《杜牧》
题村舍
【题村舍】原文
三树稚桑春未到,扶床乳女午啼饥。
潜销暗铄归何处,万指侯家自不知。
【题村舍】译文
【题村舍】赏析
题桃花夫人(即息夫人)庙
【题桃花夫人(即息夫人)庙】原文
细腰宫里露桃新,脉脉无言度几春。
至竟息亡缘底事,可怜金谷坠楼人。
【题桃花夫人(即息夫人)庙】译文
【题桃花夫人(即息夫人)庙】赏析
题横江馆
【题横江馆】原文
孙家兄弟晋龙骧,驰骋功名业帝王。
至竟江山谁是主,苔矶空属钓鱼郎。
【题横江馆】译文
【题横江馆】赏析
题池州贵池亭
【题池州贵池亭】原文
势比凌歊宋武台,分明百里远帆开。
蜀江雪浪西江满,强半春寒去却来。
【题池州贵池亭】译文
【题池州贵池亭】赏析
题桐叶
【题桐叶】原文
去年桐落故溪上,把笔偶题归燕诗。江楼今日送归燕,
正是去年题叶时。叶落燕归真可惜,东流玄发且无期。
笑筵歌席反惆怅,明月清风怆别离。庄叟彭殇同在梦,
陶潜身世两相遗。一丸五色成虚语,石烂松薪更莫疑。
哆侈不劳文似锦,进趋何必利如锥。钱神任尔知无敌,
酒圣于吾亦庶几。江畔秋光蟾阁镜,槛前山翠茂陵眉。
樽香轻泛数枝菊,檐影斜侵半局棋。休指宦游论巧拙,
只将愚直祷神祇.三吴烟水平生念,宁向闲人道所之。
【题桐叶】译文
【题桐叶】赏析
题敬爱寺楼
【题敬爱寺楼】原文
暮景千山雪,春寒百尺楼。独登还独下,谁会我悠悠。
【题敬爱寺楼】译文
【题敬爱寺楼】赏析
郡斋秋夜即事,寄斛斯处士许秀才
【郡斋秋夜即事,寄斛斯处士许秀才】原文
有客谁人肯夜过,独怜风景奈愁何。边鸿怨处迷霜久,
庭树空来见月多。故国杳无千里信,采弦时伴一声歌。
驰心只待城乌晓,几对虚檐望白河。
【郡斋秋夜即事,寄斛斯处士许秀才】译文
【郡斋秋夜即事,寄斛斯处士许秀才】赏析
题乌江亭
【题乌江亭】原文
胜败兵家事不期,包羞忍耻是男儿。
江东子弟多才俊,卷土重来未可知。
【题乌江亭】译文
译文
胜败这种事是兵家难以预料的事,
但是能忍受失败和耻辱才是男儿。
江东的子弟人才济济,
如果项羽愿意重返江东,可能还会卷土重来。
注释
1.乌江亭:在今安徽和县东北的乌江浦。《史记·项羽本纪》载:项羽兵败,乌江亭长备好船劝他渡江回江 东再图发展,他觉得无颜见江东父老,乃自刎于江边。杜牧过乌江亭时,写了这首咏史诗。
2.不期:难以预料。
3.包羞忍耻:意谓大丈夫能屈能伸,应有忍受屈耻的胸襟气度。
4.江东:指江南苏州一带,是项羽起兵的地方。
【题乌江亭】赏析
题刘秀才新竹
【题刘秀才新竹】原文
数茎幽玉色,晓夕翠烟分。声破寒窗梦,根穿绿藓纹。
渐笼当槛日,欲碍入帘云。不是山阴客,何人爱此君。
【题刘秀才新竹】译文
【题刘秀才新竹】赏析
哭韩绰
【哭韩绰】原文
平明送葬上都门,绋翣交横逐去魂。
归来冷笑悲身事,唤妇呼儿索酒盆。
【哭韩绰】译文
【哭韩绰】赏析
题木兰庙
【题木兰庙】原文
弯弓征战作男儿,梦里曾经与画眉。
几度思归还把酒,拂云堆上祝明妃。
【题木兰庙】译文
译文
花木兰女扮男装去参军打仗,一去就是十二年。她在梦乡里,也会和女伴们一起对镜梳妆;只是为了替爷从军、保家卫国,多次想回家时竭力克制着自己与边关将士大碗喝酒。想想木兰为了安靖边烽,万里从戎,她也将会和王昭君和亲,死留青冢一样,永远博得后世敬爱!
注释
1木兰庙:《太平广记》云,黄州黄岗县(今属湖北武汉市黄陂区)木兰山,在县西一百五十里,今有木兰乡。木兰是一个民间传说故事中的人物,其故事可能产生于后魏,关于木兰的姓氏后人众说纷纭,应信有其人。
2弯弓征战:言木兰代父征戎,勇敢善战。
3“梦里”句:言木兰虽着戎装,仍思恢复和平环境下的少女生活。
4拂云堆:《元和郡县志》:“朔方军北与突厥以河为界,河北岸有拂云堆神祠,突厥将入寇, 必先诣祠,祭酹求福。在今内蒙古自治区的乌喇特西北,堆上有明妃祠。明妃:指王昭君。
【题木兰庙】赏析
这首咏史诗,是杜牧会昌年间任黄州刺史时,为木兰庙题的。庙在湖北黄冈西一百五十里处的木兰山。木兰是一个民间传说人物,据说是北魏时期的黄州(或宋州人)。黄州人为木兰立庙,可见是认木兰为同乡的。
诗人一开头就用一个“作”字把北朝民歌《木兰诗》的诗意高度概括出来。这个“作”字很传神,它既突出地显示了木兰的特殊身份,又生动地描绘出这位女英雄女扮男装“弯弓征战”的非凡本领。要不,“同行十二年”,伙伴们怎么竟“不知木兰是女郎”呢?
接着诗人又借取《木兰诗》“当窗理云鬓”的意境。把“理云鬓”换成“画眉”,把木兰终究是女孩儿的本色完整地表现了出来:“梦里曾经与画眉”,“与”相当于“和”。它启发人们去想象木兰“梦里”的情思。她只是在梦乡里,才会和女伴们一起对镜梳妆;只是为了“从此替爷征”才竭力克制着自己,并非不爱“画眉”。诗人运用一真一梦、一主一辅的衬托手法,借助梦境,让木兰脱下战袍,换上红妆,运笔尤为巧妙。这固然有“古辞”作依据,却表现出诗人的创新。
第三句诗人进而发挥想象,精心刻画了木兰矛盾的内心世界:木兰在战斗中固然很有英雄气概,但在日常生活中却不免“几度思归还把酒”,“几度”二字,恰如其分地表现出这种内心矛盾的深刻性。作为一个封建时代的少女,木兰有这样一些感情,一点也不奇怪。难得的倒是诗人善于揭示其心灵深处的思归之情,更增强了真实感。
最后问题落在“还把酒”上。是对景排愁?还是对月把酒?都不是,而是到“拂云堆”上“把酒祝明妃”。拂云堆,在今内蒙古自治区的乌喇特西北。堆上有神祠。明妃,即自请和番的王昭君。木兰和昭君都是女性。她们来到塞上,一个从军,一个“和戎”,处境和动机固然有别,但同样都是为了纾国家之急。
而这等大事却竟然由女儿家来承担,自不能不令人感慨系之。“社稷依明主,安危托妇人”,这是唐代诗人戎昱《咏史》中的名句,和杜牧这首诗是比较合拍的。
王昭君和亲,死留青冢,永远博得后世的同情。木兰为了安靖边烽,万里从戎,一直受到人们赞美。诗人通过“把酒”“祝明妃”,把木兰对明妃的敬慕之情暗暗地透露出来,把木兰内心的矛盾统一起来,运用烘托手法,使木兰和昭君灵犀一点,神交千载,倍觉委婉动人。这无疑也正是本诗值得特别称许之处。
哭李给事中敏
【哭李给事中敏】原文
阳陵郭门外,陂阤丈五坟。九泉如结友,兹地好埋君。
【哭李给事中敏】译文
【哭李给事中敏】赏析
题吴兴消暑楼十二韵
【题吴兴消暑楼十二韵】原文
晴日登攀好,危楼物象饶。一溪通四境,万岫饶层霄。
鸟翼舒华屋,鱼鳞棹短桡。浪花机乍织,云叶匠新雕。
台榭罗嘉卉,城池敞丽谯。蟾蜍来作鉴,螮蝀引成桥。
燕任随秋叶,人空集早潮。楚鸿行尽直,沙鹭立偏翘。
暮角凄游旅,清歌惨泬寥。景牵游目困,愁托酒肠销。
远吹流松韵,残阳渡柳桥。时陪庾公赏,还悟脱烦嚣。
【题吴兴消暑楼十二韵】译文
【题吴兴消暑楼十二韵】赏析
题齐安城楼
【题齐安城楼】原文
呜轧江楼角一声,微阳潋潋落寒汀。
不用凭栏苦回首,故乡七十五长亭。
【题齐安城楼】译文
【题齐安城楼】赏析
唐时每州都有一个郡名(因公元618年唐高祖改隋郡为州,公元742年唐玄宗又改州为郡,唐肃宗时复改为州,所以有这种情况),“齐安”则是黄州的郡名。诗当作于武宗会昌(841-846)初作者出守黄州期间。
这首宦游思乡之作,赞许者几乎异口同声地称引其末句。明人杨慎说:“大抵牧之诗,好用数目垛积,如‘南朝四百八十寺’、‘二十四桥明月夜’、‘故乡七十五长亭’是也。”(《升菴诗话》)清王渔洋更说:“唐诗如‘故乡七十五长亭’、‘红阑四百九十桥’,皆妙,虽‘算博士’何妨!……高手驱使自不觉也。”(《带经堂诗话》)说它数字运用颇妙,确不乏见地;兹再予伸论如下。
此诗首句“呜轧(一作呜咽)江楼角一声”,“一声”两字很可玩味。本是暮角声声,断而复连,只写“一声”也就是第一声,是强调它对诗中人影响甚著。他一直高踞城楼,俯临大江,凭栏回首,远眺通向乡关之路。正出神之际,忽然一声角鸣,使他不由蓦然惊醒,这才发现天色已晚,夕阳已沉没水天之际。这就写出一种“苦回首”的情态。象声词“呜轧”,用在句首,正造成似晴空一声雷的感觉。
由于写“一声”就产生一个特殊的情节,与“吹角当城片月孤”一类写景抒情诗句同中有异。呜咽的角声又造成一种凄凉气氛,那“潋潋”的江水,黯淡无光的夕阳,水中的汀洲,也都带有几分寒意。“微”、“寒”等字均著感情色彩,写出了望乡人的主观感受。
暮色苍茫,最易牵惹乡思离情。诗人的故家在长安杜陵,长安在黄州西北。“回首夕阳红尽处,应是长安。”(宋张舜民《卖花声》)“微阳潋潋落寒汀”,正是西望景色。而三句却作转语说:“不用凭栏苦回首”,似是自我劝解,因为“故乡七十五长亭”,即使回首也不能望尽这迢递关山。这是否定的语势,实际上形成唱叹,起着强化诗情的作用。
按唐时计量,黄州距长安二千二百五十五里(《通典》卷一八三),驿站恰合“七十五”之数(古时三十里一驿,每驿有亭)。但这里的数字垛积还别有妙处,它以较大数目写出“何处是归程,长亭更短亭”的家山遥远的情景,修辞别致;而只见归程,不见归人,意味深长。从音节(顿)方面看,由于运用数字,使末句形成“二三二”的特殊节奏(通常应为“二二三”),声音的拗折传达出凭栏者情绪的不平静,又是一层妙用。
唐代有的诗人也喜堆垛数字,如骆宾王,却不免被讥为“算博士”。考其原因,乃因其数字的运用多是为了属对方便,过露痕迹,用得又太多太滥,也就容易惹人生厌。而此诗数字之设,则出于表达情感的需要,是艺术上的别出心裁,所以驱使而令人不觉,真可夸口“虽‘算博士’何妨”。
兰溪(在蕲州西)
【兰溪(在蕲州西)】原文
兰溪春尽碧泱泱,映水兰花雨发香。
楚国大夫憔悴日,应寻此路去潇湘。
【兰溪(在蕲州西)】译文
【兰溪(在蕲州西)】赏析
题青云馆
【题青云馆】原文
虬蟠千仞剧羊肠,天府由来百二强。四皓有芝轻汉祖,
张仪无地与怀王。云连帐影萝阴合,枕绕泉声客梦凉。
深处会容高尚者,水苗三顷百株桑。
【题青云馆】译文
【题青云馆】赏析
偶作
【偶作】原文
才子风流咏晓霞,倚楼吟住日初斜。
惊杀东邻绣床女,错将黄晕压檀花。
【偶作】译文
【偶作】赏析
题商山四皓庙一绝
【题商山四皓庙一绝】原文
吕氏强梁嗣子柔,我于天性岂恩雠。
南军不袒左边袖,四老安刘是灭刘。
【题商山四皓庙一绝】译文
【题商山四皓庙一绝】赏析
盆池
【盆池】原文
凿破苍苔地,偷他一片天。白云生镜里,明月落阶前。
【盆池】译文
【盆池】赏析
题武关
【题武关】原文
碧溪留我武关东,一笑怀王迹自穷。
郑袖娇娆酣似醉,屈原憔悴去如蓬。
山樯谷堑依然在,弱吐强吞尽已空。
今日圣神家四海,戍旗长卷夕阳中。
【题武关】译文
【题武关】赏析
这是一首咏史诗。公元839年(唐开成四年),杜牧由宣州赴长安,途经武关时,吊古伤今,感叹时事,写下了这首《题武关》。
武关,在今陕西省丹凤县东南,战国时秦置。作为千古形胜之地,诗人跋涉至此,不能不驻足凭吊一番。所以首联开门见山,叙述诗人来到了武关的东边,清清溪水从眼前汩汩流过,好像在向行人诉说着前朝的史事;举目眺望,可笑当年那昏庸懦怯的怀王入关投秦,一去不返,如今除了关塞依旧,没有留下任何遗迹。这里诗人用拟人的艺术手法,把自己在武关的盘桓说成是“碧溪”的相留,这就将诗情十分自然地转到对这一历史陈迹的临风联想上来。
“一笑怀王迹自穷”,是诗人对楚怀王的悲剧结局的嘲弄,其中更有对怀王其人其事的感叹、痛恨和反思。因此,颔联紧承这一脉络,以历史家的严峻和哲学家的深邃具体地分析了“怀王迹自穷”的根源。楚怀王原任命屈原为左徒,内政外交均很信任他。后来由于上官大夫的诬陷,怀王渐渐疏离了屈原。秦国见有隙可乘,就派张仪至楚,以重金收买了上官大夫靳尚之流,并贿赂了怀王稚子子兰和宠姬郑袖,谗害屈原。怀王在郑袖、靳尚等一群佞臣小人的包围下,终于走上绝齐亲秦的道路,放逐了屈原。最后怀王为秦伏兵所执而客死秦国。此后楚国国运日益衰败,一蹶不振。从这段历史可以看到,怀王的悲剧结局完全是由于他亲小人、疏贤臣的糊涂昏庸所致,是咎由自取,罪有应得。因此,诗人在颔联中以形象化的语言,极为深刻地揭示了这一内在的根源。这两句诗对比强烈,内涵丰富。郑袖“娇娆”,可见其娇妒、得宠之态,而“酣似醉”,足见怀王对他的宠幸和放纵;屈原“憔悴”,可见其形容枯槁、失意之色,而“去如蓬”,足见屈原遭放逐后到处流落,无所依归的漂泊生涯。诗人正是通过小人得势、贤臣见弃这一形象的对比,婉转而深刻地指责了怀王的昏聩,鞭挞了郑袖的惑主,以及痛惜屈原的被逐。由此思之,诗人在瞻眺武关时,面对“怀王迹自穷”的现实,不能不付之一笑。
颈联在构思上是个转折,从对历史的沉思、叙述过渡到抒发眼前的感喟。如桅杆耸立的峰峦,似壕沟深长的山谷依然存在,而弱肉强食七国争雄的局面却象过眼烟云尽已成空。诗人通过对江山依旧、人事全非的慨叹,说明“兴废由人事,山川空地形”(刘禹锡《金陵怀古》)的历史教训。楚怀王正是因为在人事上的昏庸才导致了丧师失地、身死异国的悲剧。从这一意义来说,这一联的感慨实际上是对上联所叙述史事的寓意的进一步延伸。
最后,诗人的眼光再次落到武关上。如今天子神圣,四海一家,天下统一;武关上长风浩荡,戍旗翻卷,残阳如血。这一联是全诗的出发点。杜牧不但才华横溢,而且具有远大的政治抱负,他的理想社会就是盛唐时期统一、繁荣的社会。但是晚唐时期,尽管形式上维持着统一的局面,实际上,中央王朝在宦官专权、朋党交争的局面下势力日益衰败,地方藩镇势力日益强大,几乎形成了“无地不藩,无藩不叛”的局面。这不能不使怀有经邦济世之志和忧国忧民之心的诗人忧心忡忡。面对唐王朝渐趋没落的国运,诗人站在武关前,思绪万千。于是对历史的反思,对现实的忧思,一齐涌上心头,形于笔底。他希望唐王朝统治者吸取楚怀王的历史教训,任人唯贤,励精图治,振兴国运。同时也向那些拥兵割据的藩镇提出了警戒,不要凭恃山川地形的险峻,破坏国家统一的局面;否则,不管弱吐强吞,其结局必将皆成空。这首诗起于武关,落于武关,将与武关相联的特定的历史情节和山川形胜的自然背景构筑在一起,上下千年,思绪纵横,立意深沉而含蕴。
题寿安县甘棠馆御沟
【题寿安县甘棠馆御沟】原文
一渠东注芳华苑,苑锁池塘百岁空。
水殿半倾蟾口涩,为谁流下蓼花中。
【题寿安县甘棠馆御沟】译文
【题寿安县甘棠馆御沟】赏析
屏风绝句
【屏风绝句】原文
屏风周昉画纤腰,岁久丹青色半销。
斜倚玉窗鸾发女,拂尘犹自妒娇娆。
【屏风绝句】译文
【屏风绝句】赏析
题新定八松院小石
【题新定八松院小石】原文
雨滴珠玑碎,苔生紫翠重。故关何日到,且看小三峰。
【题新定八松院小石】译文
【题新定八松院小石】赏析
题水西寺
【题水西寺】原文
三日去还住,一生焉再游。含情碧溪水,重上粲公楼。
【题水西寺】译文
【题水西寺】赏析
破镜
【破镜】原文
佳人失手镜初分,何日团圆再会君。
今朝万里秋风起,山北山南一片云。
【破镜】译文
【破镜】赏析
题白蘋洲
【题白蘋洲】原文
山鸟飞红带,亭薇拆紫花。溪光初透彻,秋色正清华。
静处知生乐,喧中见死夸。无多珪组累,终不负烟霞。
【题白蘋洲】译文
【题白蘋洲】赏析
题孙逸人山居
【题孙逸人山居】原文
长悬青紫与芳枝,尘刹无应免别离。马上多于在家日,
樽前堪忆少年时。关河客梦还乡远,雨雪山程出店迟。
却羡高人终此老,轩车过尽不知谁。
【题孙逸人山居】译文
【题孙逸人山居】赏析
七夕
【七夕】原文
云阶月地一相过,未抵经年别恨多。
最恨明朝洗车雨,不教回脚渡天河。
【七夕】译文
【七夕】赏析
题白云楼(一作许浑诗,题作汉水伤稼)
【题白云楼(一作许浑诗,题作汉水伤稼)】原文
西北楼开四望通,残霞成绮月悬弓。江村夜涨浮天水,
泽国秋生动地风。高下绿苗千顷尽,新陈红粟万箱空。
才微分薄忧何益,却欲回心学塞翁。
【题白云楼(一作许浑诗,题作汉水伤稼)】译文
【题白云楼(一作许浑诗,题作汉水伤稼)】赏析
题茶山(在宜兴)
【题茶山(在宜兴)】原文
山实东吴秀,茶称瑞草魁。剖符虽俗吏,修贡亦仙才。
溪尽停蛮棹,旗张卓翠苔。柳村穿窈窕,松涧渡喧豗.
等级云峰峻,宽平洞府开。拂天闻笑语,特地见楼台。
泉嫩黄金涌,牙香紫璧裁。拜章期沃日,轻骑疾奔雷。
舞袖岚侵涧,歌声谷答回。磬音藏叶鸟,雪艳照潭梅。
好是全家到,兼为奉诏来。树阴香作帐,花径落成堆。
景物残三月,登临怆一杯。重游难自克,俯首入尘埃。
【题茶山(在宜兴)】译文
【题茶山(在宜兴)】赏析
齐安郡后池绝句
【齐安郡后池绝句】原文
菱透浮萍绿锦池,夏莺千啭弄蔷薇。
尽日无人看微雨,鸳鸯相对浴红衣。
【齐安郡后池绝句】译文
【齐安郡后池绝句】赏析
题禅院(一作醉后题僧院)
【题禅院(一作醉后题僧院)】原文
觥船一棹百分空,十岁青春不负公。
今日鬓丝禅榻畔,茶烟轻飏落花风。
【题禅院(一作醉后题僧院)】译文
【题禅院(一作醉后题僧院)】赏析
齐安郡晚秋
【齐安郡晚秋】原文
柳岸风来影渐疏,使君家似野人居。
云容水态还堪赏,啸志歌怀亦自如。
雨暗残灯棋散后,酒醒孤枕雁来初。
可怜赤壁争雄渡,唯有蓑翁坐钓鱼。
【齐安郡晚秋】译文
译文
秋风瑟瑟,柳影渐渐稀疏。我所居住的地方显得更加寂静、苍茫。游赏黄州的山水,闲云倒影在水中,让人赏心悦目,闲来吟啸抒怀,日子倒也过得闲适自得。残灯暗淡的雨夜,一起下棋的友人已经散去,酒醒后孤枕难眠,又看到北雁南飞。当年英雄豪杰争雄的赤壁还在,而如今只有我这样的蓑翁在此垂钓。
注释
散后;一作欲散。
齐安郡:即黄州。此诗为杜牧受权贵排挤,谪任黄州刺史时作。
【齐安郡晚秋】赏析
齐安郡中偶题二首
【齐安郡中偶题二首】原文
两竿落日溪桥上,半缕轻烟柳影中。
多少绿荷相倚恨,一时回首背西风。
秋声无不搅离心,梦泽蒹葭楚雨深。
自滴阶前大梧叶,干君何事动哀吟。
【齐安郡中偶题二首】译文
【齐安郡中偶题二首】赏析
送友人
【送友人】原文
十载名兼利,人皆与命争。青春留不住,白发自然生。
夜雨滴乡思,秋风从别情。都门五十里,驰马逐鸡声。
【送友人】译文
【送友人】赏析
送苏协律从事振武
【送苏协律从事振武】原文
琴尊诗思劳,更欲学龙韬。王粲暂投笔,吕虔初佩刀。
夜吟关月苦,秋望塞云高。去去从军乐,雕飞岱马豪。
【送苏协律从事振武】译文
【送苏协律从事振武】赏析
送张判官归兼谒鄂州大夫
【送张判官归兼谒鄂州大夫】原文
处士闻名早,游秦献疏回。腹中书万卷,身外酒千杯。
江雨春波阔,园林客梦催。今君拜旌戟,凛凛近霜台。
【送张判官归兼谒鄂州大夫】译文
【送张判官归兼谒鄂州大夫】赏析
送太昱禅师(一作许浑诗)
【送太昱禅师(一作许浑诗)】原文
禅床深竹里,心与径山期。结社多高客,登坛尽小师。
早秋归寺远,新雨上滩迟。别后江云碧,南斋一首诗。
【送太昱禅师(一作许浑诗)】译文
【送太昱禅师(一作许浑诗)】赏析
送赵十二赴举
【送赵十二赴举】原文
省事却因多事力,无心翻似有心来。
秋风郡阁残花在,别后何人更一杯。
【送赵十二赴举】译文
【送赵十二赴举】赏析
送王十至褒中因寄尚书
【送王十至褒中因寄尚书】原文
阙下经年别,人间两地情。坛场新汉将,烟月古隋城。
雁去梁山远,云高楚岫明。君家荷藕好,缄恨寄遥程。
【送王十至褒中因寄尚书】译文
【送王十至褒中因寄尚书】赏析
宿长庆寺
【宿长庆寺】原文
南行步步远浮尘,更近青山昨夜邻。高铎数声秋撼玉,
霁河千里晓横银。红蕖影落前池净,绿稻香来野径频。
终日官闲无一事,不妨长醉是游人。
【宿长庆寺】译文
【宿长庆寺】赏析
送王侍御赴夏口座主幕
【送王侍御赴夏口座主幕】原文
君为珠履三千客,我是青衿七十徒。礼数全优知隗始,
讨论常见念回愚。黄鹤楼前春水阔,一杯还忆故人无。
【送王侍御赴夏口座主幕】译文
【送王侍御赴夏口座主幕】赏析
送薛邽二首
【送薛邽二首】原文
可怜走马骑驴汉,岂有风光肯占伊。
只有三张最惆怅,下山回马尚迟迟。
小捷风流已俊才,便将红粉作金台。
明年未去池阳郡,更乞春时却重来。
【送薛邽二首】译文
【送薛邽二首】赏析
送薛种游湖南
【送薛种游湖南】原文
贾傅松醪酒,秋来美更香。
怜君片云思,一棹去潇湘。
【送薛种游湖南】译文
1贾傅:西汉贾谊,曾任长沙王太傅。松:用瘦肉鱼虾等做成的茸毛或碎末形的食品,醪(liáo)酒:浊酒。
2棹(zhào):划船的一种工具,引申为划(船)。
【送薛种游湖南】赏析
此诗中第一句用贾谊怀才不遇之典,第二句点明送别时令:秋天。第三、四句用“片云思”、“一棹去”,寄托了诗人对贾谊命运多舛的同情和自己身处晚唐混乱时世,饱偿宦海沉浮之苦,顿生归隐之想的情怀。
宿东横山濑
【宿东横山濑】原文
孤舟路渐赊,时见碧桃花。溪雨滩声急,岩风树势斜。
猕猴悬弱柳,鸂鶒睡横楂。谩向仙林宿,无人识阮家。
【宿东横山濑】译文
【宿东横山濑】赏析
送隐者一绝
【送隐者一绝】原文
无媒径路草萧萧,自古云林远市朝。
公道世间唯白发,贵人头上不曾饶。
【送隐者一绝】译文
【送隐者一绝】赏析
骕骦坂
【骕骦坂】原文
荆州一万里,不如蒯易度。仰首望飞鸣,伊人何异趣。
【骕骦坂】译文
【骕骦坂】赏析
骕骦骏
【骕骦骏】原文
瑶池罢游宴,良乐委尘沙。遭遇不遭遇,盐车与鼓车。
【骕骦骏】译文
【骕骦骏】赏析
隋堤柳
【隋堤柳】原文
夹岸垂杨三百里,只应图画最相宜。
自嫌流落西归疾,不见东风二月时。
【隋堤柳】译文
【隋堤柳】赏析
隋宫春
【隋宫春】原文
龙舟东下事成空,蔓草萋萋满故宫。
亡国亡家为颜色,露桃犹自恨春风。
【隋宫春】译文
【隋宫春】赏析
隋苑(一作李商隐诗,题云定子)
【隋苑(一作李商隐诗,题云定子)】原文
红霞一抹广陵春,定子当筵睡脸新。
却笑吃亏隋炀帝,破家亡国为谁人。
【隋苑(一作李商隐诗,题云定子)】译文
【隋苑(一作李商隐诗,题云定子)】赏析
岁旦朝回口号
【岁旦朝回口号】原文
星河犹在整朝衣,远望天门再拜归。
笑向春风初五十,敢言知命且知非。
【岁旦朝回口号】译文
【岁旦朝回口号】赏析
书怀寄中朝往还
【书怀寄中朝往还】原文
平生自许少尘埃,为吏尘中势自回。朱绂久惭官借与,
白题还叹老将来。须知世路难轻进,岂是君门不大开。
霄汉几多同学伴,可怜头角尽卿材。
【书怀寄中朝往还】译文
【书怀寄中朝往还】赏析
送刘秀才归江陵
【送刘秀才归江陵】原文
彩服鲜华觐渚宫,鲈鱼新熟别江东。刘郎浦夜侵船月,
宋玉亭春弄袖风。落落精神终有立,飘飘才思杳无穷。
谁人世上为金口,借取明时一荐雄。
【送刘秀才归江陵】译文
【送刘秀才归江陵】赏析
台城曲二首
【台城曲二首】原文
整整复斜斜,随旗簇晚沙。门外韩擒虎,楼头张丽华。
谁怜容足地,却羡井中蛙。
王颁兵势急,鼓下坐蛮奴。潋滟倪塘水,叉牙出骨须。
干芦一炬火,回首是平芜。
【台城曲二首】译文
【台城曲二首】赏析
叹花
【叹花】原文
自恨寻芳到已迟,往年曾见未开时。
如今风摆花狼藉,绿叶成阴子满枝。
【叹花】译文
【叹花】赏析
沈下贤
【沈下贤】原文
斯人清唱何人和,草径苔芜不可寻。
一夕小敷山下梦,水如环珮月如襟。
【沈下贤】译文
【沈下贤】赏析
书情
【书情】原文
谁家洛浦神,十四五来人。媚发轻垂额,香衫软著身。
摘莲红袖湿,窥渌翠蛾频。飞鹊徒来往,平阳公主亲。
【书情】译文
【书情】赏析
送卢秀才一绝
【送卢秀才一绝】原文
春濑与烟远,送君孤棹开。潺湲如不改,愁更钓鱼来。
【送卢秀才一绝】译文
【送卢秀才一绝】赏析
十九兄郡楼有宴,病不赴
【十九兄郡楼有宴,病不赴】原文
十二层楼敞画檐,连去歌尽草纤纤。
空堂病怯阶前月,燕子嗔垂一竹帘。
【十九兄郡楼有宴,病不赴】译文
【十九兄郡楼有宴,病不赴】赏析
石池
【石池】原文
通竹引泉脉,泓澄深石盆。惊鱼翻藻叶,浴鸟上松根。
残月留山影,高风耗水痕。谁家洗秋药,来往自开门。
【石池】译文
【石池】赏析
史将军二首
【史将军二首】原文
长鉟周都尉,闲如秋岭云。取蝥弧登垒,以骈邻翼军。
百战百胜价,河南河北闻。今遇太平日,老去谁怜君。
壮气盖燕赵,耽耽魁杰人。弯弧五百步,长戟八十斤。
河湟非内地,安史有遗尘。何日武台坐,兵符授虎臣。
【史将军二首】译文
【史将军二首】赏析
送陆洿郎中弃官东归
【送陆洿郎中弃官东归】原文
少微星动照春云,魏阙衡门路自分。
倏去忽来应有意,世间尘土谩疑君。
【送陆洿郎中弃官东归】译文
【送陆洿郎中弃官东归】赏析
使回枉唐州崔司马书,兼寄四韵因和
【使回枉唐州崔司马书,兼寄四韵因和】原文
清晨候吏把书来,十载离忧得暂开。痴叔去时还读易,
仲容多兴索衔杯。人心计日殷勤望,马首随云早晚回。
莫为霜台愁岁暮,潜龙须待一声雷。
【使回枉唐州崔司马书,兼寄四韵因和】译文
【使回枉唐州崔司马书,兼寄四韵因和】赏析
书怀
【书怀】原文
满眼青山未得过,镜中无那鬓丝何。
只言旋老转无事,欲到中年事更多。
【书怀】译文
【书怀】赏析
书事
【书事】原文
自笑走红尘,流年旧复新。东风半夜雨,南国万家春。
失计抛鱼艇,何门化涸鳞。是谁添岁月,老却暗投人。
【书事】译文
【书事】赏析
送牛相出镇襄州
【送牛相出镇襄州】原文
盛时常注意,南雍暂分茅。紫殿辞明主,岩廊别旧交。
危幢侵碧雾,寒旆猎红旓。德业悬秦镜,威声隐楚郊。
拜尘先洒泪,成厦昔容巢。遥仰沈碑会,鸳鸯玉佩敲。
【送牛相出镇襄州】译文
【送牛相出镇襄州】赏析
送别
【送别】原文
溪边杨柳色参差,攀折年年赠别离。一片风帆望已极,
三湘烟水返何时。多缘去棹将愁远,犹倚危亭欲下迟。
莫殢酒杯闲过日,碧云深处是佳期。
【送别】译文
【送别】赏析
书怀寄卢州(一作泸州守)
【书怀寄卢州(一作泸州守)】原文
谢山南畔州,风物最宜秋。太守悬金印,佳人敞画楼。
凝缸暗醉夕,残月上汀州。可惜当年鬓,朱门不得游。
【书怀寄卢州(一作泸州守)】译文
【书怀寄卢州(一作泸州守)】赏析
送杜顗赴润州幕
【送杜顗赴润州幕】原文
少年才俊赴知音,丞相门栏不觉深。直道事人男子业,
异乡加饭弟兄心。还须整理韦弦佩,莫独矜夸玳瑁簪。
若去上元怀古去,谢安坟下与沉吟。
【送杜顗赴润州幕】译文
【送杜顗赴润州幕】赏析
送故人归山
【送故人归山】原文
三清洞里无端别,又拂尘衣欲卧云。
看著挂冠迷处所,北山萝月在移文。
【送故人归山】译文
【送故人归山】赏析
送人
【送人】原文
鸳鸯帐里暖芙蓉,低泣关山几万重。
明镜半边钗一股,此生何处不相逢。
【送人】译文
【送人】赏析
青冢
【青冢】原文
青冢前头陇水流,燕支山上暮云秋。
蛾眉一坠穷泉路,夜夜孤魂月下愁。
【青冢】译文
【青冢】赏析
送国棋王逢
【送国棋王逢】原文
玉子纹楸一路饶,最宜檐雨竹萧萧。羸形暗去春泉长,
拔势横来野火烧。守道还如周柱史,鏖兵不羡霍嫖姚。
浮生七十更万日,与子期于局上销。
【送国棋王逢】译文
【送国棋王逢】赏析
送容州唐中丞赴镇
【送容州唐中丞赴镇】原文
交阯同星座,龙泉佩斗文。烧香翠羽帐,看舞郁金裙。
鹢首冲泷浪,犀渠拂岭云。莫教铜柱北,空说马将军。
【送容州唐中丞赴镇】译文
【送容州唐中丞赴镇】赏析
清明
【清明】原文
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
【清明】译文
译文
清明节的时候,诗人不能够回家扫墓,却孤零零一个人在异乡路上奔波,心里已经不是滋味;况且,天也不作美,阴沉着脸,将牛毛细雨纷纷洒落下来,眼前迷蒙蒙的,春衫湿漉漉的。诗人啊,简直要断魂了!找个酒家避避雨,暖暖身,消消心头的愁苦吧,可酒店在哪儿呢?
