。”比爾博近些日子一直在索林的身旁,索林對財寶的執著,他再了解不過了。


    “不會到那一步的。”巴德說道,“我們尊重高遠先生的意願,不會直接殺死他們,但是這場戰鬥他們也贏不了,他們的糧食也支撐不了多久了。”


    “你說的沒錯,索林他們支撐不了太久了。”比爾博說,“但是索林也有著他自己的計劃,他可不是一個笨蛋。”


    “冬天已經來臨了,相信你們的補給,已經開始變得十分困難了,在場的所有人都不會例外。不知道你們是否聽過鐵足戴因和鐵丘陵矮人的名號?”比爾博看向眾人問道。


    “我很久以前聽過這名號,但是鐵丘陵的矮人與我們的補給又有何關聯?”瑟蘭杜伊問道。


    “我給你們帶來的情報,是你們不知道的。鐵足戴因已經在索林的請求下,帶領了兩千多鐵丘陵的矮人前來孤山支援他們了,此時距離孤山已經不足兩天的路程了。”比爾博得意地說道,他很樂意看到那位精靈王臉上的驚訝表情。


    “他們其中有許多,是參加過那場在摩瑞亞與半獸人大戰的精兵悍將,他們將會封鎖你們的補給線,所以你們也支撐不了太久的時間了。”


    瑟蘭杜伊聞言頓時怒火中燒,他猛地拍在身下的長椅扶手上,直接將扶手拍成了碎片。


    “他怎麽敢!我們遵守諾言,不進入孤山進行搶奪,他們卻想要致我們於死地。”


    瑟蘭杜伊怒吼道,接著他看向站在比爾博身後的高遠。


    “這並不是我們破壞承諾在先,高遠先生,而是矮人們已經威脅到了我方的安全了。”


    “明天開始,我們將會對孤山發起進攻,然後我們再回頭與那些鐵丘陵的矮人決戰!”


    瑟蘭杜伊已經決定不再遵守他們與高遠的約定了,當得知鐵足戴因的消息之後,他們與矮人,已經完全撕破臉皮了。


    為此,他甚至不惜與高遠和他麾下的瑞文戴爾精靈一戰,也要殺死孤山裏的那些矮人。


    “林地的國王呀,請不要那麽性急!我從未遇見過像你這樣性急的家夥。”比爾博也不再和聲細語的解釋了,他朝著瑟蘭杜伊大喊道。


    瑟蘭杜伊深吸一口氣,努力讓自己平靜下來。一時之間,那位精靈王的怒火真的讓比爾博平息了下來。


    “此次我深夜前來,就是為了解決這一係列的麻煩的。”見精靈王偃旗息鼓了,比爾博繼續說道。


    “你準備怎麽做?”瑟蘭杜伊問道。


    比爾博看向站在自己身後的高遠,高遠明白他的意思,將那枚阿肯寶石從自己懷裏掏了出來,放在眾人麵前的木桌上。


    精靈王已經活過不知多少歲月了,他見識過各種各樣價值連城的寶物,但是在高遠拿出那顆阿肯寶石的時候,終究還是沒能按捺住自己激動的心。


    瑟蘭杜伊唰的一下站起身來,瞠目結舌地瞪著桌上的那顆寶石。


    即便是剛剛已經見過這顆寶石的巴德,也不由想再多看一眼阿肯寶石


    這是一顆仿佛被塞滿了月光的圓球,被由星光所編織的網子包裹在其中。


    “這就是那顆索恩留下來的家傳寶鑽。”比爾博說:“山之心——阿肯寶石。”


    “這也是索林一直朝思暮想的寶物,相比較那些金山銀山而言,他更看重這個。”比爾博繼續說道,“我把這顆寶石交到你們的手中,這會讓你們在談判上占有很大的優勢,並用來換取原本屬於我那一份的寶藏份額。”


    巴德震驚於比爾博竟然就這樣,輕易地將這枚阿肯寶石交到了他們的手中。


    “這顆寶石你能決定它的歸屬權嗎?”巴德好不容易才擠出這個問題。


    “原來你們在擔心這個呀!”比爾博微微一笑,“這顆寶石的歸屬權,的確不應該由我來決定,不過它是我與索林簽訂的契約中,約定的交易條件之一。”


    “按照契約條件,用阿肯寶石來換取我應有的報酬,十五分之一的孤山寶藏份額。”


    “這非常公平。”

章節目錄

閱讀記錄

諸天:魔幻世界從指環王開始所有內容均來自互聯網,uu小說網隻為原作者羅布丁的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持羅布丁並收藏諸天:魔幻世界從指環王開始最新章節