诗人想着,便向路旁的牧童打听。骑在牛背上的小牧童用手向远处一指――哦,在那开满杏花的村庄,一面酒店的幌子高高挑起,正在招揽行人呢!
注释
1清明:我国传统的扫墓节日,在阳历四月五日前后。
2欲断魂:形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。
3借问:请问。
【清明】赏析
这一天正是清明佳节。诗人小杜,在行路中间,可巧遇上了雨。清明,虽然是柳绿花红、春光明媚的时节,可也是气候容易发生变化的期间,常常赶上“闹天气”。远在梁代,就有人记载过:在清明前两天的寒食节,往往有“疾风甚雨”。若是正赶在清明这天下雨,还有个专名叫作“泼火雨”。诗人杜牧遇上的,正是这样一个日子。
诗人用“纷纷”两个字来形容那天的“泼火雨”,真是好极了。怎见得呢?“纷纷”,若是形容下雪,那该是大雪,所谓“纷纷扬扬,降下好一场大雪来”。但是临到雨,情况却正相反,那种叫人感到“纷纷”的,绝不是大雨,而是细雨。这细雨,也正就是春雨的特色。细雨纷纷,是那种“天街小雨润如酥”样的雨,它不同于夏天的如倾如注的暴雨,也和那种淅淅沥沥的秋雨绝不是一个味道。这“雨纷纷”,正抓住了清明“泼火雨”的精神,传达了那种“做冷欺花,将烟困柳”的凄迷而又美丽的境界。
这“纷纷”在此自然毫无疑问是形容那春雨的意境;可是它又不止是如此而已,它还有一层特殊的作用,那就是,它实际上还在形容着那位雨中行路者的心情。
且看下面一句:“路上行人欲断魂”。“行人”,是出门在外的行旅之人,“行人”不等于“游人”,不是那些游春逛景的人。那么什么是“断魂”呢?“魂”就是“三魂七魄”的灵魂吗?不是的。在诗歌里,“魂”指的多半是精神、情绪方面的事情。“断魂”,是极力形容那一种十分强烈、可是又并非明白表现在外面的很深隐的感情,比方相爱相思、惆怅失意、暗愁深恨等等。当诗人有这类情绪的时候,就常常爱用“断魂”这一词语来表达他的心境。
清明这个节日,在古人感觉起来,和我们今天对它的观念不是完全一样的。在当时,清明节是个色彩情调都很浓郁的大节日,本该是家人团聚,或游玩观赏,或上坟扫墓,是主要的礼节风俗。除了那些贪花恋酒的公子王孙等人之外,有些头脑的,特别是感情丰富的诗人,他们心头的滋味是相当复杂的。倘若再赶上孤身行路,触景伤怀,那就更容易惹动了他的心事。偏偏又赶上细雨纷纷,春衫尽湿,这给行人就又增添了一层愁绪。这样来体会,才能理解为什么诗人在这当口儿要写“断魂”两个字;否则,下了一点小雨,就值得“断魂”,那不太没来由了吗?
这样,我们就又可回到“纷纷”二字上来了。本来,佳节行路之人,已经有不少心事,再加上身在雨丝风片之中,纷纷洒洒,冒雨趱[zǎn]行,那心境更是加倍的凄迷纷乱了。所以说,纷纷是形容春雨,可也形容情绪;甚至不妨说,形容春雨,也就是为了形容情绪。这正是我国古典诗歌里寓情于景、情景交融的一种绝艺,一种胜境。
前二句交代了情景,问题也发生了。怎么办呢?须得寻求一个解决的途径。行人在这时不禁想到:往哪里找个小酒店才好。事情很明白:寻到一个小酒店,一来歇歇脚,避避雨;二来小饮三杯,解解料峭中人的春寒,暖暖被雨淋湿的衣服;最要紧的是,借此也就能散散心头的愁绪。于是,向人问路了。
是向谁问路的呢?诗人在第三句里并没有告诉我们,妙莫妙于第四句:“牧童遥指杏花村”。在语法上讲,“牧童”是这一句的主语,可它实在又是上句“借问”的宾词——它补足了上句宾主问答的双方。牧童答话了吗?我们不得而知,但是以“行动”为答复,比答话还要鲜明有力。我们看《小放牛》这出戏,当有人向牧童哥问路时,他将手一指,说:“您顺着我的手儿瞧!”是连答话带行动——也就是连“音乐”带“画面”,两者同时都使观者获得了美的享受;如今诗人手法却更简捷,更高超:他只将“画面”给予读者,而省去了“音乐”。不,不如说是包括了“音乐”,读者欣赏了那一指路的优美“画面”,同时也就隐隐听到了答话的“音乐”。
“遥”,字面意义是远。但我们读诗的人,切不可处处拘守字面意义,认为杏花村一定离这里还有十分遥远的路程。这一指,已经使我们如同看到,隐约红杏梢头,分明挑出一个酒帘——“酒望子”来了。若真的距离遥远,就难以发生艺术联系,若真的就在眼前,那又失去了含蓄无尽的兴味:妙就妙在不远不近之间。《红楼梦》里大观园中有一处景子题作“杏帘在望”,那“在望”的神情,正是由这里体会脱化而来,正好为杜郎此句作注脚。《小放牛》里的牧童也说,“我这里,用手儿一指,……前面的高坡,有几户人家,那杨柳树上挂着一个大招牌”,然后他叫女客人“你要吃好酒就在杏花村”,也是从这里脱化出来的。“杏花村”不一定是真村名,也不一定即指酒家。这只需要说明指往这个美丽的杏花深处的村庄就够了,不言而喻,那里是有一家小小的酒店在等候接待雨中行路的客人的。
不但如此。在实际生活中,问路只是手段,目的是得真的奔到了酒店,而且喝到了酒,才算一回事。在诗里就不必然了,它恰恰只写到“遥指杏花村”就戛然而止,再不多费一句话。剩下的,行人怎样地闻讯而喜,怎样地加把劲儿趱上前去,怎样地兴奋地找着了酒店,怎样地欣慰地获得了避雨、消愁两方面的满足和快意……,这些诗人就能“不管”了。他把这些都含蓄在篇幅之外,付与读者的想象,由读者自去寻求领会。他只将读者引入一个诗的境界,他可并不负责导游全景;另一面,他却为读者开展了一处远比诗篇语文字句所显示的更为广阔得多的想象余地。这就是艺术的“有余不尽”。
这才是诗人和我们读者的共同享受,这才是艺术,这也是我国古典诗歌所特别擅场的地方。古人曾说过,好的诗,能够“状难写之景,如在目前;含不尽之意,在于言外”。拿这首《清明》绝句来说,在一定意义上,也是当之无愧的。
这首小诗,一个难字也没有,一个典故也不用,整篇是十分通俗的语言,写得自如之极,毫无经营造作之痕。音节十分和谐圆满,景象非常清新、生动,而又境界优美、兴味隐跃。诗由篇法讲也很自然,是顺序的写法。第一句交代情景、环境、气氛,是“起”;第二句是“承”,写出了人物,显示了人物的凄迷纷乱的心境;第三句是一“转”,然而也就提出了如何摆脱这种心境的办法;而这就直接逼出了第四句,成为整篇的精彩所在—“合”。在艺术上,这是由低而高、逐步上升、高潮顶点放在最后的手法。所谓高潮顶点,却又不是一览无余,索然兴尽,而是余韵邈然,耐人寻味。这些,都是诗人的高明之处,也就是值得我们学习继承的地方吧!
送李群玉赴举
【送李群玉赴举】原文
故人别来面如雪,一榻拂云秋影中。
玉白花红三百首,五陵谁唱与春风。
【送李群玉赴举】译文
【送李群玉赴举】赏析
遣兴
【遣兴】原文
镜弄白髭须,如何作老夫。浮生长勿勿,儿小且呜呜。
忍过事堪喜,泰来忧胜无。治平心径熟,不遣有穷途。
【遣兴】译文
【遣兴】赏析
送荔浦蒋明府赴任
【送荔浦蒋明府赴任】原文
路长春欲尽,歌怨酒多酣。白社莲塘北,青袍桂水南。
驿行盘鸟道,船宿避龙潭。真得诗人趣,烟霞处处谙。
【送荔浦蒋明府赴任】译文
【送荔浦蒋明府赴任】赏析
蔷薇花
【蔷薇花】原文
朵朵精神叶叶柔,雨晴香拂醉人头。
石家锦幛依然在,闲倚狂风夜不收。
【蔷薇花】译文
【蔷薇花】赏析
送刘三复郎中赴阙
【送刘三复郎中赴阙】原文
横溪辞寂寞,金马去追游。好是鸳鸯侣,正逢霄汉秋。
玉珂声琐琐,锦帐梦悠悠。微笑知今是,因风谢钓舟。
【送刘三复郎中赴阙】译文
【送刘三复郎中赴阙】赏析
琴曲歌辞。别鹤
【琴曲歌辞。别鹤】原文
分飞共所从,六翮势摧风。声断碧云外,影孤明月中。
青田归路远,月桂旧巢空。矫翼知何处,天涯不可穷。
【琴曲歌辞。别鹤】译文
【琴曲歌辞。别鹤】赏析
秋晚怀茅山石涵村舍
【秋晚怀茅山石涵村舍】原文
十亩山田近石涵,村居风俗旧曾谙。帘前白艾惊春燕,
篱上青桑待晚蚕。云暖采茶来岭北,月明沽酒过溪南。
陵阳秋尽多归思,红树萧萧覆碧潭。
【秋晚怀茅山石涵村舍】译文
【秋晚怀茅山石涵村舍】赏析
寝夜
【寝夜】原文
蛩唱如波咽,更深似水寒。露华惊弊褐,灯影挂尘冠。
故国初离梦,前溪更下滩。纷纷毫发事,多少宦游难。
【寝夜】译文
【寝夜】赏析
秋岸
【秋岸】原文
河岸微退落,柳影微凋疏。船上听呼稚,堤南趁漉鱼。
数帆旗去疾,一艇箭回初。曾入相思梦,因凭附远书。
【秋岸】译文
【秋岸】赏析
秋感
【秋感】原文
金风万里思何尽,玉树一窗秋影寒。
独掩柴门明月下,泪流香袂倚阑干。
【秋感】译文
【秋感】赏析
秋霁寄远
【秋霁寄远】原文
初霁独登赏,西楼多远风。横烟秋水上,疏雨夕阳中。
高树下山鸟,平芜飞草虫。唯应待明月,千里与君同。
【秋霁寄远】译文
【秋霁寄远】赏析
秋晚江上遣怀
【秋晚江上遣怀】原文
孤舟天际外,去路望中赊。贫病远行客,梦魂多在家。
蝉吟秋色树,鸦噪夕阳沙。不拟彻双鬓,他方掷岁华。
【秋晚江上遣怀】译文
【秋晚江上遣怀】赏析
秋梦
【秋梦】原文
寒空动高吹,月色满清砧。残梦夜魂断,美人边思深。
孤鸿秋出塞,一叶暗辞林。又寄征衣去,迢迢天外心。
【秋梦】译文
【秋梦】赏析
秋晚与沈十七舍人期游樊川不至
【秋晚与沈十七舍人期游樊川不至】原文
邀侣以官解,泛然成独游。川光初媚日,山色正矜秋。
野竹疏还密,岩泉咽复流。杜村连潏水,晚步见垂钩。
【秋晚与沈十七舍人期游樊川不至】译文
【秋晚与沈十七舍人期游樊川不至】赏析
秋浦途中
【秋浦途中】原文
萧萧山路穷秋雨,淅淅溪风一岸蒲。
为问寒沙新到雁,来时还下杜陵无。
【秋浦途中】译文
【秋浦途中】赏析
秋晚早发新定
【秋晚早发新定】原文
解印书千轴,重阳酒百缸。凉风满红树,晓月下秋江。
岩壑会归去,尘埃终不降。悬缨未敢濯,严濑碧淙淙。
【秋晚早发新定】译文
【秋晚早发新定】赏析
秋日
【秋日】原文
有计自安业,秋风罢远吟。买山惟种竹,对客更弹琴。
烟起药厨晚,杵声松院深。闲眠得真性,惆怅旧时心。
【秋日】译文
【秋日】赏析
秋夕
【秋夕】原文
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。
(天阶 一作:天街;卧看 一作:坐看)
【秋夕】译文
译文
秋夜,精美的银色蜡烛发出微弱的光,给画屏上添了几分清冷之色;一位宫女手执绫罗小扇,轻轻地扑打飞舞的萤火虫。天阶上的夜色,清凉如水;坐榻仰望星空,只见牵牛星正远远眺望着织女星。
注释
1秋夕:秋天的夜晚。
2银烛:银色而精美的蜡烛。
3轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。
4天阶:天庭上宫殿的台阶。“天阶”另一版本为“天街”。
5卧看:卧着朝天看,“卧看”另一版本为“坐看”。
【秋夕】赏析
此诗一作王建诗。此诗写失意宫女孤独的生活和凄凉的心境。
前两句已经描绘出一幅深宫生活的图景。在一个秋天的晚上,白色的蜡烛发出微弱的光,给屏风上的图画添了几分暗淡而幽冷的色调。这时,一个孤单的宫女正用小扇扑打着飞来飞去的萤火虫。“轻罗小扇扑流萤”,这一句十分含蓄,其中含有三层意思:第一,古人说腐草化萤,虽然是不科学的,但萤总是生在草丛冢间那些荒凉的地方。如今,在宫女居住的庭院里竟然有流萤飞动,宫女生活的凄凉也就可想而知了。第二,从宫女扑萤的动作可以想见她的寂寞与无聊。她无事可做,只好以扑萤来消遣她那孤独的岁月。她用小扇扑打着流萤,一下一下地,似乎想驱赶包围着她的孤冷与索寞,但这又有什么用呢?第三,宫女手中拿的轻罗小扇具有象征意义,扇子本是夏天用来挥风取凉的,秋天就没用了,所以古诗里常以秋扇比喻弃妇。相传汉成帝妃班婕妤为赵飞燕所谮,失宠后住在长信宫,写了一首《怨歌行》:“新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉飙夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。”此说未必可信,但后来诗词中出现团扇、秋扇,便常常和失宠的女子联系在一起了。如王昌龄的《长信秋词》:“奉帚平明金殿开,且将团扇共徘徊”,王建的《宫中调笑》:“团扇,团扇,美人病来遮面”,都是如此。杜牧这首诗中的“轻罗小扇”,也象征着持扇宫女被遗弃的命运。
第三句,“天阶夜色凉如水”。“天阶”指皇宫中的石阶。“夜色凉如水”暗示夜已深沉,寒意袭人,该进屋去睡了。可是宫女依旧坐在石阶上,仰视着天河两旁的牵牛星和织女星。民间传说,织女是天帝的孙女,嫁与牵牛,每年七夕渡河与他相会一次,有鹊为桥。汉代《古诗十九首》中的“迢迢牵牛星”,就是写他们的故事。宫女久久地眺望着牵牛织女,夜深了还不想睡,这是因为牵牛织女的故事触动了她的心,使她想起自己不幸的身世,也使她产生了对于真挚爱情的向往。可以说,满怀心事都在这举首仰望之中了。
梅圣俞说:“必能状难写之景如在目前,含不尽之意见于言外,然后为至矣。”(见《六一诗话》)这两句话恰好可以说明此诗在艺术上的特点。一、三句写景,把深宫秋夜的景物十分逼真地呈现在读者眼前。“冷”字,形容词当动词用,很有气氛。“凉如水”的比喻不仅有色感,而且有温度感。二、四两句写宫女,含蓄蕴藉,很耐人寻味。诗中虽没有一句抒情的话,但宫女那种哀怨与期望相交织的复杂感情见于言外,从一个侧面反映了封建时代妇女的悲惨命运。
秋日偶题
【秋日偶题】原文
荷花兼柳叶,彼此不胜秋。玉露滴初泣,金风吹更愁。
绿眉甘弃坠,红脸恨飘流。叹息是游子,少年还白头。
【秋日偶题】译文
【秋日偶题】赏析
秋思
【秋思】原文
热去解钳釱,飘萧秋半时。微雨池塘见,好风襟袖知。
发短梳未足,枕凉闲且欹。平生分过此,何事不参差。
【秋思】译文
【秋思】赏析
秋夕有怀
【秋夕有怀】原文
念远坐西阁,华池涵月凉。书回秋欲尽,酒醒夜初长。
露白莲衣浅,风清蕙带香。前年此佳景,兰棹醉横塘。
【秋夕有怀】译文
【秋夕有怀】赏析
秋夜与友人宿
【秋夜与友人宿】原文
楚国同游过十霜,万重心事几堪伤。蒹葭露白莲塘浅,
砧杵夜清河汉凉。云外山川归梦远,天涯岐路客愁长。
寒城欲晓闻吹笛,犹卧东轩月满床。
【秋夜与友人宿】译文
【秋夜与友人宿】赏析
忍死留别献盐铁裴相公二十叔
【忍死留别献盐铁裴相公二十叔】原文
贤相辅明主,苍生寿域开。青春辞白日,幽壤作黄埃。
岂是无多士,偏蒙不弃才。孤坟三尺土,谁可为培栽。
【忍死留别献盐铁裴相公二十叔】译文
【忍死留别献盐铁裴相公二十叔】赏析
入茶山下题水口草市绝句
【入茶山下题水口草市绝句】原文
倚溪侵岭多高树,夸酒书旗有小楼。
惊起鸳鸯岂无恨,一双飞去却回头。
【入茶山下题水口草市绝句】译文
【入茶山下题水口草市绝句】赏析
入关
【入关】原文
东西南北数衢通,曾取江西径过东。
今日更寻南去路,未秋应有北归鸿。
【入关】译文
【入关】赏析
商山麻涧
【商山麻涧】原文
云光岚彩四面合,柔柔垂柳十余家。
雉飞鹿过芳草远,牛巷鸡埘春日斜。
秀眉老父对樽酒,茜袖女儿簪野花。
征车自念尘土计,惆怅溪边书细沙。
【商山麻涧】译文
【商山麻涧】赏析
这首诗是诗人由宣州经江州回长安途中路过商山麻涧时所作。商山,在今陕西省商县东南,其地险峻,林壑深邃。麻涧,在熊耳峰下,山涧环抱,周围适宜种麻,因名麻涧。诗人以清隽的笔调从不同的角度展示了这一带优美的自然景色。淳朴、恬静的农家生活和村人怡然自得的意态,充满了浓厚的诗情画意。
在一个阳光明媚的春日,一辆风尘仆仆的“征车”曲折颠簸在商山的山路上。峰回路转,车子进入麻涧谷口,一片迷人的“桃源”境界,一股沁人心脾的清新气息扑面而来,使得诗人一下子忘记了旅途的疲困,精神为之一振。
举目遥望,周围群峰耸立,山上白云缭绕,山下雾霭霏微,在阳光的辉映下,折射出炫目的光彩;山风飘拂,山涧逶迤,远处在一片垂柳的掩映下,竟然坐落着一个十余户人家的小村庄。这是一个无比美好的休息之处。那袅袅的炊烟,那轻柔的柳丝,那悠悠的鸡犬声,引得诗人兴奋不已,催车前行。车轮辘辘向前,打破了山间的幽静,惊起了栖息在野草丛中的野鸡,纷纷扑棱着翅膀,从车前掠过;胆小的獐鹿竖起双耳,惊恐地逃到远处的草丛里。车子进入村庄时,太阳已经西斜,放牧的牛羊纷纷回栏,觅食的鸡鸭也开始三三两两地回窠了。
黄昏,是农家最悠闲的时光。劳动了一天的人们开始回到石头垒成的小院里休息、并准备晚餐了。那长眉白发的老翁悠然自得地坐在屋前的老树下,身边放了一壶酒;那身着红色衫袖的村姑正将一朵刚刚采撷的野花细心地插在发髻上。置身这恍如仙境的麻涧,面对这怡然自乐的村人,诗人心旷神怡。想到自己千里奔逐,风尘仆仆,想到明天又得离开这里,踏上征途,欣羡之余,又不禁升起了悠悠怅惘。一个人坐在溪涧边,手指不由自由地在细沙上画来画去。此时余辉霭霭,暮色渐渐笼罩了这小小的山村。
这首诗运用蒙太奇的艺术手法,通过巧妙的剪辑,远近结合,移步换形,一句一景,将商山麻涧一带的自然风光和山村农家的和美生活写得熙熙融融,生机盎然。最后,诗人将自己的怅然失落的神情一起摄入画面,曲折地表达了因仕途曲折而对田园生活的向往之情,富有意趣。
偶呈郑先辈
【偶呈郑先辈】原文
不语亭亭俨薄妆,画裙双凤郁金香。
西京才子旁看取,何似乔家那窈娘。
【偶呈郑先辈】译文
【偶呈郑先辈】赏析
入商山
【入商山】原文
早入商山百里云,蓝溪桥下水声分。
流水旧声人旧耳,此回呜咽不堪闻。
【入商山】译文
【入商山】赏析
蛮中醉(一作张籍诗)
【蛮中醉(一作张籍诗)】原文
瘴塞蛮江入洞流,人家多在竹棚头。
青山海上无城郭,唯见松牌出象州。
【蛮中醉(一作张籍诗)】译文
【蛮中醉(一作张籍诗)】赏析
偶见(黄州作)
【偶见(黄州作)】原文
朔风高紧掠河楼,白鼻騧郎白罽裘。
有个当垆明似月,马鞭斜揖笑回头。
【偶见(黄州作)】译文
【偶见(黄州作)】赏析
宫祠二首
【宫祠二首】原文
蝉翼轻绡傅体红,玉肤如醉向春风。
深宫锁闭犹疑惑,更取丹沙试辟宫。
监宫引出暂开门,随例须朝不是恩。
银钥却收金锁合,月明花落又黄昏。
【宫祠二首】译文
【宫祠二首】赏析
宫人冢
【宫人冢】原文
尽是离宫院中女,苑墙城外冢累累。
少年入内教歌舞,不识君王到老时。
【宫人冢】译文
【宫人冢】赏析
润州二首
【润州二首】原文
句吴亭东千里秋,放歌曾作昔年游。青苔寺里无马迹,
绿水桥边多酒楼。大抵南朝皆旷达,可怜东晋最风流。
月明更想桓伊在,一笛闻吹出塞愁。
谢脁诗中佳丽地,夫差传里水犀军。城高铁瓮横强弩,
柳暗朱楼多梦云。画角爱飘江北去,钓歌长向月中闻。
扬州尘土试回首,不惜千金借与君。
【润州二首】译文
【润州二首】赏析
梅
【梅】原文
轻盈照溪水,掩敛下瑶台。妒雪聊相比,欺春不逐来。
偶同佳客见,似为冻醪开。若在秦楼畔,堪为弄玉媒。
【梅】译文
【梅】赏析
故洛阳城有感
【故洛阳城有感】原文
一片宫墙当道危,行人为尔去迟迟。筚圭苑里秋风后,
平乐馆前斜日时。锢党岂能留汉鼎,清谈空解识胡儿。
千烧万战坤灵死,惨惨终年鸟雀悲。
【故洛阳城有感】译文
【故洛阳城有感】赏析
三川驿伏览座主舍人留题
【三川驿伏览座主舍人留题】原文
旧迹依然已十秋,雪山当面照银钩。
怀恩泪尽霜天晓,一片馀霞映驿楼。
【三川驿伏览座主舍人留题】译文
【三川驿伏览座主舍人留题】赏析
归家(一作赵嘏诗)
【归家(一作赵嘏诗)】原文
稚子牵衣问,归来何太迟。共谁争岁月,赢得鬓边丝。
【归家(一作赵嘏诗)】译文
【归家(一作赵嘏诗)】赏析
山石榴
【山石榴】原文
似火山榴映小山,繁中能薄艳中闲。
一朵佳人玉钗上,只疑烧却翠云鬟。
【山石榴】译文
【山石榴】赏析
归燕
【归燕】原文
画堂歌舞喧喧地,社去社来人不看。
长是江楼使君伴,黄昏犹待倚阑干。
【归燕】译文
【归燕】赏析
山寺
【山寺】原文
峭壁引行径,截溪开石门。泉飞溅虚槛,云起涨河轩。
隔水看来路,疏篱见定猿。未闲难久住,归去复何言。
【山寺】译文
【山寺】赏析
梦中语
【梦中语】原文
辞春不及秋,昆脚与皆头。
【梦中语】译文
【梦中语】赏析
闺情
【闺情】原文
娟娟却月眉,新鬓学鸦飞。暗砌匀檀粉,晴窗画夹衣。
袖红垂寂寞,眉黛敛衣稀。还向长陵去,今宵归不归。
【闺情】译文
【闺情】赏析
山行
【山行】原文
远上寒山石径斜,白云生处有人家。(生处 一作:深)
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
【山行】译文
译文
深秋时节,我沿山上蜿蜒的山路而行.云雾缭绕的地方隐隐约约可以看见几户人家。我不由自主地停车靠边,是因为这傍晚枫林的美景着实吸引了我,那被霜打过的枫叶比二月的花儿还要红。
注释
1、山行:在山中行走。
2、寒山:指深秋时候的山。
3、径:小路。
4、斜:此字读xiá,为倾斜的意思。
5、深:另有版本作“生”。
6、坐:因为。
7、霜叶:枫树的叶子经深秋寒霜之后变成了红色。
8、远上:登上远处的。
9、山:高山。
10、车:轿子。
11、枫林晚:傍晚时的枫树林。
12、红于:比……更红,本文指霜叶红于二月花。
13、晚:晚上,通常指夕阳落下的傍晚。
【山行】赏析
原文第二句中,是“深”还是“生”字在学术界仍就存在争议。清康熙陈梦雷编辑《古今图书积尘》作“白云深处有人家”。明万历赵宦光刊本,宋洪迈编《万首唐人绝句》作“白云深处有人家”。清乾隆《四库全书》收入的两种版本都有,例如明高棅编《唐诗品汇》和《御定全唐诗》作“白云深处有人家”,而宋洪迈编《万首唐人绝句》作“白云生处有人家”。有些课本中本诗也从原来的“白云深处有人家”修改为现在的“白云生处有人家”,并于注释处说明“‘生处’一作‘深处’”(考试时应以使用的课本为准)。94年版教育部重编国语辞典作“白云深处有人家”。
这是一首描写和赞美深秋山林景色的七言绝句。第一句:“远上寒山石径斜”,由下而上,写一条石头小路蜿蜒曲折地伸向充满秋意的山峦。“寒”字点明深深秋时节;“远”字写出山路的绵长;“斜”字照应句首的“远”字,写出了高而缓的山势。由于坡度不大,故可乘车游山。
第二句:“白云深处有人家”,描写诗人山行时所看到的远处风光。“有人家”三字会使人联想到炊烟袅袅,鸡鸣犬吠,从而感到深山充满生气,没有一点儿死寂的恐怖。“有人家”三字还照应了上句中的“石径”,因为这“石径”便是山里居民的通道。
第三句:“停车坐爱枫林晚”的“坐”字解释为“因为”。因为夕照枫林的晚景实在太迷人了,所以诗人特地停车观赏。这句中的“晚”字用得无比精妙,它蕴含多层意思:(1)点明前两句是白天所见,后两句则是傍晚之景。(2)因为傍晚才有夕照,绚丽的晚霞和红艳的枫叶互相辉映,枫林才格外美丽。(3)诗人流连忘返,到了傍晚,还舍不得登车离去,足见他对红叶喜爱之极。(4)因为停车甚久,观察入微,才能悟出 。
第四句:“霜叶红于二月花”是全诗的中心句。前三句的描写都是在为这句铺垫和烘托。诗人为什么用“红于”而不用“红如”?因为“红如”不过和春花一样,无非是装点自然美景而已;而“红于”则是春花所不能比拟的,不仅仅是色彩更鲜艳,而且更能耐寒,经得起风霜考验。
这首小诗不只是即兴咏景,而且进而咏物言志,是诗人内在精神世界的表露,志趣的寄托,因而能给读者启迪和鼓舞。
这首诗描绘的是秋之色,展现出一幅动人的山林秋色图。诗里写了山路、人家、白云、红叶,构成一幅和谐统一的画面。这些景物不是并列的处于同等地位,而是有机地联系在一起,有主有从,有的处于画面的中心,有的则处于陪衬地位。简单来说,前三句是宾,第四句是主,前三句是为第四句描绘背景、创造气氛,起铺垫和烘托作用的。
“远上寒山石径斜”,写山,写山路。一条弯弯曲曲的小路蜿蜓伸向山头。“远”字写出了山路的绵长,“斜”字与“上”字呼应,写出了高而缓的山势。
“白云深处有人家”,写云,写人家。诗人的目光顺着这条山路一直向上望去,在白云飘浮的地方,有几处山石砌成的石屋石墙。这里的“人家”照应了上句的“石径”,—这一条山间小路,就是那几户人家上上下下的通道吧?这就把两种景物有机地联系在一起了。有白云缭绕,说明山很高。诗人用横云断岭的手法,让这片片白云遮住读者的视线,却给人留下了想象的余地:在那白云之上,云外有山,定会有另一种景色吧?
对这些景物,诗人只是在作客观的描述。虽然用了一个“寒”字,也只是为了逗出下文的“晚”字和“霜”字,并不表现诗人的感情倾向。它毕竟还只是在为后面的描写蓄势—勾勒枫林所在的环境。
“停车坐爱枫林晚”便不同了,倾向性已经很鲜明,很强烈了。那山路、白云、人家都没有使诗人动心,这枫林晚景却使得他惊喜之情难以抑制。为了要停下来领略这山林风光,竟然顾不得驱车赶路。前两句所写的景物已经很美,但诗人爱的却是枫林。通过前后映衬,已经为描写枫林铺平垫稳,蓄势已足,于是水到渠成,引出了第四句,点明喜爱枫林的原因。
“霜叶红于二月花”,把第三句补足,一片深秋枫林美景具体展现在我们面前了。诗人惊喜地发现在夕晖晚照下,枫叶流丹,层林如染,真是满山云锦,如烁彩霞,它比江南二月的春花还要火红,还要艳丽呢!难能可贵的是,诗人通过这一片红色,看到了秋天像春天一样的生命力使秋天的山林呈现一种热烈的、生机勃勃的景象。
诗人没有象一般封建文人那样,在秋季到来的时候,哀伤叹息,他歌颂的是大自然的秋色美,体现出了豪爽向上的精神,有一种英爽俊拔之气拂拂笔端,表现了诗人的才气,也表现了诗人的见地。这是一首秋色的赞歌。
第四句是全诗的中心,是诗人浓墨重彩、凝聚笔力写出来的。不仅前两句疏淡的景致成了这艳丽秋色的衬托,即使“停车坐爱枫林晚”一句,看似抒情叙事,实际上也起着写景衬托的作用:那停车而望、陶然而醉的诗人,也成了景色的一部分,有了这种景象,才更显出秋色的迷人。而一笔重写之后,戛然便止,又显得情韵悠扬,余味无穷。
暝投云智寺渡溪不得,却取沿江路往
【暝投云智寺渡溪不得,却取沿江路往】原文
双岩泻一川,回马断桥前。古庙阴风地,寒钟暮雨天。
沙虚留虎迹,水滑带龙涎。却下临江路,潮深无渡船。
【暝投云智寺渡溪不得,却取沿江路往】译文
【暝投云智寺渡溪不得,却取沿江路往】赏析
牧陪昭应卢郎中在江西宣州佐今吏部沈公幕罢府…投寄
【牧陪昭应卢郎中在江西宣州佐今吏部沈公幕罢府…投寄】原文
燕雁下扬州,凉风柳陌愁。可怜千里梦,还是一年秋。
宛水环朱槛,章江敞碧流。谬陪吾益友,只事我贤侯。
印组萦光马,锋铓看解牛。井闾安乐易,冠盖惬依投。
政简稀开阁,功成每运筹。送春经野坞,迟日上高楼。
玉裂歌声断,霞飘舞带收。泥情斜拂印,别脸小低头。
日晚花枝烂,釭凝粉彩稠。未曾孤酩酊,剩肯只淹留。
重德俄征宠,诸生苦宦游。分途之绝国,洒泪拜行輈.
聚散真漂梗,光阴极转邮。铭心徒历历,屈指尽悠悠。
君作烹鲜用,谁膺仄席求。卷怀能愤悱,卒岁且优游。
去矣时难遇,沽哉价莫酬。满枝为鼓吹,衷甲避戈矛。
隋帝宫荒草,秦王土一丘。相逢好大笑,除此总云浮。
【牧陪昭应卢郎中在江西宣州佐今吏部沈公幕罢府…投寄】译文
【牧陪昭应卢郎中在江西宣州佐今吏部沈公幕罢府…投寄】赏析
睦州四韵
【睦州四韵】原文
州在钓台边,溪山实可怜。有家皆掩映,无处不潺湲。
好树鸣幽鸟,晴楼入野烟。残春杜陵客,中酒落花前。
【睦州四韵】译文
【睦州四韵】赏析
陕州醉赠裴四同年
【陕州醉赠裴四同年】原文
凄风洛下同羁思,迟日棠阴得醉歌。
自笑与君三岁别,头衔依旧鬓丝多。
【陕州醉赠裴四同年】译文
【陕州醉赠裴四同年】赏析
伤友人悼吹箫妓
【伤友人悼吹箫妓】原文
玉箫声断没流年,满目春愁陇树烟。
艳质已随云雨散,凤楼空锁月明天。
【伤友人悼吹箫妓】译文
【伤友人悼吹箫妓】赏析
伤猿
【伤猿】原文
独折南园一朵梅,重寻幽坎已生苔。
无端晚吹惊高树,似袅长枝欲下来。
【伤猿】译文
【伤猿】赏析
闺情代作
【闺情代作】原文
梧桐叶落雁初归,迢递无因寄远衣。月照石泉金点冷,
凤酣箫管玉声微。佳人刀杵秋风外,荡子从征梦寐希。
遥望戍楼天欲晓,满城冬鼓白云飞。
【闺情代作】译文
【闺情代作】赏析
贵游
【贵游】原文
朝回珮马草萋萋,年少恩深卫霍齐。斧钺旧威龙塞北,
池台新赐凤城西。门通碧树开金锁,楼对青山倚玉梯。
南陌行人尽回首,笙歌一曲暮云低。
【贵游】译文
【贵游】赏析
商山富水驿(驿本名与阳谏议同姓名,因此改为富水驿)
【商山富水驿(驿本名与阳谏议同姓名,因此改为富水驿)】原文
益戆由来未觉贤,终须南去吊湘川。当时物议朱云小,
后代声华白日悬。邪佞每思当面唾,清贫长欠一杯钱。
驿名不合轻移改,留警朝天者惕然。
【商山富水驿(驿本名与阳谏议同姓名,因此改为富水驿)】译文
【商山富水驿(驿本名与阳谏议同姓名,因此改为富水驿)】赏析
过鲍溶宅有感
【过鲍溶宅有感】原文
寥落故人宅,重来身已亡。古苔残墨沼,深竹旧书堂。
秋色池馆静,雨声云木凉。无因展交道,日暮倍心伤。
【过鲍溶宅有感】译文
【过鲍溶宅有感】赏析
留诲曹师等诗
【留诲曹师等诗】原文
万物有丑好,各一姿状分。唯人即不尔,学与不学论。
学非探其花,要自拨其根。孝友与诚实,而不忘尔言。
根本既深实,柯叶自滋繁。念尔无忽此,期以庆吾门。
【留诲曹师等诗】译文
【留诲曹师等诗】赏析
过大梁闻河亭方宴赠孙子端
【过大梁闻河亭方宴赠孙子端】原文
梁园纵玩归应少,赋雪搜才去必频。
板落岂缘无罚酒,不教客右更添人。
【过大梁闻河亭方宴赠孙子端】译文
【过大梁闻河亭方宴赠孙子端】赏析
留题李侍御书斋
【留题李侍御书斋】原文
曾话平生志,书斋几见留。道孤心易感,恩重力难酬。
独立千峰晚,频来一叶秋。鸡鸣应有处,不学泪空流。
【留题李侍御书斋】译文
【留题李侍御书斋】赏析
过华清宫绝句三首
【过华清宫绝句三首】原文
长安回望绣成堆,山顶千门次第开。
一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。
新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回。
霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来。
万国笙歌醉太平,倚天楼殿月分明。
云中乱拍禄山舞,风过重峦下笑声。
【过华清宫绝句三首】译文
译文
在长安回头远望骊山宛如一堆堆锦绣,山顶上华清宫千重门依次打开。一骑驰来烟尘滚滚妃子欢心一笑,无人知道是南方送了荔枝鲜果来。
绿树环绕的新丰一带不时可见黄尘四起,那是前往渔阳的探使返回。他们谎报军情,唐玄宗和杨贵妃仍旧沉溺于歌舞,直至安禄山起兵,中原残破。
全国上下沉浸在一片歌舞升平之中,骊山上宫殿楼阁在月光下显得格外分明。安禄山拖着肥胖的身体翩翩作胡旋舞,引发了杨贵妃的笑声随风飘扬越过层层山峰。
注释
1华清宫:《元和郡县志》:“华清宫在骊山上,开元十一年初置温泉宫。天宝六年改为华清宫。又造长生殿,名为集灵台,以祀神也。”
2绣成堆:骊山右侧有东绣岭,左侧有西绣岭。唐玄宗在岭上广种林木花卉,郁郁葱葱。
3千门:形容山顶宫殿壮丽,门户众多。次第:依次。
4红尘:这里指飞扬的尘土。妃子:指杨贵妃。乐史《杨太真外传》:上曰:“赏名花,对妃子,焉用旧乐词!”《新唐书·李贵妃传》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变已至京师。”《唐国史补》:“杨贵妃生于蜀,好食荔枝,南海所生,尤胜蜀者,故每岁飞驰以进。然方暑而熟,经宿则败,后人皆不知之。”按:此诗或为写意之作,意在讽刺玄宗宠妃之事,不可一一求诸史实。在唐代,岭南荔枝无法运到长安一带,故自苏轼即言“此时荔枝自涪州致之,非岭南也”(《通鉴唐纪》注)。而荔枝成熟的季节,玄宗和贵妃必不在骊山。玄宗每年冬十月进驻华清宫,次年春即回长安。《程氏考古编》亦辨其谬,近人陈寅恪亦复考证之。
5知是:一作“知道”。
6新丰:唐设新丰县,在陕西临潼县东北,离华清宫不远。黄埃:马队奔驰踏起的尘土。
7渔阳探使:《全唐诗》此句下注:“帝使中使辅璆琳探禄山反否,璆琳受禄山金,言禄山不反。”
8霓裳:《霓裳羽衣曲》,当时的宫廷舞曲,是唐玄宗根据西凉节度使杨敬述进献的印度《婆罗门》舞曲十二遍亲自改编而成的。千峰:指骊山的众多山峰。
9舞破中原:指唐玄宗耽于享乐而误国,导致安史之乱。
10万国:指全国。
11倚天:形容骊山宫殿的雄伟壮观。
12云中两句:《旧唐书·安禄山传》载:禄山体肥,重三百三十斤,但却能在唐玄宗面前表演胡旋舞,其疾如风。旁边的宫人拍掌击节,因为舞得太快,节拍都乱了。
【过华清宫绝句三首】赏析
此题共三首,是杜牧经过骊山华清宫时有感而作。
其一:
华清宫是公元723年(唐玄宗开元十一年)修建的行宫,唐玄宗和杨贵妃曾在那里寻欢作乐。后代有许多诗人写过以华清宫为题的咏史诗,而杜牧的这首绝句尤为精妙绝伦,脍炙人口。此诗通过送荔枝这一典型事件,鞭挞了玄宗与杨贵妃骄奢淫逸的生活,有着以微见著的艺术效果。
起句描写华清宫所在地骊山的景色。诗人从长安“回望”的角度来写,犹如电影摄影师,在观众面前先展现一个广阔深远的骊山全景:林木葱茏,花草繁茂,宫殿楼阁耸立其间,宛如团团锦绣。“绣成堆”,既指骊山两旁的东绣岭、西绣岭,又是形容骊山的美不胜收,语意双关。
接着,场景向前推进,展现出山顶上那座雄伟壮观的行宫。平日紧闭的宫门忽然一道接着一道缓缓地打开了。接下来,又是两个特写镜头:宫外,一名专使骑着驿马风驰电掣般疾奔而来,身后扬起一团团红尘;宫内,妃子嫣然而笑了。几个镜头貌似互不相关,却都包蕴着诗人精心安排的悬念:“千门”因何而开?“一骑”为何而来?“妃子”又因何而笑?诗人故意不忙说出,直至紧张而神秘的气氛憋得读者非想知道不可时,才含蓄委婉地揭示谜底:“无人知是荔枝来。”“荔枝”两字,透出事情的原委。《新唐书·杨贵妃传》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变,已至京师。”明于此,那么前面的悬念顿然而释,那几个镜头便自然而然地联成一体了。
吴乔《围炉诗话》说:“诗贵有含蓄不尽之意,尤以不著意见声色故事议论者为最上。”杜牧这首诗的艺术魅力就在于含蓄、精深,诗不明白说出玄宗的荒淫好色,贵妃的恃宠而骄,而形象地用“一骑红尘”与“妃子笑”构成鲜明的对比,就收到了比直抒己见强烈得多的艺术效果。“妃子笑”三字颇有深意。春秋时周幽王为博妃子一笑,点燃烽火,导致国破身亡。读到这里时,读者是很容易联想到这个尽人皆知的故事。“无人知”三字也发人深思。其实“荔枝来”并非绝无人知,至少“妃子”知,“一骑”知,还有一个诗中没有点出的皇帝更是知道的。这样写,意在说明此事重大紧急,外人无由得知,这就不仅揭露了皇帝为讨宠妃欢心无所不为的荒唐,也与前面渲染的不寻常的气氛相呼应。全诗不用难字,不使典故,不事雕琢,朴素自然,寓意精深,含蓄有力,是唐人咏史绝句中的佳作。
其二:
唐玄宗时,安禄山兼任平卢、范阳、河东三镇节度使后伺机谋反,玄宗却对他十分宠信。皇太子和宰相杨国忠屡屡启奏,方派中使辅璆琳以赐柑为名去探听虚实。璆琳受安禄山厚赂,回来后盛赞他的忠心。玄宗轻信谎言,自此更加高枕无忧,恣情享乐了。“新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回”,正是描写探使从渔阳经由新丰飞马转回长安的情景。这探使身后扬起的滚滚黄尘,是迷人眼目的的烟幕,又象征着叛乱即将爆发的战争风云。
诗人从“安史之乱”的纷繁复杂的史事中,只摄取了“渔阳探使回”的一个场景,是颇具匠心的。它既揭露了安禄山的狡黠,又暴露了玄宗的糊涂,有“一石二鸟”的妙用。
如果说诗的前两句是表现了空间的转换,那么后两句“霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来”,则表现了时间的变化。前后四句所表现的内容本来是互相独立的,但经过诗人巧妙的剪接便使之具有互为因果的关系,暗示了两件事之间的内在联系。而从全篇来看,从“渔阳探使回”到“霓裳千峰上”,是以华清宫来联结,衔接得很自然。这样写,不仅以极俭省的笔墨概括了一场重大的历史事变,更重要的是揭示出事变发生的原因,诗人的构思是很精巧的。
将强烈的讽刺意义以含蓄出之,尤其是“霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来”两句,不着一字议论,便将玄宗的耽于享乐、执迷不悟刻画得淋漓尽致。说一曲霓裳可达“千峰”之上,而且竟能“舞破中原”,显然这是极度的夸张,是不可能的事,但这样写却并非不合情理。因为轻歌曼舞纵不能直接“破中原”,中原之破却实实在在是由统治者无尽无休的沉醉于歌舞造成。而且,非这样写不足以形容歌舞之盛,非如此夸张不能表现统治者醉生梦死的程度以及由此产生的国破家亡的严重后果。此外,这两句诗中“千峰上”同“下来”所构成的鲜明对照,力重千钧的“始”字的运用,都无不显示出诗人在遣词造句方面的深厚功力,有力地烘托了主题。正是深刻的思想内容与完美的表现手法,使之成为脍炙人口的名句。全诗到此戛然而止,更显得余味无穷。
其三:
这是三绝句中的最后一首,也是一首讽喻诗。
“万国笙歌醉太平”,此言唐玄宗整日与杨贵妃在骊山游乐,不理朝政,举国上下也沉浸在一片歌舞升平之中。“倚天楼殿月分明”,此言骊山上宫殿楼阁高耸挺拔,在月光下显得格外分明。“云中乱拍禄山舞”,此句语带讥刺地说:想当年安禄山在骊山上觐见唐玄宗和杨贵妃时,在大殿中拖着肥胖的身体翩翩作胡旋舞,竟引发了杨贵妃爽朗的笑声。“风过重峦下笑声”,此言那笑声随风飘扬越过层层峰峦,在山间久久回荡。
据载:杨贵妃见安禄山作胡旋舞,心花怒放,竟收安禄山做自己的干儿子,唐玄宗也非常高兴,对安禄山分外器重,委任他为三镇节度使。但恰恰是他们的这位干儿子对他们举起了反叛的大旗。大唐帝国也从此滑向衰亡的深渊。
此诗含蓄委婉,笔调看似轻快,实则对亡国之君的荒淫误国给予了辛辣无情的嘲讽。
留赠
【留赠】原文
舞靴应任闲人看,笑脸还须待我开。
不用镜前空有泪,蔷薇花谢即归来。
【留赠】译文
【留赠】赏析
柳长句
【柳长句】原文
日落水流西复东,春光不尽柳何穷。巫娥庙里低含雨,
宋玉宅前斜带风。不嫌榆荚共争翠,深与桃花相映红。
灞上汉南千万树,几人游宦别离中。
【柳长句】译文
【柳长句】赏析
柳绝句
【柳绝句】原文
数树新开翠影齐,倚风情态被春迷。
依依故国樊川恨,半掩村桥半掩溪。
【柳绝句】译文
【柳绝句】赏析
南楼夜
【南楼夜】原文
玉管金樽夜不休,如悲昼短惜年流。歌声袅袅彻清夜,
月色娟娟当翠楼。枕上暗惊垂钓梦,灯前偏起别家愁。
思量今日英雄事,身到簪裾已白头。
【南楼夜】译文
【南楼夜】赏析
过华清宫绝句三首·其一
【过华清宫绝句三首·其一】原文
长安回望绣成堆,山顶千门次第开。
一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。
【过华清宫绝句三首·其一】译文
译文
从长安回望骊山,只见林木、花卉、建筑,宛如一堆锦绣,山顶上一道道宫门逐层地开着。驿马奔驰神速,看不清所载何物,惟有杨贵妃在山上远望,知道是最心爱的荔枝被运来,欣然而笑。
注释
华清宫:《元和郡县志》:“华清宫在骊山上,开元十一年初置温泉宫。天宝六年改为华清宫。又造长生殿,名为集灵台,以祀神也。”
绣成堆:骊山右侧有东绣岭,左侧有西绣岭。唐玄宗在岭上广种林木花卉,郁郁葱葱。
千门:形容山顶宫殿壮丽,门户众多。次第:依次。
一骑(ji古代读ji,现在一般都读qi(二声)):指一人骑着一马。
红尘:指策马疾驰时飞扬起来的尘土。
妃子:指贵妃杨玉环。
红尘:这里指飞扬的尘土。妃子:指杨贵妃。乐史《杨太真外传》:上曰:“赏名花,对妃子,焉用旧乐词!”《新唐书·李贵妃传》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变已至京师。”《唐国史补》:“杨贵妃生于蜀,好食荔枝,南海所生,尤胜蜀者,故每岁飞驰以进。然方暑而熟,经宿则败,后人皆不知之。”按:此诗或为写意之作,意在讽刺玄宗宠妃之事,不可一一求诸史实。在唐代,岭南荔枝无法运到长安一带,故自苏轼即言“此时荔枝自涪州致之,非岭南也”(《通鉴唐纪》注)。而荔枝成熟的季节,玄宗和贵妃必不在骊山。玄宗每年冬十月进驻华清宫,次年春即回长安。《程氏考古编》亦辨其谬,近人陈寅恪亦复考证之。
知是:一作“知道”。
【过华清宫绝句三首·其一】赏析
华清宫是公元723年(唐玄宗开元十一年)修建的行宫,唐玄宗和杨贵妃曾在那里寻欢作乐。后代有许多诗人写过以华清宫为题的咏史诗,而杜牧的这首绝句尤为精妙绝伦,脍炙人口。此诗通过送荔枝这一典型事件,鞭挞了玄宗与杨贵妃骄奢淫逸的生活,有着以微见著的艺术效果。
起句描写华清宫所在地骊山的景色。诗人从长安“回望”的角度来写,犹如电影摄影师,在观众面前先展现一个广阔深远的骊山全景:林木葱茏,花草繁茂,宫殿楼阁耸立其间,宛如团团锦绣。“绣成堆”,既指骊山两旁的东绣岭、西绣岭,又是形容骊山的美不胜收,语意双关。
接着,场景向前推进,展现出山顶上那座雄伟壮观的行宫。平日紧闭的宫门忽然一道接着一道缓缓地打开了。接下来,又是两个特写镜头:宫外,一名专使骑着驿马风驰电掣般疾奔而来,身后扬起一团团红尘;宫内,妃子嫣然而笑了。几个镜头貌似互不相关,却都包蕴着诗人精心安排的悬念:“千门”因何而开?“一骑”为何而来?“妃子”又因何而笑?诗人故意不忙说出,直至紧张而神秘的气氛憋得读者非想知道不可时,才含蓄委婉地揭示谜底:“无人知是荔枝来。”“荔枝”两字,透出事情的原委。《新唐书·杨贵妃传》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变,已至京师。”明于此,那么前面的悬念顿然而释,那几个镜头便自然而然地联成一体了。
吴乔《围炉诗话》说:“诗贵有含蓄不尽之意,尤以不著意见声色故事议论者为最上。”杜牧这首诗的艺术魅力就在于含蓄、精深,诗不明白说出玄宗的荒淫好色,贵妃的恃宠而骄,而形象地用“一骑红尘”与“妃子笑”构成鲜明的对比,就收到了比直抒己见强烈得多的艺术效果。“妃子笑”三字颇有深意。春秋时周幽王为博妃子一笑,点燃烽火,导致国破身亡。读到这里时,读者是很容易联想到这个尽人皆知的故事。“无人知”三字也发人深思。其实“荔枝来”并非绝无人知,至少“妃子”知,“一骑”知,还有一个诗中没有点出的皇帝更是知道的。这样写,意在说明此事重大紧急,外人无由得知,这就不仅揭露了皇帝为讨宠妃欢心无所不为的荒唐,也与前面渲染的不寻常的气氛相呼应。全诗不用难字,不使典故,不事雕琢,朴素自然,寓意精深,含蓄有力,是唐人咏史绝句中的佳作。
龙丘途中二首(一作李商隐诗)
【龙丘途中二首(一作李商隐诗)】原文
汉苑残花别,吴江盛夏来。唯看万树合,不见一枝开。
水色饶湘浦,滩声怯建溪。泪流回月上,可得更猿啼。
【龙丘途中二首(一作李商隐诗)】译文
【龙丘途中二首(一作李商隐诗)】赏析
念昔游三首
【念昔游三首】原文
十载飘然绳检外,樽前自献自为酬。
秋山春雨闲吟处,倚遍江南寺寺楼。
云门寺外逢猛雨,林黑山高雨脚长。
曾奉郊宫为近侍,分明㧐㧐羽林枪。
李白题诗水西寺,古木回岩楼阁风。
半醒半醉游三日,红白花开山雨中。
【念昔游三首】译文
【念昔游三首】赏析
李给事中敏二首
【李给事中敏二首】原文
一章缄拜皂囊中,懔懔朝廷有古风。元礼去归缑氏学,
江充来见犬台宫。纷纭白昼惊千古,鈇锧朱殷几一空。
曲突徙薪人不会,海边今作钓鱼翁。
晚发闷还梳,忆君秋醉馀。可怜刘校尉,曾讼石中书。
消长虽殊事,仁贤每自如。因看鲁褒论,何处是吾庐。
【李给事中敏二首】译文
【李给事中敏二首】赏析
卢秀才将出王屋,高步名场,江南相逢赠别
【卢秀才将出王屋,高步名场,江南相逢赠别】原文
王屋山人有古文,欲攀青桂弄氛氲。将携健笔干明主,
莫向仙坛问白云。驰逐宁教争处让,是非偏忌众人分。
交游话我凭君道,除却鲈鱼更不闻。
【卢秀才将出王屋,高步名场,江南相逢赠别】译文
【卢秀才将出王屋,高步名场,江南相逢赠别】赏析
鹭鸶
【鹭鸶】原文
雪衣雪发青玉觜,群捕鱼儿溪影中。
惊飞远映碧山去,一树梨花落晚风。
【鹭鸶】译文
【鹭鸶】赏析
旅怀作
【旅怀作】原文
促促因吟昼短诗,朝惊秾色暮空枝。无情春色不长久,
有限年光多盛衰。往事只应随梦里,劳生何处是闲时。
眼前扰扰日一日,暗送白头人不知。
【旅怀作】译文
【旅怀作】赏析
旅情
【旅情】原文
窗虚枕簟凉,寝倦忆潇湘。山色几时老,人心终日忙。
松风半夜雨,帘月满堂霜。匹马好归去,江头橘正香。
【旅情】译文
【旅情】赏析
李和鼎
【李和鼎】原文
鵩鸟飞来庚子直,谪去日蚀辛卯年。
由来枉死贤才事,消长相持势自然。
【李和鼎】译文
【李和鼎】赏析
李侍郎于阳羡里富有泉石牧亦于阳羡粗有薄产…四韵
【李侍郎于阳羡里富有泉石牧亦于阳羡粗有薄产…四韵】原文
冥鸿不下非无意,塞马归来是偶然。紫绶公卿今放旷,
白头郎吏尚留连。终南山下抛泉洞,阳羡溪中买钓船。
欲与明公操履杖,愿闻休去是何年。
【李侍郎于阳羡里富有泉石牧亦于阳羡粗有薄产…四韵】译文
【李侍郎于阳羡里富有泉石牧亦于阳羡粗有薄产…四韵】赏析
帘
【帘】原文
徒云逢剪削,岂谓见偏装。凤节轻雕日,鸾花薄饰香。
问屏何屈曲,怜帐解周防。下渍金阶露,斜分碧瓦霜。
沈沈伴春梦,寂寂侍华堂。谁见昭阳殿,真珠十二行。
【帘】译文
【帘】赏析
梁秀才以早春旅次大梁将归郊扉言怀兼别示…走笔依韵
【梁秀才以早春旅次大梁将归郊扉言怀兼别示…走笔依韵】原文
玉塞功犹阻,金门事已陈。世途皆扰扰,乡党尽循循。
客道难投足,家声易发身。松篁标节晚,兰蕙吐词春。
处困羞摇尾,怀忠壮犯鳞。宅临三楚水,衣带二京尘。
敛迹愁山鬼,遗形慕谷神。采芝先避贵,栽橘早防贫。
弦泛桐材响,杯澄糯醁醇。但寻陶令集,休献楚王珍。
林密闻风远,池平见月匀。藤龛红婀娜,苔磴绿嶙峋。
雪树交梁苑,冰河涨孟津。面邀文作友,心许德为邻。
旅馆将分被,婴儿共洒巾。渭阳连汉曲,京口接漳滨。
通塞时应定,荣枯理会均。儒流当自勉,妻族更谁亲。
照瞩三光政,生成四气仁。磻溪有心者,垂白肯湮沦。
【梁秀才以早春旅次大梁将归郊扉言怀兼别示…走笔依韵】译文
【梁秀才以早春旅次大梁将归郊扉言怀兼别示…走笔依韵】赏析
陵阳送客
【陵阳送客】原文
南楼送郢客,西郭望荆门。凫鹄下寒渚,牛羊归远村。
兰舟倚行棹,桂酒掩馀樽。重此一留宿,前汀烟月昏。
【陵阳送客】译文
【陵阳送客】赏析
除官归京睦州雨霁
【除官归京睦州雨霁】原文
秋半吴天霁,清凝万里光。水声侵笑语,岚翠扑衣裳。
远树疑罗帐,孤云认粉囊。溪山侵两越,时节到重阳。
顾我能甘贱,无由得自强。误曾公触尾,不敢夜循墙。
岂意笼飞鸟,还为锦帐郎。网今开傅燮,书旧识黄香。
姹女真虚语,饥儿欲一行。浅深须揭厉,休更学张纲。
【除官归京睦州雨霁】译文
【除官归京睦州雨霁】赏析
旅宿
【旅宿】原文
旅馆无良伴,凝情自悄然。寒灯思旧事,断雁警愁眠。
远梦归侵晓,家书到隔年。沧江好烟月,门系钓鱼船。
【旅宿】译文
译文
住在旅馆中并无好的旅伴;忧郁的心情恰似凝固一般。
对着寒灯回忆起故乡往事;就象失群的孤雁警醒愁眠。
家乡太远归梦到破晓未成;家书寄到旅馆已时隔一年。
我真羡慕门外沧江的烟月;渔人船只就系在自家门前。
注释
1良伴:好朋友。凝情:凝神沉思。自:独。悄然:忧伤的样子。这里是忧郁的意思。
2凝情:凝神沉思。
3悄然:忧伤的样子。
4寒灯:昏冷的灯火。这里指倚在寒灯下面。
5思旧事:思念往事。
6断雁:孤雁。失群之雁。此为失群孤雁的鸣叫声。
7警:闻雁声而惊醒。
8远梦归:意谓做梦做到侵晓时,才是归家之梦,家远梦亦远,恨梦归之时也甚短暂,与下句家书隔年方到,恨时间之久,相对而更增烦愁。侵晓:破晓。
9沧江:泛指江。
10好烟月:指隔年初春的美好风景。门:门前。
【旅宿】赏析
此诗作于作者外放江西任职之时。诗人离家已久,客居旅馆,没有知音,家书传递也很困难,在凄清的夜晚不禁怀念起自己的家乡。于是创作了这首羁旅怀乡的诗篇。
首联起,直接破题,点明情境,羁旅思乡之情如怒涛排壑,劈空而来。可以想见,离家久远,独在异乡,没有知音,家书也要隔年才到,此时孤客对寒灯,浓厚深沉的思乡之情油然而生,能不陷入深深的忧郁之中么?“凝情自悄然”是此时此地此情此景中抒情主人公神情态度的最好写照:静对寒灯,专注幽独,黯然伤神,将诗人的思念之情写到极致。
颔联承,是首联“凝情自悄然”的具体化,诗人融情于景,寒夜孤灯陪伴孤客,思念故乡旧年往事,失群孤雁声声鸣叫,羁旅之人深愁难眠,细致地描绘出了一幅寒夜孤客思乡图景。“思”字和“警”字极富炼字功夫。灯不能思,却要寒夜愁思陈年旧事,物尤如此,人何以堪!由灯及人,显然用意在人不在物。“警”字也极富情味。旅人孤灯,长夜难眠,一声雁叫,引孤客嫠妇愁思惊梦,归思难收。
首联与颔联极言乡关遥远,幽愁满怀。梦见自己回到家中,因路途遥远,梦醒时分天已大明,家书须隔年才能寄到旅馆,可见离家之远,表达出对家乡深沉的思念。
颈联转,用设想之词,虚实结合,想象奇特,表现出此时此地此情此景中诗人因愁思难耐、归家无望而生出的怨恨。故乡远在千里,只能梦中相见,也许是短梦,也许是长梦,但梦中醒来却已到天明。字里行间,流露出梦短情长的幽怨。而这一切又都由于“家书到隔年”的实际情况。作为诗歌由写景向抒情的过渡,转句用梦境写旅宿思愁哀怨,亦虚亦实,虚中写实,以实衬虚的特点令人读来回肠荡气。
尾联合,收拢有力,却并非直抒胸意,而是以设想之词,勾勒家乡美丽的生活图景,融情于景,借景抒情,把浓烈的归思之情融入家乡优美的风景之中。沧江烟霭,云霞明灭,月色溶溶,家门外系着钓鱼船,一幅优美宁静祥和的家乡风光图景。画面中虽然没有写人物,但一条静静地系于家门外的钓鱼船却让人产生丰富的联想。面对这样一幅家乡优美的画面,谁人不梦绕魂牵,更何况旅宿在外的诗人呢!家乡远隔千里,旅人归思难收,如此优美的家乡风光图景非但没有给诗人以慰藉,反而加深了诗人的思乡愁苦。这是用乐景反衬哀情的典型。美景幽思、怨恨乡愁、委实凄绝。除却个中人,任何人也难以深味个中情。不过,“烟月”在此实际上是借代,并非一定就是“烟”,就是“月”。正所谓,文学作品的形象大于思维,此处一个“烟月”可以触发不同的旅人思妇产生不同的意象联想,从而产生强大的艺术感染力。
颈联与尾联看似跳出了乡愁,艳羡门外沧江鱼船的清闲自在,其实是借他乡之物,更曲折地表达出诗人思乡之情。全诗层层推进,写景抒情都有独到之处。
酬王秀才桃花园见寄
【酬王秀才桃花园见寄】原文
桃满西园淑景催,几多红艳浅深开。
此花不逐溪流出,晋客无因入洞来。
【酬王秀才桃花园见寄】译文
【酬王秀才桃花园见寄】赏析
酬许十三秀才兼依来韵
【酬许十三秀才兼依来韵】原文
多为裁诗步竹轩,有时凝思过朝昏。篇成敢道怀金璞,
吟苦唯应似岭猿。迷兴每惭花月夕,寄愁长在别离魂。
凭君把卷侵寒烛,丽句时传画戟门。
【酬许十三秀才兼依来韵】译文
【酬许十三秀才兼依来韵】赏析
绿萝
【绿萝】原文
绿萝萦数匝,本在草堂间。秋色寄高树,昼阴笼近山。
移花疏处过,劚药困时攀。日暮微风起,难寻旧径还。
【绿萝】译文
【绿萝】赏析
酬张祜处士见寄长句四韵
【酬张祜处士见寄长句四韵】原文
七子论诗谁似公,曹刘须在指挥中。荐衡昔日知文举,
乞火无人作蒯通。北极楼台长挂梦,西江波浪远吞空。
可怜故国三千里,虚唱歌词满六宫。
【酬张祜处士见寄长句四韵】译文
【酬张祜处士见寄长句四韵】赏析
洛下送张曼容赴上党召
【洛下送张曼容赴上党召】原文
歌阕樽残恨却偏,凭君不用设离筵。未趋雉尾随元老,
且蓦羊肠过少年。七叶汉貂真密近,一枝诜桂亦徒然。
羽书正急征兵地,须遣头风处处痊。
【洛下送张曼容赴上党召】译文
【洛下送张曼容赴上党召】赏析
除官行至昭应,闻友人出官因寄
【除官行至昭应,闻友人出官因寄】原文
贱子来千里,明公去一麾。可能休涕泪,岂独感恩知。
草木穷秋后,山川落照时。如何望故国,驱马却迟迟。
【除官行至昭应,闻友人出官因寄】译文
【除官行至昭应,闻友人出官因寄】赏析
洛阳
【洛阳】原文
文争武战就神功,时似开元天宝中。已建玄戈收相土,
应回翠帽过离宫。侯门草满宜寒兔,洛浦沙深下塞鸿。
疑有女娥西望处,上阳烟树正秋风。
【洛阳】译文
【洛阳】赏析
川守大夫刘公早岁寓居敦行里肆有题壁十韵…辄献此诗
【川守大夫刘公早岁寓居敦行里肆有题壁十韵…辄献此诗】原文
旅馆当年葺,公才此日论。林繁轻竹祖,树暗惜桐孙。
炼药藏金鼎,疏泉陷石盆。散科松有节,深薙草无根。
龙卧池犹在,莺迁谷尚存。昔为扬子宅,今是李膺门。
积学萤尝聚,微词凤早吞。百年明素志,三顾起新恩。
雪耀冰霜冷,尘飞水墨昏。莫教垂露迹,岁晚杂苔痕。
【川守大夫刘公早岁寓居敦行里肆有题壁十韵…辄献此诗】译文
【川守大夫刘公早岁寓居敦行里肆有题壁十韵…辄献此诗】赏析
洛阳长句二首
【洛阳长句二首】原文
草色人心相与闲,是非名利有无间。桥横落照虹堪画,
树锁千门鸟自还。芝盖不来云杳杳,仙舟何处水潺潺。
君王谦让泥金事,苍翠空高万岁山。
天汉东穿白玉京,日华浮动翠光生。桥边游女珮环委,
波底上阳金碧明。月锁名园孤鹤唳,川酣秋梦凿龙声。
连昌绣岭行宫在,玉辇何时父老迎。
【洛阳长句二首】译文
【洛阳长句二首】赏析
春怀
【春怀】原文
年光何太急,倏忽又青春。明月谁为主,江山暗换人。
莺花潜运老,荣乐渐成尘。遥忆朱门柳,别离应更频。
【春怀】译文
【春怀】赏析
出宫人二首
【出宫人二首】原文
闲吹玉殿昭华管,醉折梨园缥蒂花。
十年一梦归人世,绛缕犹封系臂纱。
平阳拊背穿驰道,铜雀分香下璧门。
几向缀珠深殿里,妒抛羞态卧黄昏。
【出宫人二首】译文
【出宫人二首】赏析
洛阳秋夕
【洛阳秋夕】原文
泠泠寒水带霜风,更在天桥夜景中。
清禁漏闲烟树寂,月轮移在上阳宫。
【洛阳秋夕】译文
【洛阳秋夕】赏析
春尽途中
【春尽途中】原文
田园不事来游宦,故国谁教尔别离。
独倚关亭还把酒,一年春尽送春诗。
【春尽途中】译文
【春尽途中】赏析
出关
【出关】原文
朝缨初解佐江濆,麋鹿心知自有群。汉囿猎稀慵献赋,
楚山耕早任移文。卧归渔浦月连海,行望凤城花隔云。
关吏不须迎马笑,去时无意学终军。
【出关】译文
【出关】赏析
洛中二首
【洛中二首】原文
柳动晴风拂路尘,年年宫阙锁浓春。
一从翠辇无巡幸,老却蛾眉几许人。
风吹柳带摇晴绿,蝶绕花枝恋暖香。
多把芳菲泛春酒,直教愁色对愁肠。
【洛中二首】译文
【洛中二首】赏析
春末题池州弄水亭
【春末题池州弄水亭】原文
使君四十四,两佩左铜鱼。为吏非循吏,论书读底书。
晚花红艳静,高树绿阴初。亭宇清无比,溪山画不如。
嘉宾能啸咏,宫妓巧妆梳。逐日愁皆碎,随时醉有馀。
偃须求五鼎,陶只爱吾庐。趣向人皆异,贤豪莫笑渠。
【春末题池州弄水亭】译文
【春末题池州弄水亭】赏析
初春有感,寄歙州邢员外
【初春有感,寄歙州邢员外】原文
雪涨前溪水,啼声已绕滩。梅衰未减态,春嫩不禁寒。
迹去梦一觉,年来事百般。闻君亦多感,何处倚阑干。
【初春有感,寄歙州邢员外】译文
【初春有感,寄歙州邢员外】赏析
洛中监察病假满,送韦楚老拾遗归朝
【洛中监察病假满,送韦楚老拾遗归朝】原文
洛桥风暖细翻衣,春引仙官去玉墀。独鹤初冲太虚日,
九牛新落一毛时。行开教化期君是,卧病神祇祷我知。
十载丈夫堪耻处,朱云犹掉直言旗。
【洛中监察病假满,送韦楚老拾遗归朝】译文
【洛中监察病假满,送韦楚老拾遗归朝】赏析
春日茶山病不饮酒,因呈宾客
【春日茶山病不饮酒,因呈宾客】原文
笙歌登画船,十日清明前。山秀白云腻,溪光红粉鲜。
欲开未开花,半阴半晴天。谁知病太守,犹得作茶仙。
【春日茶山病不饮酒,因呈宾客】译文
【春日茶山病不饮酒,因呈宾客】赏析
春日古道傍作
【春日古道傍作】原文
万古荣华旦暮齐,楼台春尽草萋萋。
君看陌上何人墓,旋化红尘送马蹄。
【春日古道傍作】译文
【春日古道傍作】赏析
赤壁
【赤壁】原文
折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。
东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。
【赤壁】译文
注释
折戟:折断的戟。戟,古代兵器。
销:销蚀。
将:拿起。
磨洗:磨光洗净。
认前朝:认出戟是东吴破曹时的遗物
东风:指火烧赤壁事
周郎:指周瑜,字公瑾,年轻时即有才名,人乎周郎。后任吴军大都督。
铜雀:即铜雀台,曹操在今河北省临漳县建造的一座楼台,楼顶里有大铜雀,台上住姬妾歌妓,是曹操暮年行乐处。
二乔:东吴乔公的两个女儿,一嫁前国主孙策(孙权兄),称大乔,一嫁军事统帅周瑜,称小乔,合称“二乔”。
译文
一支折断了的铁戟沉没在水底沙中还没有销蚀掉,经过自己又磨又洗发现这是当年赤壁之战的遗物。假如东风不给周瑜以方便,结局恐怕是曹操取胜,二乔被关进铜雀台了。
【赤壁】赏析
诗篇的开头借一件古物兴起对前朝人、事、物的慨叹。
“折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。”这两句意为折断的战戟沉在泥沙中并未被销蚀,自己将它磨洗后认出是前朝遗物。在这里,这两句描写看似平淡实为不平。沙里沉埋着断戟,点出了此地曾有过历史风云。战戟折断沉沙却未被销蚀,暗含着岁月流逝而物是人非之感。正是由于发现了这一件沉埋江底六百多年,锈迹斑斑的“折戟”,使得诗人思绪万千,因此他要磨洗干净出来辨认一番,发现原来是赤壁之战遗留下来的兵器。这样前朝的遗物又进一步引发作者浮想联翩的思绪,为后文抒怀作了很好的铺垫。
“东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。”这后两句久为人们所传诵的佳句,意为倘若当年东风不帮助周瑜的话,那么铜雀台就会深深地锁住东吴二乔了。这里涉及到历史上著名的赤壁之战。这对于诗人而言是相当清楚的,因为杜牧本人有经邦济世之才,通晓政治军事,对历史时事是非常熟悉的。众所周知,赤壁之战吴胜曹败,可此处作者进行了逆向思维大胆地设想,提出了一个与历史事实相反的假设。假若当年东风不帮助周瑜的话,那结果会如何呢?诗人并未直言战争的结局。而是说“铜雀春深锁二乔”,铜雀台乃曹操骄奢淫乐之所,蓄姬妾歌姬其中。这里的铜雀台,让人不禁联想到曹操风流的一面,又言“春深”更加深了风流韵味,最后再用一个“锁”字,进一步突显其金屋藏娇之意。把硝烟弥漫的战争胜负写得如此蕴藉,实在令人佩服。
这首诗是诗人经过赤壁(今湖北省武昌县西南赤矶山)这个著名的古战场,有感于三国时代的英雄成败而写下的。发生于汉献帝建安十三年(二○八年)十月的赤壁之战,是对三国鼎立的历史形势起着决定性作用的一次重大战役。其结果是孙、刘联军击败了曹军,而三十四岁的孙吴军统帅周瑜,乃是这次战役中的头号风云人物。诗人观赏了古战场的遗物,对赤壁之战发表了独特的看法,认为周瑜胜利于侥幸,同时也抒发了诗人对国家兴亡的慨叹。有情有致。
春日寄许浑先辈
【春日寄许浑先辈】原文
蓟北雁初去,湘南春又归。水流沧海急,人到白头稀。
塞路尽何处,我愁当落晖。终须接鸳鹭,霄汉共高飞。
【春日寄许浑先辈】译文
【春日寄许浑先辈】赏析
初春雨中舟次和州横江裴使君见迎李赵二秀才…许浑先辈
【初春雨中舟次和州横江裴使君见迎李赵二秀才…许浑先辈】原文
芳草渡头微雨时,万株杨柳拂波垂。蒲根水暖雁初浴,
梅径香寒蜂未知。辞客倚风吟暗淡,使君回马湿旌旗。
江南仲蔚多情调,怅望春阴几首诗。
【初春雨中舟次和州横江裴使君见迎李赵二秀才…许浑先辈】译文
【初春雨中舟次和州横江裴使君见迎李赵二秀才…许浑先辈】赏析
愁
【愁】原文
聚散竟无形,回肠自结成。古今留不得,离别又潜生。
降虏将军思,穷秋远客情。何人更憔悴,落第泣秦京。
【愁】译文
【愁】赏析
春日言怀寄虢州李常侍十韵
【春日言怀寄虢州李常侍十韵】原文
岸藓生红药,岩泉涨碧塘。地分莲岳秀,草接鼎原芳。
雨派潈漴急,风畦芷若香。织蓬眠舴艋,惊梦起鸳鸯。
论吐开冰室,诗陈曝锦张。貂簪荆玉润,丹穴凤毛光。
今日还珠守,何年执戟郎。且嫌游昼短,莫问积薪长。
无计披清裁,唯持祝寿觞。愿公如卫武,百岁尚康强。
【春日言怀寄虢州李常侍十韵】译文
【春日言怀寄虢州李常侍十韵】赏析
初冬夜饮
【初冬夜饮】原文
淮阳多病偶求欢,客袖侵霜与烛盘。
砌下梨花一堆雪,明年谁此凭阑干。
【初冬夜饮】译文
【初冬夜饮】赏析
初上船留寄
【初上船留寄】原文
烟水本好尚,亲交何惨凄。况为珠履客,即泊锦帆堤。
沙雁同船去,田鸦绕岸啼。此时还有味,必卧日从西。
【初上船留寄】译文
【初上船留寄】赏析
春申君
【春申君】原文
烈士思酬国士恩,春申谁与快冤魂。
三千宾客总珠履,欲使何人杀李园。
【春申君】译文
【春申君】赏析
除官赴阙商山道中绝句
【除官赴阙商山道中绝句】原文
水叠鸣珂树如帐,长杨春殿九门珂。
我来惆怅不自决,欲去欲住终如何。
【除官赴阙商山道中绝句】译文
【除官赴阙商山道中绝句】赏析
春思
【春思】原文
岂君心的的,嗟我泪涓涓。绵羽啼来久,锦鳞书未传。
兽垆凝冷焰,罗幕蔽晴烟。自是求佳梦,何须讶昼眠。
【春思】译文
【春思】赏析
悲吴王城
【悲吴王城】原文
二月春风江上来,水精波动碎楼台。吴王宫殿柳含翠,
苏小宅房花正开。解舞细腰何处往,能歌姹女逐谁回。
千秋万古无消息,国作荒原人作灰。
【悲吴王城】译文
【悲吴王城】赏析
春晚题韦家亭子
【春晚题韦家亭子】原文
拥鼻侵襟花草香,高台春去恨茫茫。
蔫红半落平池晚,曲渚飘成锦一张。
【春晚题韦家亭子】译文
【春晚题韦家亭子】赏析
边上晚秋
【边上晚秋】原文
黑山南面更无州,马放平沙夜不收。
风送孤城临晚角,一声声入客心愁。
【边上晚秋】译文
【边上晚秋】赏析
村舍燕
【村舍燕】原文
汉宫一百四十五,多下珠帘闭琐窗。
何处营巢夏将半,茅檐烟里语双双。
【村舍燕】译文
【村舍燕】赏析
阿房宫赋
【阿房宫赋】原文
六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。(不知乎 一作:不知其)
妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。有不得见者,三十六年。(有不得见者 一作:有不见者)
燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!
呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
【阿房宫赋】译文
译文
六国为秦所灭,天下被统一。蜀山的树木被砍伐一空,阿房宫殿得以建成。(它)覆盖了三百多里地,几乎遮蔽了天日。(阿房宫)从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳(古咸阳在骊山西北)。渭水和樊川,浩浩荡荡地流进了宫墙。每五步一座高楼,每十步一座亭阁;长廊像绸带一样迂回曲折,(突起的)屋檐(像鸟嘴)向上撅起。这些亭台楼阁啊,各自依着不同的地势,参差错落,精巧工致。盘旋的样子,迂回曲折的样子,像蜂房那样密集,如水涡那样套连,矗立着不知道它们有几千万座。长桥卧在水上,没有云怎么(出现)龙?那楼阁之间的通道架在半空(像彩虹),(可是)并非雨过天晴,怎么会有虹霓产生?高高低低的楼阁,分辨不清,使人辨不清南北西东。人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满暖意,如同春光那样和乐;人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。就在同一天内,同一座宫里,而气氛感觉却截然不同。
(六国的)宫女妃嫔、诸侯王族的女儿孙女,辞别了故国的楼阁宫殿,乘坐辇车来到秦国。(她们)日夜奏琴歌唱,成为秦皇的宫人。(清晨)只见(光如)明星闪亮,(原来是她们)打开了梳妆的明镜;又见乌云纷纷扰扰,(原来是她们)一早在梳理发鬓;渭水涨起一层脂膏,(是她们)泼下的脂粉水呀;轻烟缭绕,香雾弥漫,是她们焚烧的椒兰异香。忽然雷霆般的响声震天,(原来是)宫车从这里驰过;辘辘的车轮声渐听渐远,不知它驶向何方。(宫女们)极力显示自己的妩媚娇妍,每一处肌肤,每一种姿态,都娇媚极了。(她们)久久地伫立着,眺望着,希望皇帝能宠幸光临;(可怜)有的人三十六年始终未曾见过皇帝的身影。燕国赵国、韩国魏国、齐国楚国收藏的金玉珍宝等物,都是多少年、多少代,从人民那里掠夺来的,堆积如山。一旦国家破亡,不能再占有,都运送到阿房宫中。把宝鼎(看作)铁锅,把美玉(看作)石头,把黄金(看作)土块,把珍珠(看作)砂砾,扔得到处都是,秦人看着,也不觉得可惜。
唉!一个人所想的,也是千万人所想的。秦始皇喜欢繁华奢侈,老百姓也眷念着自己的家。为什么搜刮财宝时连一分一厘也不放过,挥霍起来却把它当作泥沙一样呢?甚至使得(阿房宫)支承大梁的柱子,比田里的农夫还要多;架在屋梁上的椽子,比织机上的织女还要多;突出的钉头,比仓谷里的粟粒还要多;参差不齐的瓦缝,比人们身上穿的丝缕还要多;直的栏杆,横的门槛,比九州的城廊还要多;琴声笛声,嘈杂一片,比闹市里的人声还要喧闹。(这)使天下人们口里虽不敢说,但心里却充满了愤怒。秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固。于是驻守边关的士兵起义,函谷关被刘邦攻占;项羽放了一把大火(烧毁秦宫),可惜那豪华的宫殿就变成了一片焦土。
唉!灭六国的是六国自己,不是秦国。使秦国灭族的是秦国,不是天下的人民。唉!假使六国的国君能各自爱抚自己的百姓,就足以抵抗秦国了;(秦统一后)如果也能爱惜六国的百姓,那就可以传位到三世以至传到万世做皇帝,谁能够灭亡他呢?秦国的统治者来不及为自己的灭亡而哀叹,却使后代人为它哀叹;如果后代人哀叹他而不引以为鉴,那么又要让更后的人来哀叹他们了。
注释
(1)[六王毕]六国灭亡了。六齐、楚、燕、韩、赵、魏六国的国王,即指六国。[ 毕 ] 完结,指为秦国所灭。
(2)[一]统一。
(3)[蜀山兀,阿房出]四川的山光秃了,阿房宫出现了。兀,山高而上平。这里形容山上树木已被砍伐净尽。出,出现,意思是建成。蜀,四川。
(4)[覆压三百余里](从渭南到咸阳)覆盖了三百多里地(里是面积单位,不是长度单位。古代五户为一邻,五邻为一里。三百余下里,约合7500户人家的面积。300里地,即150公里,现代人也无法做到,夸张过度,难以令人信服)。这是形容宫殿楼阁接连不断,占地极广。覆压,覆盖(覆压:应当是指“层层叠叠”)。
(5)[隔离天日]遮蔽了天日。这是形容宫殿楼阁的高大。
(6)[骊山北构而西折,直走咸阳](阿房宫)从骊山北边建起,折而向西,一直通到咸阳(古咸阳在骊山西北)。走,趋向。
(7)[二川溶溶]二川,指渭水和樊川。溶溶,河水缓流的样子。
(8)[廊腰缦回]走廊长而曲折。廊腰,连接高大建筑物的走廊,好像人的腰部,所以这样说。缦,萦绕。回,曲折。
(9)[檐牙高啄](突起的)屋檐(像鸟嘴)向上撅起。檐牙,屋檐突起,犹如牙齿。
(10)[各抱地势]各随地形。这是写楼阁各随地势的高下向背而建筑的状态。
(11)[钩心斗角]指宫室结构的参差错落,精巧工致。钩心,指各种建筑物都向中心区攒聚。斗角,指屋角互相对峙。如今指各自用尽心机互相排挤。
(12)[盘盘焉,囷囷(qun qun)焉,蜂房水涡]盘旋,屈曲,像蜂房,像水涡。焉,相当于“凛然”“欣然”的“然”,意为...的样子。楼阁依山而筑,所以说像蜂房,像水涡。盘盘,盘旋的样子。囷囷,屈曲的样子,曲折回旋的样子。
(13)[矗不知其几千万落]矗立着不知它们有几千万座。矗,形容建筑物高高耸立的样子。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法与此相同。落,相当于“座”或者“所”。
(14)[长桥卧波,未云何龙]长桥卧在水上,没有云怎么(出现了)龙?《易经》有“云从龙”的话,所以人们认为有龙就应该有云。这是用故作疑问的话,形容长桥似龙。
(15)[复道]在楼阁之间架木筑成的通道。因上下都有通道,叫做复道。
(16)[冥迷]分辨不清。
(17)[歌台暖响,春光融融]意思是说,人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意。如同春光那样融和。融融,和乐。
(18)[舞殿冷袖,风雨凄凄]意思是说,人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。
(19)[妃嫔(pin)媵(ying)嫱(qiáng)]统指六国王侯的宫妃。她们各有等级(妃的等级比嫔、嫱高)。媵是陪嫁的侍女,也可成为嫔、嫱。下文的“王子皇孙”指六国王侯的女儿,孙女。
(20)[辞楼下殿,辇(niǎn)来于秦]辞别(六国的)楼阁宫殿,乘辇车来到秦国。
(21)[明星荧荧,开妆镜也](光如)明星闪亮,是(宫人)打开梳妆的镜子。荧荧,明亮的样子。下文紧连的四句,句式相同。
(22)[涨腻]涨起了(一层)脂膏(含有胭脂、香粉的洗脸的“脂水”)。
(23)[椒兰]两种香料植物,焚烧以熏衣物。
(24)[辘辘远听]车声越听越远。辘辘,车行的声音。
(25)[杳]遥远得踪迹全无。
(26)[一肌一容,尽态极妍]任何一部分肌肤,任何一种姿容,都娇媚极了。态,指姿态的美好。妍,美丽。
(27)[缦立]久立。缦,通“慢”
(28)[幸]封建时代皇帝到某处,叫“幸”。妃,嫔受皇帝宠爱,叫“得幸”。
(29)[三十六年]秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)统一中国,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,这里说三十六年,是举其在位年数,形容时间长。
(30)[收藏]指收藏的金玉珍宝等物。下文的“经营”“精英”也指金玉珠宝等物。
(31)[摽(piāo)掠其人]从人民那里抢来。摽 ,抢劫,掠夺。人,民。唐避唐太宗李世民讳,改民为人。下文“人亦念其家”“六国各爱其人”“秦复爱六国之人”的“人”,与此相同。
(32)[倚叠]积累。
(33)[鼎铛(chēng)玉石,金块珠砾]把宝鼎看作铁锅,把美玉看作石头,把黄金看作土块,把珍珠看作石子。铛,平底的浅锅。
(34)[逦迤(li yi]连续不断。这里有“连接着”、“到处都是”的意思。
(35)[一人之心,千万人之心也]心,心意,意愿。
(36)[奈何]怎么,为什么。
(37)[锱(zi)铢(zhu)]古代重量名,一锱等于六铢,一铢约等于后来的一两的二十四分之一。锱、铢连用,极言其细微。
(38)[负栋之柱]承担栋梁的柱子。
(39)[磷磷]水中石头突立的样子。这里形容突出的钉头。
(40)[庾(yu)]露天的谷仓。
(41)[九土]九州。
(42)[独夫]失去人心而极端孤立的统治者。这里指秦始皇。
(43)[固]顽固。
(44)[戍卒叫]指陈胜、吴广起义。
(45)[函谷举]刘邦于公元前206年率军先入咸阳,推翻秦朝统治,并派兵守函谷关。举,被攻占。
(46)[楚人一炬]指项羽(楚将项燕的后代)也于公元前206年入咸阳,并焚烧秦的宫殿,大火三月不灭。
(47)[使]假使。
(48)[递]传递,这里指王位顺着次序传下去。
(49)[万世]《史记·秦始皇本纪》载:秦始皇统一六国后,“下诏曰:“朕为始皇帝,后世以计数,二世,三世至于万世,传之无穷。”然而秦朝仅传二世便亡。
(50)[族]使...灭族。
(51)[不暇]来不及。
(52)[哀]哀叹。
(53)[四海]天下。
【阿房宫赋】赏析
作者写《阿房宫赋》,是为了总结秦王朝灭亡的历史教训,讽谕朝政。但为什么写阿房宫被焚,却说“楚人一炬,可怜焦土”,这里作者流露了怎样的思想感情?
分析:现代文中的“可怜”是“值得怜悯”的意思,但在文言中除解释“值得怜悯”外,还有可爱、可惜的意思。这里的“可怜”解释为“可惜”。作者用这二字,使无穷感慨充溢字里行间。一度威震四海的秦王朝在农民起义的冲击下土崩瓦解,迅速灭亡;覆压三百余里的阿房宫,也在一场烈火之中化为灰烬。秦朝速亡的史实说明,不能爱民,难图久安。但是,当时的唐朝统治者无视历史教训,沉湎声色,又大起宫室,身居积薪之上,仍以为安。历史兴亡,激荡胸中;目睹现实,感慨万端。神奇瑰丽之阿房宫付之一炬令人可惜,显赫一时的秦王朝毁于一旦令人可叹,前事不忘,后事之师,不意今人又在步秦人之后尘,唐王朝的命运不也令人可忧吗?“楚人一炬,可怜焦土”,作者的不安与忧愤溢于言表。辞赋不同于论文,许多地方并不直说,读时需细加玩味,方能体会作者的用心。
在第2段中“明星荧荧”等四句话用了哪些修辞手法?这样写的好处在哪里?
分析:“明星荧荧”,“开妆镜也”,是倒置式的暗喻。“明星荧荧”是比喻句的喻体,“开妆镜也”是本体。以璀璨晶亮的明星来比喻纷纷打开的妆镜,既贴切又形象。将喻体置放在前,先予以人鲜明的画面,令人惊奇,再出现本体,解释原因,读者印象更为强烈。“绿云扰扰,梳晓鬟也”,与上一句的表达方式相仿。第三句说丢弃脂水竟使渭流涨腻,用的是夸张手法,极言梳洗美女之多。第四句写焚烧椒兰竟至烟斜雾横也是夸张,效用同第三句一样。四句字数相等,句句押韵,加之新鲜的比喻,巧妙的夸张,读来使人有眼花缭乱、目不暇接之感。作者正是借助于开镜、梳摸、弃脂水、焚椒兰这些生活细节形象地写出了宫中美女之多,宫室之广。写宫室,是承接上文;写美女,则是开启下文。所以,作者紧接着便是写美女望幸。这一层都是写美人,但是从美人的生活遭际也可以看到秦始皇的荒淫无度。汉代的赋不少作品铺张扬厉,堆砌词藻。杜牧则发挥了赋的长处,着意铺陈夸张,但所有的铺叙又都为后文的议论张本,为表现主题思想服务。从这一节对美人的描写可见一斑。
八六子
【八六子】原文
洞房深,画屏灯照,山色凝翠沈沈。听夜雨,冷滴芭蕉,
惊断红窗好梦。龙烟细飘绣衾,辞恩久归长信。
凤帐萧疏,椒殿闲扃¤
辇路苔侵,绣帘垂,迟迟漏传丹禁。蕣华偷悴,
翠鬟羞整。愁坐望处,金舆渐远,何时彩仗重临。
正消魂,梧桐又移翠阴。
【八六子】译文
【八六子】赏析
八月十二日得替后移居霅溪馆,因题长句四韵
【八月十二日得替后移居霅溪馆,因题长句四韵】原文
万家相庆喜秋成,处处楼台歌板声。千岁鹤归犹有恨,
一年人住岂无情。夜凉溪馆留僧话,风定苏潭看月生。
景物登临闲始见,愿为闲客此闲行。
【八月十二日得替后移居霅溪馆,因题长句四韵】译文
【八月十二日得替后移居霅溪馆,因题长句四韵】赏析
边上闻笳三首
【边上闻笳三首】原文
何处吹笳薄暮天,塞垣高鸟没狼烟。
游人一听头堪白,苏武争禁十九年。
海路无尘边草新,荣枯不见绿杨春。
白沙日暮愁云起,独感离乡万里人。
胡雏吹笛上高台,寒雁惊飞去不回。
尽日春风吹不散,只应分付客愁来。
【边上闻笳三首】译文
【边上闻笳三首】赏析
芭蕉
【芭蕉】原文
芭蕉为雨移,故向窗前种。怜渠点滴声,留得归乡梦。
梦远莫归乡,觉来一翻动。
【芭蕉】译文
【芭蕉】赏析
汴河怀古
【汴河怀古】原文
锦缆龙舟隋炀帝,平台复道汉梁王。
游人闲起前朝念,折柳孤吟断杀肠。
【汴河怀古】译文
【汴河怀古】赏析
罢钟陵幕吏十三年,来泊湓浦,感旧为诗
【罢钟陵幕吏十三年,来泊湓浦,感旧为诗】原文
青梅雨中熟,樯倚酒旗边。故国残春梦,孤舟一褐眠。
摇摇远堤柳,暗暗十程烟。南奏钟陵道,无因似昔年。
【罢钟陵幕吏十三年,来泊湓浦,感旧为诗】译文
【罢钟陵幕吏十三年,来泊湓浦,感旧为诗】赏析
汴河阻冻
【汴河阻冻】原文
千里长河初冻时,玉珂瑶珮响参差。
浮生却似冰底水,日夜东流人不知。
【汴河阻冻】译文
【汴河阻冻】赏析
斑竹筒簟
【斑竹筒簟】原文
血染斑斑成锦纹,昔年遗恨至今存。
分明知是湘妃泣,何忍将身卧泪痕。
【斑竹筒簟】译文
【斑竹筒簟】赏析
汴人舟行答张祜
【汴人舟行答张祜】原文
千万长河共使船,听君诗句倍怆然。
春风野岸名花发,一道帆樯画柳烟。
【汴人舟行答张祜】译文
【汴人舟行答张祜】赏析
别鹤
【别鹤】原文
分飞共所从,六翮势催风。声断碧云外,影孤明月中。
青田归路远,丹桂旧巢空。矫翼知何处,天涯不可穷。
【别鹤】译文
【别鹤】赏析
别怀
【别怀】原文
相别徒成泣,经过总是空。劳生惯离别,夜梦苦西东。
去路三湘浪,归程一片风。他年寄消息,书在鲤鱼中。
【别怀】译文
【别怀】赏析
别家
【别家】原文
初岁娇儿未识爷,别爷不拜手吒叉。
拊头一别三千里,何日迎门却到家。
【别家】译文
【别家】赏析
别沈处士
【别沈处士】原文
旧事参差梦,新程逦迤秋。故人如见忆,时到寺东楼。
【别沈处士】译文
【别沈处士】赏析
登乐游原
【登乐游原】原文
长空澹澹孤鸟没,万古销沉向此中。
看取汉家何事业,五陵无树起秋风。
【登乐游原】译文
【登乐游原】赏析
别王十后遣京使累路附书
【别王十后遣京使累路附书】原文
重关晓度宿云寒,羸马缘知步步难。
此信的应中路见,乱山何处拆书看。
【别王十后遣京使累路附书】译文
【别王十后遣京使累路附书】赏析
兵部尚书席上作
【兵部尚书席上作】原文
华堂今日绮筵开,谁唤分司御史来。
偶发狂言惊满坐,三重粉面一时回。
【兵部尚书席上作】译文
【兵部尚书席上作】赏析
茶山下作
【茶山下作】原文
春风最窈窕,日晓柳村西。娇云光占岫,健水鸣分溪。
燎岩野花远,戛瑟幽鸟啼。把酒坐芳草,亦有佳人携。
【茶山下作】译文
【茶山下作】赏析
登澧州驿楼寄京兆韦尹(尹曾典此郡)
【登澧州驿楼寄京兆韦尹(尹曾典此郡)】原文
一话涔阳旧使君,郡人回首望青云。
政声长与江声在,自到津楼日夜闻。
【登澧州驿楼寄京兆韦尹(尹曾典此郡)】译文
【登澧州驿楼寄京兆韦尹(尹曾典此郡)】赏析
长安晴望
【长安晴望】原文
翠屏山对凤城开,碧落摇光霁后来。
回识六龙巡幸处,飞烟闲绕望春台。
【长安晴望】译文
【长安晴望】赏析
东兵长句十韵
【东兵长句十韵】原文
上党争为天下脊,邯郸四十万秦坑。狂童何者欲专地,
圣主无私岂玩兵。玄象森罗摇北落,诗人章句咏东征。
雄如马武皆弹剑,少似终军亦请缨。屈指庙堂无失策,
垂衣尧舜待升平。羽林东下雷霆怒,楚甲南来组练明。
即墨龙文光照曜,常山蛇阵势纵横。落雕都尉万人敌,
黑槊将军一鸟轻。渐见长围云欲合,可怜穷垒带犹萦。
凯歌应是新年唱,便逐春风浩浩声。
【东兵长句十韵】译文
【东兵长句十韵】赏析
长安秋望
【长安秋望】原文
楼倚霜树外,镜天无一毫。
南山与秋色,气势两相高。
【长安秋望】译文
译文
楼台高耸,屹立在一片秋树之上;天空明净,像一面纤尘不染的镜子。秋色是这样高远寥廓,同峻拔入云的南山相比,气势难分高低。
注释
1秋望:在秋天远望。
2倚:靠着,倚立。霜树:指深秋时节的树。外:上。
3镜天:像镜子一样明亮、洁净的天空。毫:非常细小的东西。
4气势:景象、气派。
【长安秋望】赏析
这是一曲高秋的赞歌。题为“长安秋望”,重点却并不在最后的那个“望”字,而是赞美远望中的长安秋色。“秋”的风貌才是诗人要表现的直接对象。
首句点出“望”的立足点。“楼倚霜树外”的“倚”,是倚立的意思,重在强调自己所登的高楼巍然屹立的姿态;“外”,是“上”的意思。秋天经霜后的树,多半木叶黄落,越发显出它的高耸挺拔,而楼又高出霜树之上,在这样一个立足点上,方能纵览长安高秋景物的全局,充分领略它的高远澄洁之美。所以这一句实际上是全诗的出发点和基础,没有它,也就没有“望”中所见的一切。
次句写望中所见的天宇。“镜天无一毫”,是说天空明净澄洁得象一面纤尘不染的镜子,没有一丝阴翳云彩。这正是秋日天宇的典型特征。这种澄洁明净到近乎虚空的天色,又进一步表现了秋空的高远寥廓,同时也写出了诗人当时那种心旷神怡的感受和高远澄净的心境。
“南山与秋色,气势两相高。”第三句转笔写到远望中的终南山。将它和“秋色”相比,说远望中的南山,它那峻拔入云的气势,像是要和高远无际的秋色一赛高低。
南山是具体有形的个别事物,而“秋色”却是抽象虚泛的,是许多带有秋天景物特点的具体事物的集合与概括,二者似乎不好比拟。而此诗却别出心裁地用南山衬托秋色。秋色是很难描写的,它存在于秋天的所有景物里,而且不同的作者对秋色有不同的观赏角度和感受,有的取其凄清萧瑟,有的取其明净澄洁,有的取其高远寥廓。这首诗的作者偏于欣赏秋色之高远无极,这是从前两句的描写中可以明显看出的。但秋之“高”却很难形容尽致(在这一点上,和写秋之“凄”、之“清”很不相同),特别是它那种高远无极的气势更是只可意会,难以言传。在这种情况下,以实托虚便成为有效的艺术手段。具体有形的南山,衬托出了抽象虚泛的秋色,读者通过“南山与秋色,气势两相高”的诗句,不但能具体地感受到“秋色”之“高”,而且连它的气势、精神和性格也若有所悟了。
晚唐诗往往流于柔媚绮艳,缺乏清刚遒健的骨格。这首五言短章却写得意境高远,气势健举,和盛唐诗人王之涣的《登鹳雀楼》有神合之处,尽管在雄浑壮丽、自然和谐方面还不免略逊一筹。
并州道中
【并州道中】原文
行役我方倦,苦吟谁复闻。戍楼春带雪,边角暮吹云。
极目无人迹,回头送雁群。如何遣公子,高卧醉醺醺。
【并州道中】译文
【并州道中】赏析
东都送郑处诲校书归上都
【东都送郑处诲校书归上都】原文
悠悠渠水清,雨霁洛阳城。槿堕初开艳,蝉闻第一声。
故人容易去,白发等闲生。此别无多语,期君晦盛名。
【东都送郑处诲校书归上都】译文
【东都送郑处诲校书归上都】赏析
代人寄远六言二首
【代人寄远六言二首】原文
河桥酒旆风软,候馆梅花雪娇。
宛陵楼上瞪目,我郎何处情饶。
绣领任垂蓬髻,丁香闲结春梢。
剩肯新年归否,江南绿草迢迢。
【代人寄远六言二首】译文
【代人寄远六言二首】赏析
泊秦淮
【泊秦淮】原文
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
【泊秦淮】译文
译文
浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。
英译
mist veils the cold stream, and moonlight the sand, as i moor in the shadow of a river-tavern,
where girls, with no thought of a perished kingdom, gaily echo a song of courtyard flowers.
注释
1选自冯集梧《樊川文集》卷四。(上海古籍出版社1978年版)。秦淮,即秦淮河,发源于江苏句容大茅山与溧(li)水东庐山两山间,经南京流入长江。相传为秦始皇南巡会稽时开凿的,用来疏通淮水,故称秦淮河。
2[泊]停泊。
3[商女]以卖唱为生的歌女。
4[后庭花]歌曲《玉树后庭花》的简称。南朝陈皇帝陈叔宝(即陈后主)溺于声色,作此曲与后宫美女寻欢作乐,终致亡国,所以后世称此曲为“亡国之音”。
【泊秦淮】赏析
秦淮,即秦淮河,发源于江苏溧水东北,横贯金陵(今江苏南京)入长江。六朝至唐代, 金陵秦淮河一带一直是权贵富豪游宴取乐之地。这首诗是诗人夜泊秦淮时触景感怀之作,于六代兴亡之地的感叹中,寓含忧念现世之情怀。
这诗在语言运用方面,也颇见工夫。首句写景,“烟”、“水”、“月”、“沙”由两个“笼”字联系起来,融合成一幅朦胧冷清的水色夜景,渲染气氛,朦胧中透出忧凉。次句点题,并以“近酒家”的丰富内涵启动思古之幽情,秦淮一带在六朝时是著名的游乐场所,酒家林立,因此昔日那种歌舞游宴的无尽繁华实已包含在诗人此时的思绪之中。后二句由一曲《后庭花》引发无限感慨,“不知”抒发了诗人对“商女”的愤慨,也间接讽刺不以国事为重,纸醉金迷的达官贵人,即醉生梦死的统治者。“犹唱”二字将历史、现实巧妙地联为一体,伤时之痛,委婉深沉。清代评论家沈德潜推崇此诗为“绝唱”,一个“犹”字透露出作者批判之意,忧虑之情。管世铭甚至称其为唐人七绝压卷之作。秦淮河是六朝旧都金陵的歌舞繁华之地,诗人深夜泊舟河畔,隔江传来商女《玉树后庭花》的歌声,听着这亡国之音,不禁激起时代兴衰之感,后两句对只知征歌征舞、买笑逐欢,而不以历景为鉴的统治者,给以深深的谴责。本诗情景交融,朦胧的景色与诗人心中淡淡的哀愁非常和谐统一。
这首诗是即景感怀的,金 陵曾是六朝都城,繁华一时。目睹如今的唐朝国势日衰,当权者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆辙,无限感伤。首句写景,先竭力渲染水边夜色的清淡素雅;二句叙事,点明夜泊地点;三、四句感怀,由 “近酒家”引出商女之歌,酒家多有歌,自然洒脱;由歌曲之靡靡,牵出“不知亡国恨”,抨击豪绅权贵沉溺于声色,含蓄深沉;由“亡国恨”推出“后庭花”的曲调,借陈后主之诗,鞭笞权贵的荒淫,深刻犀利。这两句表达了较为清醒的封建知识分子对国事怀抱隐忧的心境,又反映了官僚贵族正以声色歌舞、纸醉金迷的生活来填补他们腐朽而空虚的灵魂,而这正是衰败的晚唐现实生活中两个不同侧面的写照。“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。” 《玉树后庭花》据说是南朝陈后主所作的乐曲,被后人称为“亡国之音”。“隔江”承上一句“亡国恨”故事而来,指当年隋兵陈师江北,一江之隔的南朝小朝廷危在旦夕,而陈后主依然沉湎在歌声女色之中,终于被俘亡国。这两句诗从字面上看似乎是批评歌女,而实际上是诗人有感于晚唐国事衰微、世风颓靡的现状,批评那些沉溺于歌舞升平而“不知”国之将亡的统治者。“犹唱”二字意味深长,巧妙地将历史、现实和想象中的未来联系起来,表现出诗人对国家命运的关切和忧虑。这首诗写诗人所见所闻所感,语言清新自然,构思精巧缜密。全诗景、事、情、意融于一炉,景为情设,情随景至。借陈后主的荒亡国讽喻晚唐统治者,含蓄地表达了诗人对历史的深刻思考,对现实的深切忧思。感情深沉,意蕴深邃,被誉为唐人绝句中的精品。这首诗表现了诗人对晚唐统治者的辛辣讽刺以及对国家命运的深切忧虑。这样丰富的内涵、深刻的主题却容纳在短短的28个字之内,这其中的每一个字都凝练至及。诗歌的语言要求精练,只有精练才能含蓄,也只有含蓄才能见得精练。所以含蓄与精练互为表里,相得益彰。这首诗于情景交融的意境中,形象而典型地表现了晚唐的时代气氛,使人从陈后主的荒淫亡国联想到江河日下的晚唐的命运,委婉含蓄地表达了诗人对历史的深刻思考,对现实的深切忧思,内容深厚,感情深沉,意味无穷,引人深思。
这是一首即景生情之作,通过写夜泊秦淮所见所闻的感受,揭露了晚唐统治者沉溺声色,醉生梦死的腐朽生活。秦淮河两岸是六朝时的繁华之地,是权贵富豪、墨客骚人纵情声色、寻欢作乐的场所。诗人夜泊秦淮,在茫茫沙月,迷蒙烟水中眼见灯红酒绿,耳闻淫歌艳曲,不禁触景生情,顿生家国亡思,将对历史的咏叹与对现实的思考紧密结合,从陈的荒淫之国联想到江河月下的晚唐命运。全诗寓情于景,意境悲凉,感情深沉含蓄,语言精当锤炼,沈德潜称之为“绝唱”。
唐朝著名诗人杜牧游秦淮,在船上听见歌女唱《玉树后庭花》,绮艳轻荡,男女之间互相唱和,歌声哀伤,是亡国之音。当年陈后主长期沉迷于这种萎靡的生活,视国政为儿戏,终于丢了江山。陈国虽亡,这种靡靡的音乐却留传下来,还在秦淮歌女中传唱,这使杜牧非常感慨。他的诗说:这些无知歌女连亡国恨都不懂,还唱这种亡国之音!其实这是借题发挥,他讥讽的实际是晚唐政治:群臣们又沉湎于酒色,快步陈后主的后尘了。秦淮一隅,寄至如此深沉的兴亡感,足见金陵在当时全国政治中心已经移向长安的情况下,影响仍然很大。
杜牧前期颇为关心政治,对当时百孔千疮的唐王朝表示忧虑,他看到统治集团的腐朽昏庸,看到藩镇的拥兵自固,看到边患的频繁,深感社会危机四伏,唐王朝前景可悲。这种忧时伤世的思想,促使他写了好些具有现实意义的诗篇。《泊秦淮》也就是在这种思想基础上产生的。当他来到当时还是一片繁华的秦淮河上,听到酒家歌女演唱《后庭花》曲,便感慨万千,写下了这首诗。诗中说,金陵歌女“不知亡国恨”,还唱着那《后庭花》曲。其实,这是作者借陈后主(陈叔宝)因追求荒淫享乐终至亡国的历史,讽刺晚唐那般醉生梦死的统治者不从中汲取教训,表现了作者对国家命运的无比关怀和深切忧虑。
代人作
【代人作】原文
楼高春日早,屏束麝烟堆。盼眄凝魂别,依稀梦雨来。
绿鬟羞妥麽,红颊思天偎。斗草怜香蕙,簪花间雪梅。
戍辽虽咽切,游蜀亦迟回。锦字梭悬壁,琴心月满台。
笑筵凝贝启,眠箔晓珠开。腊破征车动,袍襟对泪裁。
【代人作】译文
【代人作】赏析
泊松江(一作许浑诗,题作夜泊松江渡寄友人)
【泊松江(一作许浑诗,题作夜泊松江渡寄友人)】原文
清露白云明月天,与君齐棹木兰船。
南湖风雨一相失,夜泊横塘心渺然。
【泊松江(一作许浑诗,题作夜泊松江渡寄友人)】译文
【泊松江(一作许浑诗,题作夜泊松江渡寄友人)】赏析
代吴兴妓春初寄薛军事
【代吴兴妓春初寄薛军事】原文
雾冷侵红粉,春阴扑翠钿。自悲临晓镜,谁与惜流年。
柳暗霏微雨,花愁黯淡天。金钗有几只,抽当酒家钱。
【代吴兴妓春初寄薛军事】译文
【代吴兴妓春初寄薛军事】赏析
冬日题智门寺北楼
【冬日题智门寺北楼】原文
满怀多少是恩酬,未见功名已白头。
不为寻山试筋力,岂能寒上背云楼。
【冬日题智门寺北楼】译文
【冬日题智门寺北楼】赏析
丹水
【丹水】原文
何事苦萦回,离肠不自裁。恨身随梦去,春态逐云来。
沈定蓝光彻,喧盘粉浪开。翠岩三百尺,谁作子陵台。
【丹水】译文
【丹水】赏析
冬日五湖馆水亭怀别
【冬日五湖馆水亭怀别】原文
芦荻花多触处飞,独凭虚槛雨微微。寒林叶落鸟巢出,
古渡风高渔艇稀。云抱四山终日在,草荒三径几时归。
江城向晚西流急,无限乡心闻捣衣。
【冬日五湖馆水亭怀别】译文
【冬日五湖馆水亭怀别】赏析
道一大尹存之、庭美二学士简于圣明…四韵呈上三君子
【道一大尹存之、庭美二学士简于圣明…四韵呈上三君子】原文
九金神鼎重丘山,五玉诸侯杂珮环。星座通霄狼鬣暗,
戍楼吹笛虎牙闲。斗间紫气龙埋狱,天上洪炉帝铸颜。
若念西河旧交友,鱼符应许出函关。
【道一大尹存之、庭美二学士简于圣明…四韵呈上三君子】译文
【道一大尹存之、庭美二学士简于圣明…四韵呈上三君子】赏析
卜居招书侣
【卜居招书侣】原文
忆昨未知道,临川每羡鱼。世途行处见,人事病来疏。
微雨秋栽竹,孤灯夜读书。怜君亦同志,晚岁傍山居。
【卜居招书侣】译文
【卜居招书侣】赏析
池州春送前进士蒯希逸
【池州春送前进士蒯希逸】原文
芳草复芳草,断肠还断肠。自然堪下泪,何必更残阳。
楚岸千万里,燕鸿三两行。有家归不得,况举别君觞。
【池州春送前进士蒯希逸】译文
【池州春送前进士蒯希逸】赏析
登池州九峰楼寄张祜
【登池州九峰楼寄张祜】原文
百感中来不自由,角声孤起夕阳楼。碧山终日思无尽,
芳草何年恨即休。睫在眼前长不见,道非身外更何求。
谁人得似张公子,千首诗轻万户侯。
【登池州九峰楼寄张祜】译文
【登池州九峰楼寄张祜】赏析
不寝
【不寝】原文
到晓不成梦,思量堪白头。多无百年命,长有万般愁。
世路应难尽,营生卒未休。莫言名与利,名利是身仇。
【不寝】译文
【不寝】赏析
池州废林泉寺
【池州废林泉寺】原文
废寺林溪上,颓垣倚乱峰。看栖归树鸟,犹想过山钟。
石路寻僧去,此生应不逢。
【池州废林泉寺】译文
【池州废林泉寺】赏析
登九峰楼
【登九峰楼】原文
晴江滟滟含浅沙,高低绕郭滞秋花。牛歌鱼笛山月上,
鹭渚鹙梁溪日斜。为郡异乡徒泥酒,杜陵芳草岂无家。
白头搔杀倚柱遍,归棹何时闻轧鸦。
【登九峰楼】译文
【登九峰楼】赏析
不饮赠官妓
【不饮赠官妓】原文
芳草正得意,汀洲日欲西。无端千树柳,更拂一条溪。
几朵梅堪折,何人手好携。谁怜佳丽地,春恨却凄凄。
【不饮赠官妓】译文
【不饮赠官妓】赏析
池州李使君没后十一日处州新命始到后见归妓感而成诗
【池州李使君没后十一日处州新命始到后见归妓感而成诗】原文
缙云新命诏初行,才是孤魂寿器成。黄壤不知新雨露,
粉书空换旧铭旌。巨卿哭处云空断,阿鹜归来月正明。
多少四年遗爱事,乡闾生子李为名。
【池州李使君没后十一日处州新命始到后见归妓感而成诗】译文
【池州李使君没后十一日处州新命始到后见归妓感而成诗】赏析
长安雪后
【长安雪后】原文
秦陵汉苑参差雪,北阙南山次第春。
车马满城原上去,岂知惆怅有闲人。
【长安雪后】译文
【长安雪后】赏析
不饮赠酒
【不饮赠酒】原文
细算人生事,彭殇共一筹。与愁争底事,要尔作戈矛。
【不饮赠酒】译文
【不饮赠酒】赏析
池州清溪
【池州清溪】原文
弄溪终日到黄昏,照数秋来白发根。
何物赖君千遍洗,笔头尘土渐无痕。
【池州清溪】译文
【池州清溪】赏析
长安夜月
【长安夜月】原文
寒光垂静夜,皓彩满重城。万国尽分照,谁家无此明。
古槐疏影薄,仙桂动秋声。独有长门里,蛾眉对晓晴。
【长安夜月】译文
【长安夜月】赏析
残春独来南亭因寄张祜
【残春独来南亭因寄张祜】原文
暖云如粉草如茵,独步长堤不见人。一岭桃花红锦黦,
半溪山水碧罗新。高枝百舌犹欺鸟,带叶梨花独送春。
仲蔚欲知何处在,苦吟林下拂诗尘。
【残春独来南亭因寄张祜】译文
【残春独来南亭因寄张祜】赏析
奉送中丞姊夫俦自大理卿出镇江西叙事书怀因成十二韵
【奉送中丞姊夫俦自大理卿出镇江西叙事书怀因成十二韵】原文
惟帝忧南纪,搜贤与大藩。梅仙调步骤,庾亮拂櫜鞬.
一室何劳扫,三章自不冤。精明如定国,孤峻似陈蕃。
灞岸秋犹嫩,蓝桥水始喧。红旓挂石壁,黑槊断云根。
滕阁丹霄倚,章江碧玉奔。一声仙妓唱,千里暮江痕。
私好初童稚,官荣见子孙。流年休挂念,万事至无言。
玉辇君频过,冯唐将未论。庸书酬万债,竹坞问樊村。
【奉送中丞姊夫俦自大理卿出镇江西叙事书怀因成十二韵】译文
【奉送中丞姊夫俦自大理卿出镇江西叙事书怀因成十二韵】赏析
长安杂题长句六首
【长安杂题长句六首】原文
觚棱金碧照山高,万国珪璋捧赭袍。舐笔和铅欺贾马,
赞功论道鄙萧曹。东南楼日珠帘卷,西北天宛玉厄豪。
四海一家无一事,将军携镜泣霜毛。
晴云似絮惹低空,紫陌微微弄袖风。韩嫣金丸莎覆绿,
许公鞯汗杏黏红。烟生窈窕深东第,轮撼流苏下北宫。
自笑苦无楼护智,可怜铅椠竟何功。
雨晴九陌铺江练,岚嫩千峰叠海涛。南苑草芳眠锦雉,
夹城云暖下霓旄。少年羁络青纹玉,游女花簪紫蒂桃。
江碧柳深人尽醉,一瓢颜巷日空高。
束带谬趋文石陛,有章曾拜皂囊封。期严无奈睡留癖,
势窘犹为酒泥慵。偷钓侯家池上雨,醉吟隋寺日沈钟。
九原可作吾谁与,师友琅琊邴曼容。
洪河清渭天池浚,太白终南地轴横。祥云辉映汉宫紫,
春光绣画秦川明。草妒佳人钿朵色,风回公子玉衔声。
六飞南幸芙蓉苑,十里飘香入夹城。
丰貂长组金张辈,驷马文衣许史家。白鹿原头回猎骑,
紫云楼下醉江花。九重树影连清汉,万寿山光学翠华。
谁识大君谦让德,一毫名利斗蛙蟆。
【长安杂题长句六首】译文
【长安杂题长句六首】赏析
渡吴江
【渡吴江】原文
堠馆人稀夜更长,姑苏城远树苍苍。江湖潮落高楼迥,
河汉秋归广殿凉。月转碧梧移鹊影,露低红草湿萤光。
文园诗侣应多思,莫醉笙歌掩华堂。
【渡吴江】译文
【渡吴江】赏析
长兴里夏日寄南邻避暑
【长兴里夏日寄南邻避暑】原文
侯家大道傍,蝉噪树苍苍。开锁洞门远,卷帘官舍凉。
栏围红药盛,架引绿萝长。永日一欹枕,故山云水乡。
【长兴里夏日寄南邻避暑】译文
【长兴里夏日寄南邻避暑】赏析
对花微疾不饮,呈坐中诸公
【对花微疾不饮,呈坐中诸公】原文
花前虽病亦提壶,数调持觞兴有无。
尽日临风羡人醉,雪香空伴白髭须。
【对花微疾不饮,呈坐中诸公】译文
【对花微疾不饮,呈坐中诸公】赏析
方响
【方响】原文
数条秋水挂琅玕,玉手丁当怕夜寒。
曲尽连敲三四下,恐惊珠泪落金盘。
【方响】译文
【方响】赏析
访许颜
【访许颜】原文
门近寒溪窗近山,枕山流水日潺潺。
长嫌世上浮云客,老向尘中不解颜。
【访许颜】译文
【访许颜】赏析
怅诗
【怅诗】原文
自是寻春去校迟,不须惆怅怨芳时。
狂风落尽深红色,绿叶成阴子满枝。
【怅诗】译文
译文
自己寻访春色去的太晚,以至于春尽花谢,不必埋怨花开得太早。
自然界的风雨变迁使得鲜花凋谢,春天已然过去,绿叶繁茂,果实累累,已经快到收获的季节了。
注释
(1)自是:都怪自己
(2)校:即“较”,比较
(3)狂风:指代无情的岁月,人事的变迁
(4)深红色:借指鲜花
(5)子满枝:双关语。即使是说花落结子,也暗指当年的妙龄少女如今已结婚生子。
【怅诗】赏析
关于此诗,有一个传说故事:杜牧游湖州,识一民间女子,年十余岁。杜牧与其母相约过十年来娶,后十四年,杜牧始出为湖州刺史,女子已嫁人三年,生二子。杜牧感叹其事,故作此诗。这个传说不一定可靠,但此诗以叹花来寄托男女之情,是大致可以肯定的。它表现的是诗人在浪漫生活不如意时的一种惆怅懊丧之情。
全诗围绕“叹”字着笔。前两句是自叹自解,抒写自己寻春赏花去迟了,以至于春尽花谢,错失了美好的时机。首句的“春”犹下句的“芳”,指花。而开头一个“自”字富有感情色彩,把诗人那种自怨自艾,懊悔莫及的心情充分表达出来了。第二句写自解,表示对春暮花谢不用惆怅,也不必怨嗟。诗人明明在惆怅怨嗟,却偏说“不须惆怅”,明明是痛惜懊丧已极,却偏要自宽自慰,这在写法上是腾挪跌宕,在语意上是翻进一层,越发显出诗人惆怅失意之深,同时也流露出一种无可奈何、懊恼至极的情绪。
后两句写自然界的风风雨雨使鲜花凋零,红芳褪尽,绿叶成阴,结子满枝,果实累累,春天已经过去了。似乎只是纯客观地写花树的自然变化,其实蕴含着诗人深深惋惜的感情。
此诗主要用“比”的手法。通篇叙事赋物,即以比情抒怀,用自然界的花开花谢,绿树成阴子满枝,暗喻少女的妙龄已过,结婚生子。但这种比喻不是直露、生硬的,而是若即若离,婉曲含蓄的,即使不知道与此诗有关的故事,只把它当作别无寄托的咏物诗,也是出色的。隐喻手法的成功运用,又使此诗显得构思新颖巧妙,语意深曲蕴藉,耐人寻味。
这首诗用“比”的手法,以花喻人,借叙事咏物以抒情。 作者以自己寻春失时,致狂风催花,花落结子,暗喻自己与某位女性之间一段错过的因缘,笔端带有无尽的感叹与惋惜。
从这首小诗中,我们可以体会一种很深的哲理意蕴。机遇的稍纵即逝固然增加了人们把握它的难度,但这并不意味着机遇本身的不可把握或不存在。相反,它启示人们:应该学会准确的抓住“现在”,抓住一切可能的机遇,并且加倍的珍惜这种机遇。
分司东都寓居履道叨承川尹刘侍郎大夫恩知上四十韵
【分司东都寓居履道叨承川尹刘侍郎大夫恩知上四十韵】原文
命世须人瑞,匡君在岳灵。气和薰北陆,襟旷纳东溟。
赋妙排鹦鹉,诗能继鶺鴒.蒲亲香案色,兰动粉闱馨。
周孔传文教,萧曹授武经。家僮谙禁掖,厩马识金铃。
性与奸邪背,心因启沃冥。进贤光日月,诛恶助雷霆。
阊阖开时召,箫韶奏处听。水精悬御幄,云母展宫屏。
捧诏巡汧陇,飞书护井陉。先声威虎兕,馀力活蟭螟。
荣重秦军箭,功高汉将铭。戈鋋回紫塞,干戚散彤庭。
顺美皇恩洽,扶颠国步宁。禹谟推掌诰,汤网属司刑。
稚榻蓬莱掩,膺舟巩洛停。马群先去害,民籍更添丁。
猾吏门长塞,豪家户不扃。四知台上镜,三惑井中瓶。
雅韵凭开匣,雄铓待发硎。火中胶绿树,泉下劚青萍。
五岳期双节,三台空一星。凤池方注意,麟阁会图形。
寒暑逾流电,光阴甚建瓴。散曹分已白,崇直眼由青。
赐第成官舍,佣居起客亭。松筠侵巷陌,禾黍接郊坰.
宿雨回为沼。春沙淀作汀。鱼罾栖翡翠,蛛网挂蜻蜓。
迟晓河初转,伤秋露已零。梦馀钟杳杳,吟罢烛荧荧。
字小书难写,杯迟酒易醒。久贫惊早雁,多病放残萤。
雪劲孤根竹,风凋数荚蓂.转喉空婀娜,垂手自娉婷。
胫细摧新履,腰羸减旧鞓。海边慵逐臭,尘外怯吞腥。
隐豹窥重巘,潜虬避浊泾。商歌如不顾,归棹越南da.
【分司东都寓居履道叨承川尹刘侍郎大夫恩知上四十韵】译文
【分司东都寓居履道叨承川尹刘侍郎大夫恩知上四十韵】赏析
倡楼戏赠
【倡楼戏赠】原文
细柳桥边深半春,缬衣帘里动香尘。
无端有寄闲消息,背插金钗笑向人。
【倡楼戏赠】译文
【倡楼戏赠】赏析
冬至日遇京使发寄舍弟
【冬至日遇京使发寄舍弟】原文
远信初凭双鲤去,他乡正遇一阳生。尊前岂解愁家国,
辇下唯能忆弟兄。旅馆夜忧姜被冷,暮江寒觉晏裘轻。
竹门风过还惆怅,疑是松窗雪打声。
【冬至日遇京使发寄舍弟】译文
【冬至日遇京使发寄舍弟】赏析
奉和白相公圣德和平致兹休运岁终功就合咏盛…长句四韵
【奉和白相公圣德和平致兹休运岁终功就合咏盛…长句四韵】原文
行看腊破好年光,万寿南山对未央。黠戛可汗修职贡,
文思天子复河湟。应须日驭西巡狩,不假星弧北射狼。
吉甫裁诗歌盛业,一篇江汉美宣王。
【奉和白相公圣德和平致兹休运岁终功就合咏盛…长句四韵】译文
【奉和白相公圣德和平致兹休运岁终功就合咏盛…长句四韵】赏析
读韩杜集
【读韩杜集】原文
杜诗韩笔愁来读,似倩麻姑痒处搔。
天外凤凰谁得髓?无人解合续弦胶。
【读韩杜集】译文
【读韩杜集】赏析
“李杜泛浩浩,韩柳摩苍苍。近者四君子,与古争强梁!”(《冬至日寄小侄何宜诗》)诗人对李白、杜甫、韩愈、柳宗元四位大诗人、大作家可谓推崇备至。他的诗受杜甫影响,在俊爽峭健中具有风华流美之致。清薛雪《一瓢诗话》赞曰:“杜牧之晚唐翘楚,名作颇多,而恃才纵笔处亦不少。如《题宣州开元寺水阁》,直造老杜门墙,岂特人称小杜而已哉?”他的文力主“以意为主”,使韩愈所提倡的古文体,奥衍纵横,笔力健举。这首七绝宣示了诗人钻研杜、韩的心得,表达其倾慕、推重之情。
前两句描叙愁中读杜、韩诗文的极度快感。杜诗韩笔,指杜甫的诗歌和韩愈的古文。《唐音癸签》云:“杜牧有绝句云:‘杜诗韩笔愁来读,似倩麻姑痒处搔。’称文为笔,始六朝人。《沈约传》云:‘谢玄晖善为诗,任彦升工于笔,约兼而有之。’又梁简文帝《与湘东王书》论文章之弊,亦分诗与笔为言。牧所本也。”《文心雕龙》云:“今之常言,有文有笔,以为无韵者笔也,有韵者文也。”“愁来”,点明诗人研读杜诗韩笔时的心绪。安史乱后数十年来,藩镇割据,内战频仍,致使边防空虚,民生凋敝;而吐蕃统治者又占据河西、陇右,威胁京都,河陇人民长期受吐蕃奴隶主奴役之苦。这内忧边患,时刻萦绕在诗人心头,他不可能不愁从中来。这“愁”,是诗人抱负的流露、识见的外溢和正义感的迸泻。“愁来”读杜、韩,说明诗人与杜、韩灵犀相通。他从杜的沉郁顿挫和韩的精深博大中汲收了睿智、胆识和力量。理性的享受,心灵的快感,使他忽发奇想,恍若请古代神话中的麻姑仙女用那纤长的指甲搔着自己的痒处一样。麻姑搔痒,典出《神仙传》:“麻姑手爪不似人形,皆似鸟爪。蔡经心言:‘背大痒时,得此爪以爬背,当佳也。’”此典原意是蔡经悬想麻姑爪爬背上痒处,舒适、愉快;诗人移作搔心头痒处,酣畅、痛快。这匪夷所思的妙喻,是诗人兴到之笔,妙在信手拈来,兴味盎然。
后两句喟叹杜、韩的杰作无人嗣响。诗人把杜、韩比作天外飞来的百鸟之王凤凰,赞叹、倾慕之情赫然可见。“续弦胶”典出《十洲记》:“凤麟洲在西海之中,洲四面弱水绕之,鸿毛不浮,不可越也。洲上有凤麟数万,各各为群,亦多仙家,煮凤喙及麟角合煎作胶,名之为续弦胶,此胶能续弓弩已断之弦。”这里不用“凤喙”而用“凤髓”,是特地将新意注入旧典。“髓”是“骨髓”、“精髓”。诗人感慨:有谁能得杜诗韩笔的精髓呢?可惜无人能像杜、韩那样,用如椽的巨笔写出史诗式的杰作了。“续弦胶”,又隐喻能逆挽晚唐倾颓之势的济世方略。日趋没落的晚唐社会犹如断弦的弓弩,其颓势已定。谁也不能用凤髓制得续弦胶,把断了的弓弦续上的。不明言“愁”,而其“愁”自见。这两句,上句设问,下句作答,一问一答,自成呼应,饶有韵味。
这首诗以愁起,以愁结,一前一尾,一显一隐,错落有致。诗中旧典活用,有言外之意,弦外之音,又使人回味不已。无论是题旨、意象,还是结构、语言,都呈现特异之处。《吟谱》云:“杜牧诗主才,气俊思活。”此诗足可为证。
奉和门下相公送西川相公兼领相印出镇全蜀诗十八韵
【奉和门下相公送西川相公兼领相印出镇全蜀诗十八韵】原文
盛业冠伊唐,台阶翊戴光。无私天雨露,有截舜衣裳。
蜀辍新衡镜,池留旧凤凰。同心真石友,写恨蔑河梁。
虎骑摇风旆,貂冠韵水苍。彤弓随武库,金印逐文房。
栈压嘉陵咽,峰横剑阁长。前驱二星去,开险五丁忙。
回首峥嵘尽,连天草树芳。丹心悬魏阙,往事怆甘棠。
治化轻诸葛,威声慑夜郎。君平教说卦,夫子召升堂。
塞接西山雪,桥维万里樯。夺霞红锦烂,扑地酒垆香。
忝逐三千客,曾依数仞墙。滞顽堪白屋,攀附亦同行。
肉管伶伦曲,箫韶清庙章。唱高知和寡,小子斐然狂。
【奉和门下相公送西川相公兼领相印出镇全蜀诗十八韵】译文
【奉和门下相公送西川相公兼领相印出镇全蜀诗十八韵】赏析
独柳
【独柳】原文
含烟一株柳,拂地摇风久。佳人不忍折,怅望回纤手。
【独柳】译文
【独柳】赏析
奉和仆射相公春泽稍愆圣君轸虑嘉雪忽降…成四韵
【奉和仆射相公春泽稍愆圣君轸虑嘉雪忽降…成四韵】原文
飘来鸡树凤池边,渐压琼枝冻碧涟。银阙双高银汉里,
玉山横列玉墀前。昭阳殿下风回急,承露盘中月彩圆。
上相抽毫歌帝德,一篇风雅美丰年。
【奉和仆射相公春泽稍愆圣君轸虑嘉雪忽降…成四韵】译文
【奉和仆射相公春泽稍愆圣君轸虑嘉雪忽降…成四韵】赏析
大梦上人自庐峰回
【大梦上人自庐峰回】原文
行脚寻常到寺稀,一枝藜杖一禅衣。
开门满院空秋色,新向庐峰过夏归。
【大梦上人自庐峰回】译文
【大梦上人自庐峰回】赏析
奉陵宫人
【奉陵宫人】原文
相如死后无词客,延寿亡来绝画工。
玉颜不是黄金少,泪滴秋山入寿宫。
【奉陵宫人】译文
【奉陵宫人】赏析
杜鹃
【杜鹃】原文
杜宇竟何冤,年年叫蜀门。至今衔积恨,终古吊残魂。
芳草迷肠结,红花染血痕。山川尽春色,呜咽复谁论。
【杜鹃】译文
【杜鹃】赏析
寄澧州张舍人笛
【寄澧州张舍人笛】原文
发匀肉好生春岭,截玉钻星寄使君。檀的染时痕半月,
落梅飘处响穿云。楼中威凤倾冠听,沙上惊鸿掠水分。
遥想紫泥封诏罢,夜深应隔禁墙闻。
【寄澧州张舍人笛】译文
【寄澧州张舍人笛】赏析
寄湘中友人
【寄湘中友人】原文
莫恋醉乡迷酒杯,流年长怕少年催。西陵水阔鱼难到,
南回路遥书未回。匹马计程愁日尽,一蝉何事引秋来。
相如已定题桥志,江上无由梦钓台。
【寄湘中友人】译文
【寄湘中友人】赏析
黄州竹径斗
【黄州竹径斗】原文
竹浊蟠小径,屈折斗蛇来。三年得归去,知绕几千回。
【黄州竹径斗】译文
【黄州竹径斗】赏析
寄兄弟(又见《许浑集》,题作寄小弟)
【寄兄弟(又见《许浑集》,题作寄小弟)】原文
江城红叶尽,旅思倍凄凉。孤梦家山远,独眠秋夜长。
道存空倚命,身贱未归乡。南望仍垂泪,天边雁一行。
【寄兄弟(又见《许浑集》,题作寄小弟)】译文
【寄兄弟(又见《许浑集》,题作寄小弟)】赏析
及第后寄长安故人
【及第后寄长安故人】原文
东都放榜未花开,三十三人走马回。
秦地少年多酿酒,已将春色入关来。
【及第后寄长安故人】译文
【及第后寄长安故人】赏析
寄卢先辈
【寄卢先辈】原文
一从分首剑江滨,南国相思寄梦频。书去又逢商岭雪,
信回应过洞庭春。关河日日悲长路,霄汉年年望后尘。
愿指丹梯曾到处,莫教犹作独迷人。
【寄卢先辈】译文
【寄卢先辈】赏析
即事
【即事】原文
小院无人雨长苔,满庭修竹间疏槐。
春愁兀兀成幽梦,又被流莺唤醒来。
【即事】译文
【即事】赏析
寄珉笛与宇文舍人
【寄珉笛与宇文舍人】原文
调高银字声还侧,物比柯亭韵校奇。
寄与玉人天上去,桓将军见不教吹。
【寄珉笛与宇文舍人】译文
【寄珉笛与宇文舍人】赏析
即事(黄州作)
【即事(黄州作)】原文
因思上党三年战,闲咏周公七月诗。竹帛未闻书死节,
丹青空见画灵旗。萧条井邑如鱼尾,早晚干戈识虎皮。
莫笑一麾东下计,满江秋浪碧参差。
【即事(黄州作)】译文
【即事(黄州作)】赏析
寄宣州郑谏议
【寄宣州郑谏议】原文
大夫官重醉江东,潇洒名儒振古风。文石陛前辞圣主。
碧云天外作冥鸿。五言宁谢颜光禄,百岁须齐卫武公。
再拜宜同丈人行,过庭交分有无同。
【寄宣州郑谏议】译文
【寄宣州郑谏议】赏析
寄内兄和州崔员外十二韵
【寄内兄和州崔员外十二韵】原文
历阳崔太守,何日不含情。恩义同钟李,埙篪实弟兄。
光尘能混合,擘画最分明。台阁仁贤誉,闺门孝友声。
西方像教毁,南海绣衣行。金橐宁回顾,珠簟肯一枨。
只宜裁密诏,何自取专城。进退无非道,徊翔必有名。
好风初婉软,离思苦萦盈。金马旧游贵,桐庐春水生。
雨侵寒牖梦,梅引冻醪倾。共祝中兴主,高歌唱太平。
【寄内兄和州崔员外十二韵】译文
【寄内兄和州崔员外十二韵】赏析
寄崔钧
【寄崔钧】原文
缄书报子玉,为我谢平津。自愧扫门士,谁为乞火人。
词臣陪羽猎,战将骋骐驎。两地差池恨,江汀醉送君。
【寄崔钧】译文
【寄崔钧】赏析
寄扬州韩绰判官
【寄扬州韩绰判官】原文
青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?
【寄扬州韩绰判官】译文
译文
青山隐隐起伏,江流千里迢迢。
时今已过深秋,江南草木尚未凋谢。
扬州的二十四桥,在月色中显得格外的妖娆。
老朋友你在何处,教别人吹箫?
注释
1.韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。文宗大和七至九年(833-835),杜牧曾任淮南节度使掌书记,与韩绰是同僚。
2.迢迢:指江水悠长遥远。
3.草未凋(diao):一作草木凋(diao)谢。
4.二十四桥:一说为二十四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。”
5.玉人:貌美之人。这里指韩绰。一说指扬州歌妓。
【寄扬州韩绰判官】赏析
这是一首调笑诗。诗的首联是写江南秋景,说明怀念故人的背景,末联是借扬州 二十四桥的典故,与友人韩绰调侃。意思是说你在江北扬州,当此深秋之际,在何处教美人吹箫取乐呢?颓废喧哗的地方更让诗人怀念对面江南的青山绿水。
唐文宗大和七年四月到九年初,杜牧曾在淮南节度使(使府在扬州)牛僧孺幕中作过推官和掌书记,和当时在幕任节度判官的韩绰相识。这首诗当是杜牧离扬州幕府后不久寄赠韩绰之作,具体写作时间约在大和九年秋或开成元年秋。杜牧在韩死后作过《哭韩绰》诗,可见他与韩绰有深厚的交谊。
前两句“青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋”。回忆想像中江南的秋日风光:青山一带,隐现天际,绿水悠长,迢迢不断。眼下虽然已到深秋,但想必温暖的江南草木尚未凋零,仍然充满生机吧。扬州地处长江北岸,但整个气候风物,实与江南无异;不少诗人有“烟花三月下扬州”、“春风十里扬州路”的诗句,说明扬州在当时人的心目中,简直是花团锦簇,四季如春;而诗人此刻正在北方中原地区遥念扬州,因而他自然而然地将扬州视为风光绮丽的“江南”了。“草未凋”与“青山”、绿水组合在一起,正突现了江南之秋明丽高远,生机勃勃的特征。诗人非常怀念繁华的旧游之地,在回忆想像中便赋予扬州以完美。这两句特意渲染山青水秀、草木常绿的江南清秋景色,正是要为下两句想像中的生活图景提供美好的背景。而首句山、水相对,“隐隐”、“迢迢”迭用,次句“秋尽江南”与“草未凋”之间的转折,更构成了一种抑扬顿挫,悠扬有致的格调,诗人翘首遥思、怀恋繁华旧游的感情也隐约表达出来了。
“二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?”诗的三四两句美景落到旧日同游好友韩绰身上,点醒寄赠之意,趁此表现出扬州特有的美景佳胜,和自己对它的怀念遥想,诗人将回忆之地集中到“二十四桥明月夜”,因为此景最能集中体现扬州风光繁华独绝、浪漫美丽。二十四桥,是唐代扬州城内桥梁的总称,所谓“二十四桥明月夜”将活动场所集中在小桥明月,实际上等于说扬州明月夜,更加突出扬州的“江南”水乡特点,杜牧在扬州作幕的两年中,经常于夜间到十里长街一带征歌逐舞,过着诗酒流连风流放纵的生活。当时韩绰想必也常与诗人一起游赏。诗人设问:
此时此刻,你在二十四桥中的哪一桥上教歌女伎倡们吹箫作乐、流连忘返呢?“何处”应上“二十四桥”,表现了想像中地点不确定的特点,且以问语隐隐传出悠然神往的意境。这幅用回忆想像织成的月明桥上教吹箫的生活图景,不仅透露了诗人对扬州繁华景象,令风流才子们醉心不已的生活的怀恋,而且借此寄托了对往日旧游之地的思念,重温了彼此同游的情谊;既含蓄地表现了对友人的善意调侃,又对友人现在的处境表示了无限欣慕。
诗的头两句写景。第一句摄取的是远镜头,扬州一带远处青翠的山峦,隐隐约约,给人以迷离恍惚之感;江水东流悠长遥远,给人以流动轻快的感受。第二句是想象江南虽在秋天,但草木尚未完全凋零枯黄,表现优美的江南风光。这两句是从山川物候来写长江以南地区,和后面两句的颓废形成对比。
青山隐隐水迢迢,(远景描写——诗人站在江边,隐约遥见长江对岸青山逶迤,隐于天际,江水如带,迢迢不断。)(“隐隐”和”迢迢”这两对叠字,不但画出了山清水秀,绰约多姿的江南风貌, 而且隐约暗示着诗人与友人之间山遥水长的空间距离,那抑扬的声调中仿佛还荡漾着诗人思念江南的似水柔情。)
秋尽江南草未凋。(诗人站在江北,遥想江南的秋景——此时时令已过了深秋,我所在的江北早已是草木凋零、一派晚秋的萧条冷落,而江南的草木却还未凋落,还是青山绿水,风光依旧旖旎秀美。真是很怀念远在热闹繁花之乡的朋友啊。)
二十四桥明月夜,(徐凝《忆扬州》“天下三分明月夜,二分无赖是扬州。”)(二十四桥,一说扬州城里原有二十四座桥,一说即吴家砖桥,因古时有二十四位美人吹箫于桥上而得名。但无论如何,明月照在扬州名胜二十四桥上,如诗如画、如梦如幻,深深的惆怅情思,引人遐想。这样的月色、这样的夜色多么浪漫而令人眷念啊。)
玉人何处教吹箫?(“玉人”,既可借以形容美丽洁白的女子,又可比喻风流俊美的才郎。从寄赠诗的作法及末句中的“教”字看来,此处玉人当指韩绰。)(韩绰,我的老友,当此秋尽之时,你每夜在何处教美人吹箫取乐呢?)(诗人本是问候友人近况,却故意用玩笑的口吻与韩绰调侃,问他这样,不但韩绰风流倜傥的才貌依稀可见,两人亲昵深厚的友情得以重温,而且调笑之中还微微流露了诗人对自己经历和遭遇的感叹。)(月光笼罩的二十四桥上,吹箫的美人披着银辉,宛若洁白光润的玉人,仿佛听到呜咽悠扬的箫声飘散在已凉未寒的江南秋夜,回荡在青山绿水之间。诗人以调侃的语气问韩绰,实际上是对长江以南风光的怀念。)
寄牛相公
【寄牛相公】原文
汉水横冲蜀浪分,危楼点的拂孤云。
六年仁政讴歌去,柳绕春堤处处闻。
【寄牛相公】译文
【寄牛相公】赏析
寄东塔僧
【寄东塔僧】原文
初月微明漏白烟,碧松梢外挂青天。
西风静起传深夜,应送愁吟入夜禅。
【寄东塔僧】译文
【寄东塔僧】赏析
过勤政楼
【过勤政楼】原文
千秋令节名空在,承露丝囊世已无。
唯有紫苔偏得意,年年因雨上金铺。
【过勤政楼】译文
【过勤政楼】赏析
寄杜子二首
【寄杜子二首】原文
不识长杨事北胡,且教红袖醉来扶。
狂风烈焰虽千尺,豁得平生俊气无。
武牢关吏应相笑,个里年年往复来。
若问使君何处去,为言相忆首长回。
【寄杜子二首】译文
【寄杜子二首】赏析
寄沈褒秀才
【寄沈褒秀才】原文
晴河万里色如刀,处处浮云卧碧桃。仙桂茂时金镜晓,
洛波飞处玉容高。雄如宝剑冲牛斗,丽似鸳鸯养羽毛。
他日忆君何处望,九天香满碧萧骚。
【寄沈褒秀才】译文
【寄沈褒秀才】赏析
过田家宅
【过田家宅】原文
安邑南门外,谁家板筑高。奉诚园里地,墙缺见蓬蒿。
【过田家宅】译文
【过田家宅】赏析
寄唐州李玭尚书
【寄唐州李玭尚书】原文
累代功勋照世光,奚胡闻道死心降。书功笔秃三千管,
领节门排十六双,先揖耿弇声寂寂,今看黄霸事摐摐。
时人欲识胸襟否,彭蠡秋连万里江。
【寄唐州李玭尚书】译文
【寄唐州李玭尚书】赏析
过魏文贞公宅(一作题魏文贞)
【过魏文贞公宅(一作题魏文贞)】原文
蟪蛄宁与雪霜期,贤哲难教俗士知。
可怜贞观太平后,天且不留封德彝。
【过魏文贞公宅(一作题魏文贞)】译文
【过魏文贞公宅(一作题魏文贞)】赏析
寄李播评事
【寄李播评事】原文
子列光殊价,明时忍自高。宁无好舟楫,不泛恶风涛。
大翼终难戢,奇锋且自韬。春来烟渚上,几净雪霜毫。
【寄李播评事】译文
【寄李播评事】赏析
寄题甘露寺北轩
【寄题甘露寺北轩】原文
曾向蓬莱宫里行,北轩阑槛最留情。孤高堪弄桓伊笛,
缥缈宜闻子晋笙。天接海门秋水色,烟笼隋苑暮钟声。
他年会著荷衣去,不向山僧说姓名。
【寄题甘露寺北轩】译文
【寄题甘露寺北轩】赏析
汉江
【汉江】原文
溶溶漾漾白鸥飞,绿净春深好染衣。
南去北来人自老,夕阳长送钓船归。
【汉江】译文
【汉江】赏析
寄李起居四韵
【寄李起居四韵】原文
楚女梅簪白雪姿,前溪碧水冻醪时。云罍心凸知难捧,
凤管簧寒不受吹。南国剑眸能盼眄,侍臣香袖爱僛垂。
自怜穷律穷途客,正怯孤灯一局棋。
【寄李起居四韵】译文
【寄李起居四韵】赏析
寄题宣州开元寺
【寄题宣州开元寺】原文
松寺曾同一鹤栖,夜深台殿月高低。
何人为倚东楼柱,正是千山雪涨溪。
【寄题宣州开元寺】译文
【寄题宣州开元寺】赏析
和令狐侍御赏蕙草
【和令狐侍御赏蕙草】原文
寻常诗思巧如春,又喜幽亭蕙草新。
本是馨香比君子,绕栏今更为何人。
【和令狐侍御赏蕙草】译文
【和令狐侍御赏蕙草】赏析
和宣州沈大夫登北楼书怀
【和宣州沈大夫登北楼书怀】原文
兵符严重辞金马,星剑光芒射斗牛。笔落青山飘古韵,
帐开红旆照高秋。香连日彩浮绡幕,溪逐歌声绕画楼。
可惜登临佳丽地,羽仪须去凤池游。
【和宣州沈大夫登北楼书怀】译文
【和宣州沈大夫登北楼书怀】赏析
寄桐江隐者(一作许浑诗)
【寄桐江隐者(一作许浑诗)】原文
潮去潮来洲渚春,山花如绣草如茵。
严陵台下桐江水,解钓鲈鱼能几人。
【寄桐江隐者(一作许浑诗)】译文
【寄桐江隐者(一作许浑诗)】赏析
和裴杰秀才新樱桃
【和裴杰秀才新樱桃】原文
新果真琼液,人应宴紫兰。圆疑窃龙颔,色已夺鸡冠。
远火微微辨,繁星历历看。茂先知味好,曼倩恨偷难。
忍用烹酥酪,从将玩玉盘。流年如可驻,何必九华丹。
【和裴杰秀才新樱桃】译文
【和裴杰秀才新樱桃】赏析
和严恽秀才落花
【和严恽秀才落花】原文
共惜流年留不得,且环流水醉流杯。
无情红艳年年盛,不恨凋零却恨开。
【和严恽秀才落花】译文
【和严恽秀才落花】赏析
华清宫
【华清宫】原文
零叶翻红万树霜,玉莲开蕊暖泉香。
行云不下朝元阁,一曲淋铃泪数行。
【华清宫】译文
【华清宫】赏析
和野人殷潜之题筹笔驿十四韵
【和野人殷潜之题筹笔驿十四韵】原文
三吴裂婺女,九锡狱孤儿。霸主业未半,本朝心是谁。
永安宫受诏,筹笔驿沉思。画地乾坤在,濡毫胜负知。
艰难同草创,得失计毫厘。寂默经千虑,分明浑一期。
川流萦智思,山耸助扶持。慷慨匡时略,从容问罪师。
褒中秋鼓角,渭曲晚旌旗。仗义悬无敌,鸣攻故有辞。
若非天夺去,岂复虑能支。子夜星才落,鸿毛鼎便移。
邮亭世自换,白日事长垂。何处躬耕者,犹题殄瘁诗。
【和野人殷潜之题筹笔驿十四韵】译文
【和野人殷潜之题筹笔驿十四韵】赏析
华清宫三十韵
【华清宫三十韵】原文
绣岭明珠殿,层峦下缭墙。仰窥丹槛影,犹想赭袍光。
昔帝登封后,中原自古强。一千年际会,三万里农桑。
几席延尧舜,轩墀接禹汤。雷霆驰号令,星斗焕文章。
钓筑乘时用,芝兰在处芳。北扉闲木索,南面富循良。
至道思玄圃,平居厌未央。钩陈裹岩谷,文陛压青苍。
歌吹千秋节,楼台八月凉。神仙高缥缈,环珮碎丁当。
泉暖涵窗镜,云娇惹粉囊。嫩岚滋翠葆,清渭照红妆。
帖泰生灵寿,欢娱岁序长。月闻仙曲调,霓作舞衣裳。
雨露偏金穴,乾坤入醉乡。玩兵师汉武,回手倒干将。
鲸鬣掀东海,胡牙揭上阳。喧呼马嵬血,零落羽林枪。
倾国留无路,还魂怨有香。蜀峰横惨澹,秦树远微茫。
鼎重山难转,天扶业更昌。望贤馀故老,花萼旧池塘。
往事人谁问,幽襟泪独伤。碧檐斜送日,殷叶半凋霜。
迸水倾瑶砌,疏风罅玉房。尘埃羯鼓索,片段荔枝筐。
鸟啄摧寒木,蜗涎蠹画梁。孤烟知客恨,遥起泰陵傍。
【华清宫三十韵】译文
【华清宫三十韵】赏析
和州绝句
【和州绝句】原文
江湖醉渡十年春,牛渚山边六问津。
历阳前事知何实,高位纷纷见陷人。
【和州绝句】译文
【和州绝句】赏析
怀归
【怀归】原文
尘埃终日满窗前,水态云容思浩然。
争得便归湘浦去,却持竿上钓鱼船。
【怀归】译文
【怀归】赏析
河湟
【河湟】原文
元载相公曾借箸,宪宗皇帝亦留神。旋见衣冠就东市,
忽遗弓剑不西巡。牧羊驱马虽戎服,白发丹心尽汉臣。
唯有凉州歌舞曲,流传天下乐闲人。
【河湟】译文
【河湟】赏析
怀吴中冯秀才
【怀吴中冯秀才】原文
长洲苑外草萧萧,却算游程岁月遥。
唯有别时今不忘,暮烟秋雨过枫桥。
【怀吴中冯秀才】译文
【怀吴中冯秀才】赏析
贺崔大夫崔正字
【贺崔大夫崔正字】原文
内举无惭古所难,燕台遥想拂尘冠。登龙有路水不峻,
一雁背飞天正寒。别夜酒馀红烛短,映山帆满碧霞残。
谢公楼下潺湲响,离恨诗情添几般。
【贺崔大夫崔正字】译文
【贺崔大夫崔正字】赏析
怀政禅师院
【怀政禅师院】原文
山斋路几层,败衲学真乘。寒暑移双树,光阴尽一灯。
风飘高竹雪,泉涨小池冰。莫讶频来此,修身欲到僧。
【怀政禅师院】译文
【怀政禅师院】赏析
鹤
【鹤】原文
清音迎晓月,愁思立寒蒲。丹顶西施颊,霜毛四皓须。
碧云行止躁,白鹭性灵粗。终日无群伴,溪边吊影孤。
【鹤】译文
【鹤】赏析
怀钟陵旧游四首
【怀钟陵旧游四首】原文
一谒征南最少年,虞卿双璧截肪鲜。歌谣千里春长暖,
丝管高台月正圆。玉帐军筹罗俊彦,绛帷环珮立神仙。
陆公馀德机云在,如我酬恩合执鞭。
滕阁中春绮席开,柘枝蛮鼓殷晴雷。垂楼万幕青云合,
破浪千帆阵马来。未掘双龙牛斗气,高悬一榻栋梁材。
连巴控越知何事,珠翠沉檀处处堆。
十顷平湖堤柳合,岸秋兰芷绿纤纤。一声明月采莲女,
四面朱楼卷画帘。白鹭烟分光的的,微涟风定翠vz々。
斜辉更落西山影,千步虹桥气象兼。
控压平江十万家,秋来江静镜新磨。城头晚鼓雷霆后,
桥上游人笑语多。日落汀痕千里色,月当楼午一声歌。
昔年行乐秾桃畔,醉与龙沙拣蜀罗。
【怀钟陵旧游四首】译文
【怀钟陵旧游四首】赏析
后池泛舟送王十
【后池泛舟送王十】原文
相送西郊暮景和,青苍竹外绕寒波。
为君蘸甲十分饮,应见离心一倍多。
【后池泛舟送王十】译文
【后池泛舟送王十】赏析
怀紫阁山
【怀紫阁山】原文
学他趋世少深机,紫阁青霄半掩扉。山路远怀王子晋,
诗家长忆谢玄晖。百年不肯疏荣辱,双鬓终应老是非。
人道青山归去好,青山曾有几人归。
【怀紫阁山】译文
【怀紫阁山】赏析
后池泛舟送王十秀才
【后池泛舟送王十秀才】原文
城日晚悠悠,弦歌在碧流。夕风飘度曲,烟屿隐行舟。
问拍拟新令,怜香占彩球。当筵虽一醉,宁复缓离愁。
【后池泛舟送王十秀才】译文
【后池泛舟送王十秀才】赏析
还俗老僧
【还俗老僧】原文
雪发不长寸,秋寒力更微。独寻一径叶,犹挈衲残衣。
日暮千峰里,不知何处归。
【还俗老僧】译文
【还俗老僧】赏析
湖南正初招李郢秀才
【湖南正初招李郢秀才】原文
行乐及时时已晚,对酒当歌歌不成。千里暮山重叠翠,
一溪寒水浅深清。高人以饮为忙事,浮世除诗尽强名。
看著白蘋芽欲吐,雪舟相访胜闲行。
【湖南正初招李郢秀才】译文
【湖南正初招李郢秀才】赏析
寄远人
【寄远人】原文
终日求人卜,回回道好音。那时离别后,入梦到如今。
【寄远人】译文
【寄远人】赏析
寄浙东韩八评事
【寄浙东韩八评事】原文
一笑五云溪上舟,跳丸日月十经秋。鬓衰酒减欲谁泥,
迹辱魂惭好自尤。梦寐几回迷蛱蝶,文章应解伴牢愁。
无穷尘土无聊事,不得清言解不休。
【寄浙东韩八评事】译文
【寄浙东韩八评事】赏析
寄浙西李判官
【寄浙西李判官】原文
燕台上客意何如,四五年来渐渐疏。直道莫抛男子业,
遭时还与故人书。青云满眼应骄我,白发浑头少恨渠。
唯念贤哉崔大让,可怜无事不歌鱼。
【寄浙西李判官】译文
【寄浙西李判官】赏析
江上逢友人
【江上逢友人】原文
故国归人酒一杯,暂停兰棹共裴回。村连三峡暮云起,
潮送九江寒雨来。已作相如投赋计,还凭殷浩寄书回。
到时若见东篱菊,为问经霜几度开。
【江上逢友人】译文
【江上逢友人】赏析
街西长句
【街西长句】原文
碧池新涨浴娇鸦,分锁长安富贵家。游骑偶同人斗酒,
名园相倚杏交花。银鞦騕褭嘶宛马,绣鞅璁珑走钿车。
一曲将军何处笛,连云芳草日初斜。
【街西长句】译文
【街西长句】赏析
江上偶见绝句
【江上偶见绝句】原文
楚江寒食橘花时,野渡临风驻彩旗。
草色连云人去住,水纹如縠燕差池。
【江上偶见绝句】译文
【江上偶见绝句】赏析
今皇帝陛下一诏征兵…次第归降臣获睹圣功辄献歌咏
【今皇帝陛下一诏征兵…次第归降臣获睹圣功辄献歌咏】原文
捷书皆应睿谋期,十万曾无一镞遗。汉武惭夸朔方地,
周宣休道太原师。威加塞外寒来早,恩入河源冻合迟。
听取满城歌舞曲,凉州声韵喜参差。
【今皇帝陛下一诏征兵…次第归降臣获睹圣功辄献歌咏】译文
【今皇帝陛下一诏征兵…次第归降臣获睹圣功辄献歌咏】赏析
江上雨寄崔碣
【江上雨寄崔碣】原文
春半平江雨,圆文破蜀罗。声眠篷底客,寒湿钓来蓑。
暗澹遮山远,空濛著柳多。此时怀旧恨,相望意如何。
【江上雨寄崔碣】译文
【江上雨寄崔碣】赏析
金谷怀古
【金谷怀古】原文
凄凉遗迹洛川东,浮世荣枯万古同。桃李香消金谷在,
绮罗魂断玉楼空。往年人事伤心外,今日风光属梦中。
徒想夜泉流客恨,夜泉流恨恨无穷。
【金谷怀古】译文
【金谷怀古】赏析
见刘秀才与池州妓别
【见刘秀才与池州妓别】原文
远风南浦万重波,未似生离别恨多。楚管能吹柳花怨,
吴姬争唱竹枝歌。金钗横处绿云堕,玉箸凝时红粉和。
待得枚皋相见日,自应妆镜笑蹉跎。
【见刘秀才与池州妓别】译文
【见刘秀才与池州妓别】赏析
将出关宿层峰驿,却寄李谏议
【将出关宿层峰驿,却寄李谏议】原文
孤驿在重阻,云根掩柴扉。数声暮禽切,万壑秋意归。
心驰碧泉涧,目断青琐闱。明日武关外,梦魂劳远飞。
【将出关宿层峰驿,却寄李谏议】译文
【将出关宿层峰驿,却寄李谏议】赏析
金谷园
【金谷园】原文
繁华事散逐香尘,流水无情草自春。
日暮东风怨啼鸟,落花犹似堕楼人。
【金谷园】译文
译文
繁华往事,已跟香尘一样飘荡无存;流水无情,野草却年年以碧绿迎春。啼鸟悲鸣,傍晚随着东风声声传来;落花纷纷,恰似那为石崇坠楼的绿珠美人。
注释
1、香尘:石崇为教练家中舞妓步法,以沉香屑铺象牙床上,使她们践踏,无迹者赐以珍珠。
2、坠楼人:指石崇爱妾绿珠,曾为石崇坠楼而死。
【金谷园】赏析
金谷园故址在今河南洛阳西北,是西晋富豪石崇的别墅,繁荣华丽,极一时之盛。唐时园已荒废,成为供人凭吊的古迹。据《晋书。石崇传》记载:石崇有妓曰绿珠,美而艳。孙秀使人求之,不得,矫诏收崇。崇正宴于楼上,谓绿珠曰:“我今为尔得罪。”绿珠泣曰:“当效死于君前。”因自投于楼下而死。杜牧过金谷园,即景生情,写下了这首咏春吊古之作。
面对荒园,首先浮现在诗人脑海的是,金谷园繁华的往事,随着芳香的尘屑消散无踪。“繁华事散逐香尘”这一句蕴藏了多少感慨。王嘉《拾遗记》谓:“石季伦(崇)屑沉水之香如尘末,布象床上,使所爱者践之,无迹者赐以真珠。”此即石崇当年奢靡生活之一斑。“香尘”细微飘忽,去之迅速而无影无踪。金谷园的繁华,石崇的豪富,绿珠的香消玉殒,亦如香尘飘去,云烟过眼,不过一时而已。正如苏东坡诗云:“事如春梦了无痕”。可叹乎?亦可悲乎?还是观赏废园中的景色吧:“流水无情草自春”。“流水”指东南流经金谷园的金水。不管人世间的沧桑,流水照样潺湲,春草依然碧绿,它们对人事的种种变迁,似乎毫无感触。这是写景,更是写情,尤其是“草自春”的“自”字,与杜甫《蜀相》中“映阶碧草自春色”的“自”字用法相似。
傍晚,正当诗人对着流水和春草遐想的时候,忽然东风送来鸟儿的叫声。春日鸟鸣,本是令人心旷神怡的赏心乐事。但是此时—红日西斜,夜色将临;此地—荒芜的名园,再加上傍晚时分略带凉意的春风,在沉溺于吊古之情的诗人耳中,鸟鸣就显得凄哀悲切,如怨如慕,仿佛在表露今昔之感。日暮、东风、啼鸟,本是春天的一般景象,着一“怨”字,就蒙上了一层凄凉感伤的色彩。此时此刻,一片片惹人感伤的落花又映入诗人的眼帘。诗人把特定地点(金谷园)落花飘然下坠的形象,与曾在此处发生过的绿珠坠楼而死联想到一起,寄寓了无限情思。一个“犹”字渗透着诗人多少追念、怜惜之情!绿珠,作为权贵们的玩物,她为石崇而死是毫无价值的,但她的不能自主的命运不是同落花一样令人可怜么?诗人的这一联想,不仅是“坠楼”与“落花”外观上有可比之处,而且揭示了绿珠这个人和“花”在命运上有相通之处。比喻贴切自然,意味隽永。
一般怀古抒情的绝句,都是前两句写景,后两句抒情。这首诗则是句句写景,景中寓情,四句蝉联而下,浑然一体。
见穆三十宅中庭海榴花谢
【见穆三十宅中庭海榴花谢】原文
矜红掩素似多才,不待樱桃不逐梅。春到未曾逢宴赏,
雨馀争解免低徊。巧穷南国千般艳,趁得春风二月开。
堪恨王孙浪游去,落英狼藉始归来。
【见穆三十宅中庭海榴花谢】译文
【见穆三十宅中庭海榴花谢】赏析
将赴池州道中作
【将赴池州道中作】原文
青阳云水去年寻,黄绢歌诗出翰林。投辖暂停留酒客,
绛帷斜系满松阴。妖人笑我不相问,道者应知归路心。
南去南来尽乡国,月明秋水只沈沈。
【将赴池州道中作】译文
【将赴池州道中作】赏析
金陵
【金陵】原文
始发碧江口,旷然谐远心。风清舟在鉴,日落水浮金。
瓜步逢潮信,台城过雁音。故乡何处是,云外即乔林。
【金陵】译文
【金陵】赏析
见宋拾遗题名处,感而成诗
【见宋拾遗题名处,感而成诗】原文
窜逐穷荒与死期,饿唯蒿藿病无医。
怜君更抱重泉恨,不见崇山谪去时。
【见宋拾遗题名处,感而成诗】译文
【见宋拾遗题名处,感而成诗】赏析
将赴湖州留题亭菊
【将赴湖州留题亭菊】原文
陶菊手自种,楚兰心有期。遥知渡江日,正是撷芳时。
【将赴湖州留题亭菊】译文
【将赴湖州留题亭菊】赏析
经古行宫(一作经华清宫)
【经古行宫(一作经华清宫)】原文
台阁参差倚太阳,年年花发满山香。重门勘锁青春晚,
深殿垂帘白日长。草色芊绵侵御路,泉声呜咽绕宫墙。
先皇一去无回驾,红粉云环空断肠。
【经古行宫(一作经华清宫)】译文
【经古行宫(一作经华清宫)】赏析
见吴秀才与池妓别,因成绝句
【见吴秀才与池妓别,因成绝句】原文
红烛短时羌笛怨,清歌咽处蜀弦高。
万里分飞两行泪,满江寒雨正萧骚。
【见吴秀才与池妓别,因成绝句】译文
【见吴秀才与池妓别,因成绝句】赏析
将赴京留赠僧院
【将赴京留赠僧院】原文
九衢尘土递追攀,马迹轩车日暮间。玄发尽惊为客换,
白头曾见几人闲。空悲浮世云无定,多感流年水不还。
谢却从前受恩地,归来依止叩禅关。
【将赴京留赠僧院】译文
【将赴京留赠僧院】赏析
江楼
【江楼】原文
独酌芳春酒,登楼已半醺。谁惊一行雁,冲断过江云。
【江楼】译文
【江楼】赏析
将赴京题陵阳王氏水居
【将赴京题陵阳王氏水居】原文
帘卷平芜接远天,暂宽行役到樽前。是非境里有闲日,
荣辱尘中无了年。山簇暮云千野雨,江分秋水九条烟。
马蹄不道贪西去,争向一声高树蝉。
【将赴京题陵阳王氏水居】译文
【将赴京题陵阳王氏水居】赏析
江楼晚望
【江楼晚望】原文
湖山翠欲结蒙笼,汗漫谁游夕照中。初语燕雏知社日,
习飞鹰隼识秋风。波摇珠树千寻拔,山凿金陵万仞空。
不欲登楼更怀古,斜阳江上正飞鸿。
【江楼晚望】译文
【江楼晚望】赏析
将赴吴兴登乐游原一绝
【将赴吴兴登乐游原一绝】原文
清时有味是无能,闲爱孤云静爱僧。
欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵。
【将赴吴兴登乐游原一绝】译文
译文
太平时闲游有趣却是无能,闲爱天上孤云安静爱山僧。
我愿手持旌麾去吴兴上任,乐游原上再望望风雨昭陵。
注释
1吴兴:即今浙江省湖州市。乐游原:在长安城南,地势高敞,可以眺望,是当时的游览胜地。
2“清时”句:意谓当这清平无所作为之时,自己所以有此闲情。
3一麾(hui):旌旗。
4昭陵:唐太宗的陵墓。
【将赴吴兴登乐游原一绝】赏析
在唐人七绝中,也和在整个古典诗歌中一样,以赋、比二体写成的作品较多,兴而比或全属兴体的较少。杜牧这首诗采用了“托事于物”的兴体写法,表达了作者的爱国之情,称得上是一首“言在此而意在彼”、“言已尽而意有余”的名篇。
杜牧不但长于文学,而且具有政治、军事才能,渴望为国家作出贡献。当时他在京城里任吏部员外郎,投闲置散,无法展其抱负,因此请求出守外郡。对于这种被迫无所作为的环境,他当然是很不满意的。诗从安于现实写起,反言见意。武宗、宣宗时期,牛李党争正烈,宦官擅权,中央和藩镇及少数民族政权之间都有战斗,根本算不上“清时”。诗的起句不但称其时为“清时”,而且进一步指出,既然如此,没有才能的自己,倒反而可以借此藏拙,这是很有意趣的。次句承上,点明“闲”与“静”就是上句所指之“味”。而以爱孤云之闲见自己之闲,爱和尚之静见自己之静,这就把闲静之味这样一种抽象的感情形象地显示了出来。
第三句一转。汉代制度,郡太守一车两幡。幡即旌麾之类。唐时刺史略等于汉之太守。这句是说,由于在京城抑郁无聊,所以想手持旌麾,远去江海。(湖州北面是太湖和长江,东南是东海,故到湖州可云去江海。)第四句再转。昭陵是唐太宗的陵墓,在长安西边醴泉县的九嵏山。古人离开京城,每每多所眷恋,如曹植诗:“顾瞻恋城阙,引领情内伤。”(《赠白马王彪》)杜甫诗:“无才日衰老,驻马望千门。”(《至德二载自京金光门出乾元初有悲往事》)都是传诵人口之句。但此诗写登乐游原不望皇宫、城阙,也不望其他已故皇帝的陵墓,而独望昭陵,则是别有深意的。唐太宗是唐代、也是我国封建社会中杰出的皇帝。他建立了大唐帝国,文治武功,都很煊赫;而知人善任,惟贤是举,则是他获得成功的重要因素之一。诗人登高纵目,西望昭陵,就不能不想起当前国家衰败的局势,自己闲静的处境来,而深感生不逢时之可悲可叹了。诗句虽然只是以登乐游原起兴,说到望昭陵,戛然而止,不再多写一字,但其对祖国的热爱,对盛世的追怀,对自己无所施展的悲愤,无不包括在内。写得既深刻,又简练;既沉郁,又含蓄,真所谓“称名也小,取类也大”。
这首诗是作者于公元850年(唐宣宗大中四年)将离长安到吴兴(今浙江湖州)任刺史时所作。杜牧出身于官宦世家:他的远祖杜预是西晋著名的学者和军事家;曾祖杜希望为唐玄宗时的边塞名将;祖父杜佑则是中唐时期卓越的政治家、史学家,历任德宗、顺宗、宪宗三朝宰相;父亲杜从郁官至驾部员外郎,可惜英年早逝。杜牧自己不但文采绝佳,而且颇有政治才能,一心想报效国家。他曾在京都长安任吏部员外郎,职位清闲,难有作为。他不想这样无所事事地虚度年华,所以这次请求外放,得到批准后,便写下了这首诗表达心情。
江南春
【江南春】原文
千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
【江南春】译文
译文
辽阔的江南,到处莺歌燕舞,绿树映衬红花,在临水的村庄,依山的城郭,随处可见迎风招展的酒旗。南朝修建了许许多多的庙宇,遗留到至今的有四百八十座寺庙,有多少亭台楼阁都沧桑矗立在朦胧的烟雨之中?
注释
1、郭:古代在城外修筑的一种外墙。
2、山郭:依山的城镇。
3、南朝:东晋灭亡后,先后在南方地区建立的宋、齐、梁、陈四个朝代的合称。
4、四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。据《南史·循吏·郭祖深传》说:“都下佛寺五百余所”。这里说四百八十寺,是大概数字。
5、楼台:指寺庙。
【江南春】赏析
这是描写江南风光的一首七绝。“日出江花红胜火,春来江水绿如蓝”,白居易已经描绘了一幅幅绚丽的图画,但那只是宏观的,而杜牧的《江南春》则相对具体一些,似乎使人生观了几个景点,也就更深刻了。杜牧在这首七绝中不仅描绘了明媚的江南春光,而且还再现了江南烟雨蒙蒙的楼台景色,使江南风光更加神奇迷离,别有一番情趣。迷人的江南,经过诗人生花妙笔的点染,显得更加令人心旌摇荡了。“千里”说明是写整个江南,但整体又是通过一个个具体的意象表现出来的。“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中”,这里有过渡到江南风光的重要组成部分——寺庙,揉进了沧桑之感,南朝遗留下来的许许多多佛教建筑物在春风春雨中若隐若现,更增添扑朔迷离之美。诗人在这里不说“朝朝四百八十寺”,而说“南朝四百八十寺”,显然别有意蕴。南朝统治者佞佛,劳民伤财,修建了大量寺庙,《南史·郭祖深传》说:“时帝大弘释典,将以易俗,故祖深尤言其事,条以为都下佛寺五百余所,穷极宏丽,僧尼十余万,资产丰沃,所在郡县,不可胜言。”据此,杜牧说“四百八十寺”显然说少了。这里也体现出了当时修建寺庙是非常劳民伤财的事,联系到作者作此诗时处于晚唐时期,所以也不乏诗人一种忧国忧民的情感。如今“南朝四百八十寺”都已成为历史的遗物,成为江南美妙风景的组成部分了。审美之中不乏讽刺,诗的内涵也更显丰富。这首诗四句均为景语,一句一景,各具特色。这里有声音有色彩,有空间上的拓展,有时间上的追溯。在短短的28个字中,诗人以极具概括性的语言描绘了一幅生动形象而又有气魄的江南春画卷。
这首《江南春》,千百年来素负盛誉。四句诗,既写出了江南春景的丰富多彩,也写出了它的广阔、深邃和迷离。
“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。”诗一开头,就像迅速移动的电影镜头,掠过南国大地:辽阔的千里江南,黄莺在欢乐地歌唱,丛丛绿树映着簇簇红花;傍水的村庄、依山的城郭、迎风招展的酒旗,一一在望。摇荡的原因,除了景物的繁丽外,恐怕还由于这种繁丽,不同于某处园林名胜,仅仅局限于一个角落,而是由于这种繁丽是铺展在大块土地上的。因此,开头如果没有“千里”二字,这两句就要减色了。但是,明代杨慎在《升庵诗话》中说:“千里莺啼,谁人听得?千里绿映红,谁人见得?若作十里,则莺啼绿红之景,村郭、楼台、僧寺、酒旗,皆在其中矣。”对于这种意见,何文焕在《历代诗话考索》中曾驳斥道:“即作十里,亦未必尽听得着,看得见。题云《江南春》,江南方广千里,千里之中,莺啼而绿映焉,水村山郭无处无酒旗,四百八十寺楼台多在烟雨中也。此诗之意既广,不得专指一处,故总而命曰《江南春》……”何文焕的说法是对的,这是出于文学艺术典型概括的需要。同样的道理也适用于后两句。“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。”从前两句看,莺鸟啼鸣,红绿相映,酒旗招展,应该是晴天的景象,但这两句明明写到烟雨,这是因为千里范围内,各处阴晴不同,也是完全可以理解的。不过还需要看到的是,诗人运用了典型化的手法,把握住了江南景物的特征。江南特点是山重水复,柳暗花明,色调错综,层次丰富而有立体感。诗人在缩千里于尺幅的同时,着重表现了江南春天掩映相衬、丰富多彩的美丽景色。诗的前两句,有红绿色彩的映衬,有山水的映衬,村庄和城郭的映衬,有动静的映衬,有声色的映衬。但光是这些,似乎还不够丰富,还只描绘出江南春景明朗的一面。所以诗人又加上精彩的一笔:“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。”金碧辉煌、屋宇重重的佛寺,本来就给人一种深邃的感觉,诗人又特意让它出没掩映于迷蒙的烟雨之中,这就更增加了一种朦胧迷离的色彩。这样的画面和色调,与“千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风”的明朗绚丽相映,就使得这幅“江南春”的图画变得更加丰富多彩。“南朝”二字更给这幅画面增添悠远的历史色彩。“四百八十”是唐人强调数量之多的一种说法。诗人先强调建筑宏丽的佛寺非只一处,然后再接以“多少楼台烟雨中”这样的唱叹,就特别引人遐想。
这首诗表现了诗人对江南景物的赞美与神往。但有的研究者提出了“讽刺说”,认为南朝皇帝在中国历史上是以佞佛著名的,杜牧的时代佛教也是恶性发展,而杜牧又有反佛思想,因之末二句是讽刺。其实解诗首先应该从艺术形象出发,而应该作抽象的推论。杜牧反对佛教,并不等于对历史上遗留下来的佛寺建筑也一定厌恶。他在宣州,常常去开元寺等处游玩。在池州也到过一些寺庙,还和僧人交过朋友。著名的诗句,象“九华山路云遮寺,青弋江边柳拂桥”,“秋山春雨闲吟处,倚遍江南寺寺楼”,都说明他对佛寺楼台还是欣赏流连的。当然,在欣赏的同时,偶尔浮起那么一点历史感慨也是可能的。表达了作者的情绪很中性,既无明显的憎 ,也无明显的恶,仅仅是在单纯地写景、咏春。
经阖闾城
【经阖闾城】原文
遗踪委衰草,行客思悠悠。昔日人何处,终年水自流。
孤烟村戍远,乱雨海门秋。吟罢独归去,烟云尽惨愁。
【经阖闾城】译文
【经阖闾城】赏析
将赴宣州留题扬州禅智寺
【将赴宣州留题扬州禅智寺】原文
故里溪头松柏双,来时尽日倚松窗。
杜陵隋苑已绝国,秋晚南游更渡江。
【将赴宣州留题扬州禅智寺】译文
【将赴宣州留题扬州禅智寺】赏析
江南怀古
【江南怀古】原文
车书混一业无穷,井邑山川今古同。
戊辰年向金陵过,惆怅闲吟忆庾公。
【江南怀古】译文
【江南怀古】赏析
九日(以下补遗)
【九日(以下补遗)】原文
金英繁乱拂阑香,明府辞官酒满缸。
还有玉楼轻薄女,笑他寒燕一双双。
【九日(以下补遗)】译文
【九日(以下补遗)】赏析
江南送左师
【江南送左师】原文
江南为客正悲秋,更送吾师古渡头。
惆怅不同尘土别,水云踪迹去悠悠。
【江南送左师】译文
【江南送左师】赏析
九日齐山登高
【九日齐山登高】原文
江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。
尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。
但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖。
古往今来只如此,牛山何必独沾衣。
【九日齐山登高】译文
译文
江水倒映秋影大雁刚刚南飞,约朋友携酒壶共登峰峦翠微。
尘世烦扰平生难逢开口一笑,菊花盛开之时要插满头而归。
只应纵情痛饮酬答重阳佳节,不必怀忧登临叹恨落日余晖。
人生短暂古往今来终归如此,何必像齐景公对着牛山流泪。
注释
1九日:九月九日重阳节。齐山:今安徽省池州市贵池区东南。作者此时被贬任池州。
2翠微:指齐山上的翠微亭,其为杜牧于唐会昌四年(844年)9月赴任池州刺史,取李白《赠秋浦柳少府》诗中的“开帘当翠微”句意,在齐山之巅建“翠微亭”,以表追思李白之意。
3“尘世”句:《庄子》:“上寿百岁,中寿八十,下寿六十,除病瘦死丧忧患,其中开口而笑者,一月之中,不过四五日而已矣。”此言人生欢笑既难得,则更应善自宽慰,多方开解,切不可对一些烦恼事过于挂怀。
4“菊花”句:菊花:此暗用典故。《艺文类聚》卷四引《续晋阳秋》:“陶潜尝九月九日无酒,宅边菊丛中摘菊盈把,坐其侧,久留,见白衣至,乃王弘送酒也。即便就酌,醉而后归。”
5酩酊(ding):大醉。
6牛山:《晏子春秋·内篇谏上》:“(齐)景公游于牛山,北临其国城而流涕曰:‘若何滂滂去此而死乎?’艾孔、梁丘据皆从而泣。” 牛山,在今山东临淄。
【九日齐山登高】赏析
这首诗是公元845年(唐武宗会昌五年)杜牧任池州刺史时的作品。“江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。”重阳佳节,诗人和朋友带着酒,登上池州城东南的齐山。江南的山,到了秋天仍然是一片缥青色,这就是所谓翠微。人们登山,仿佛是登在这一片可爱的颜色上。由高处下望江水,空中的一切景色,包括初飞来的大雁的身影,都映在碧波之中,更显得秋天水空的澄肃。诗人用“涵”来形容江水仿佛把秋景包容在自己的怀抱里,用“翠微”这样美好的词来代替秋山,都流露出对于眼前景物的愉悦感受。这种节日登临的愉悦,给诗人素来抑郁不舒的情怀,注入了一股兴奋剂。“尘世难逢开口笑,菊花须插满头归。”他面对着秋天的山光水色,脸上浮起了笑容,兴致勃勃地折下满把的菊花,觉得应该插个满头归去,才不辜负这一场登高。诗人意识到,尘世间像这样开口一笑,实在难得,在这种心境支配下,他像是劝客,又像是劝自己:“但将酩酊酬佳节,不用登临恨落晖”──斟起酒来喝吧,只管用酩酊大醉来酬答这良辰佳节,无须在节日登临时为夕阳西下、为人生迟暮而感慨、怨恨。这中间四句给人一种感觉:诗人似乎想用偶然的开心一笑,用节日的醉酒,来掩盖和消释长期积在内心中的郁闷,但郁闷仍然存在着,尘世终归是难得一笑,落晖毕竟就在眼前。于是,诗人进一步安慰自己:“古往今来只如此,牛山何必独沾衣?”春秋时,齐景公游于牛山,北望国都临淄流泪说:“若何滂滂去此而死乎!”诗人由眼前所登池州的齐山,联想到齐景公的牛山坠泪,认为像“登临恨落晖”所感受到的那种人生无常,是古往今来尽皆如此的。既然并非今世才有此恨,就不必像齐景公那样独自伤感流泪。
有人认为这首诗是将“抑郁之思以旷达出之”,从诗中的确可以看出情怀的郁结,但诗人倒不一定是故意用旷达的话,来表现他的苦闷,而是在登高时交织着抑郁和欣喜两种情绪。诗人主观上未尝不想用节日登高的快慰来排遣抑郁。篇中“须插”、“但将”、“不用”以及“何必”等词语的运用,都可以清楚地让人感受到诗人情感上的挣扎。至于实际上并没有真正从抑郁中挣扎出来。
诗人的愁闷是那样深、那样难以驱遣,除了因为杜牧自己怀有很高的抱负而在晚唐的政治环境中难以得到施展外,还与这次和他同游的人,也就是诗中所称的“客”有关。这位“客”不是别人,正是诗人张祜,他比杜牧年长,而且诗名早著。穆宗时令狐楚赏识他的诗才,曾上表推荐,但由于受到元稹的排抑,未能见用。这次张祜从江苏丹阳特地赶来拜望杜牧。杜牧对他的被遗弃是同情的,为之愤愤不平。因此诗中的抑郁,实际上包含了两个人怀才不遇、同病相怜之感。这才是诗人无论怎样力求旷达,而精神始终不佳的深刻原因。
诗人的旷达,在语言情调上表现为爽利豪宕;诗人的抑郁,表现为“尘世难逢开口笑”、“不用登临恨落晖”、“牛山何必独沾衣”的凄恻低回,愁情拂去又来,愈排遣愈无能为力。这两方面的结合,使诗显得爽快健拔而又含思凄恻。
句
【句】原文
幽人听达曙,聊罢苏床琴。(《海录碎事》)。
鱼多知海熟,药少觉山贫。(以下《方舆胜览》)。
土控吴兼越,州连歙与池。山河地襟带,军镇国藩维。
绿水棹云月,洞庭归路长。春桥垂酒幔,夜栅集茶樯。
箬影沉溪暖,蘋花绕郭香。(出守吴兴)。
经冬野菜青青色,未腊山梅树树花。(《优古堂诗话》)
半破前峰月。
【句】译文
【句】赏析
旧游
【旧游】原文
闲吟芍药诗,惆望久嚬眉。盼眄回眸远,纤衫整髻迟。
重寻春昼梦,笑把浅花枝。小市长陵住,非郎谁得知。
【旧游】译文
【旧游】赏析
云梦泽
【云梦泽】原文
日旗龙旆想飘扬,一索功高缚楚王。
直是超然五湖客,未如终始郭汾阳。
【云梦泽】译文
【云梦泽】赏析
句溪夏日送卢霈秀才归王屋山将欲赴举
【句溪夏日送卢霈秀才归王屋山将欲赴举】原文
野店正纷泊,茧蚕初引丝。行人碧溪渡,系马绿杨枝。
苒苒迹始去,悠悠心所期。秋山念君别,惆怅桂花时。
【句溪夏日送卢霈秀才归王屋山将欲赴举】译文
【句溪夏日送卢霈秀才归王屋山将欲赴举】赏析
杂曲歌辞。少年行二首
【杂曲歌辞。少年行二首】原文
官为骏马监,职帅羽林儿。两绶藏不见,落花何处期。
猎敲白玉镫,怒袖紫金鎚.田窦长留醉,苏辛曲护岐。
豪持出塞节,笑别远山眉。捷报云台贺,公卿拜寿卮。
连环羁玉声光碎,绿锦蔽泥虬卷高。
春风细雨走马去,珠落璀璀白罽袍。
【杂曲歌辞。少年行二首】译文
【杂曲歌辞。少年行二首】赏析
寓题
【寓题】原文
把酒直须判酩酊,逢花莫惜暂淹留。
假如三万六千日,半是悲哀半是愁。
【寓题】译文
【寓题】赏析
寓言
【寓言】原文
暖风迟日柳初含,顾影看身又自惭。
何事明朝独惆怅,杏花时节在江南。
【寓言】译文
【寓言】赏析
鸳鸯
【鸳鸯】原文
两两戏沙汀,长疑画不成。锦机争织样,歌曲爱呼名。
好育顾栖息,堪怜泛浅清。凫鸥皆尔类,惟羡独含情。
【鸳鸯】译文
【鸳鸯】赏析
栽竹
【栽竹】原文
本因遮日种,却似为溪移。历历羽林影,疏疏烟露姿。
萧骚寒雨夜,敲劼晚风时。故国何年到,尘冠挂一枝。
【栽竹】译文
【栽竹】赏析
猿
【猿】原文
月白烟青水暗流,孤猿衔恨叫中秋。
三声欲断疑肠断,饶是少年今白头。
【猿】译文
【猿】赏析
早春阁下寓直萧九舍人亦直内署,因寄书怀四韵
【早春阁下寓直萧九舍人亦直内署,因寄书怀四韵】原文
御水初销冻,宫花尚怯寒。千峰横紫翠,双阙凭阑干。
玉漏轻风顺,金茎淡日残。王乔在何处,清汉正骖鸾。
【早春阁下寓直萧九舍人亦直内署,因寄书怀四韵】译文
【早春阁下寓直萧九舍人亦直内署,因寄书怀四韵】赏析
月
【月】原文
三十六宫秋夜深,昭阳歌断信沈沈。
唯应独伴陈皇后,照见长门望幸心。
【月】译文
【月】赏析
越中
【越中】原文
石城花暖鹧鸪飞,征客春帆秋不归。
犹自保郎心似石,绫梭夜夜织寒衣。
【越中】译文
【越中】赏析
云
【云】原文
东西那有碍,出处岂虚心。晓入洞庭阔,暮归巫峡深。
渡江随鸟影,拥树隔猿吟。莫隐高唐去,枯苗待作霖。
【云】译文
【云】赏析
云(一作褚载诗)
【云(一作褚载诗)】原文
尽日看云首不回,无心都大似无才。
可怜光彩一片玉,万里晴天何处来。
【云(一作褚载诗)】译文
【云(一作褚载诗)】赏析
逢故人 一
【逢故人 一】原文
年年不相见,相见却成悲。教我泪如霰,嗟君发似丝。
正伤携手处,况值落花时。莫惜今宵醉,人间忽忽期。
【逢故人 一】译文
【逢故人 一】赏析
洛中送冀处士东游
【洛中送冀处士东游】原文
处士有儒术,走可挟车輈.坛宇宽帖帖,符彩高酋酋。
不爱事耕稼,不乐干王侯。四十馀年中,超超为浪游。
元和五六岁,客于幽魏州。幽魏多壮士,意气相淹留。
刘济愿跪履,田兴请建筹。处士拱两手,笑之但掉头。
自此南走越,寻山入罗浮。愿学不死药,粗知其来由。
却于童顶上,萧萧玄发抽。我作八品吏,洛中如系囚。
忽遭冀处士,豁若登高楼。拂榻与之坐,十日语不休。
论今星璨璨,考古寒飕飕。治乱掘根本,蔓延相牵钩。
武事何骏壮,文理何优柔。颜回捧俎豆,项羽横戈矛。
祥云绕毛发,高浪开咽喉。但可感神鬼,安能为献酬。
好入天子梦,刻像来尔求。胡为去吴会,欲浮沧海舟。
赠以蜀马箠,副之胡罽裘。饯酒载三斗,东郊黄叶稠。
我感有泪下,君唱高歌酬。嵩山高万尺,洛水流千秋。
往事不可问,天地空悠悠。四百年炎汉,三十代宗周。
二三里遗堵,八九所高丘。人生一世内,何必多悲愁。
歌阕解携去,信非吾辈流。
【洛中送冀处士东游】译文
【洛中送冀处士东游】赏析
长安送友人游湖南(一作长安送人)
【长安送友人游湖南(一作长安送人)】原文
子性剧弘和,愚衷深褊狷。相舍嚣譊中,吾过何由鲜。
楚南饶风烟,湘岸苦萦宛。山密夕阳多,人稀芳草远。
青梅繁枝低,斑笋新梢短。莫哭葬鱼人,酒醒且眠饭。
【长安送友人游湖南(一作长安送人)】译文
【长安送友人游湖南(一作长安送人)】赏析
赴京初入汴口,晓景即事,先寄兵部李郎中
【赴京初入汴口,晓景即事,先寄兵部李郎中】原文
清淮控隋漕,北走长安道。樯形栉栉斜,浪态迤迤好。
初旭红可染,明河澹如扫。泽阔鸟来迟,村饥人语早。
露蔓虫丝多,风蒲燕雏老。秋思高萧萧,客愁长袅袅。
因怀京洛间,宦游何戚草。什伍持津梁,澒涌争追讨。
翾便讵可寻,几秘安能考。小人乏馨香,上下将何祷。
唯有君子心,显豁知幽抱。
【赴京初入汴口,晓景即事,先寄兵部李郎中】译文
【赴京初入汴口,晓景即事,先寄兵部李郎中】赏析
偶题 二
【偶题 二】原文
甘罗昔作秦丞相,子政曾为汉辇郎。
千载更逢王侍读,当时还道有文章。
【偶题 二】译文
【偶题 二】赏析
嘲妓(牧罢宣州幕,经陕,有酒纠妓肥硕,牧赠此诗)
【嘲妓(牧罢宣州幕,经陕,有酒纠妓肥硕,牧赠此诗)】原文
盘古当时有远孙,尚令今日逞家门。一车白土将泥项,
十幅红旗补破裈.瓦官寺里逢行迹,华岳山前见掌痕。
不须惆怅忧难嫁,待与将书问乐坤。
【嘲妓(牧罢宣州幕,经陕,有酒纠妓肥硕,牧赠此诗)】译文
【嘲妓(牧罢宣州幕,经陕,有酒纠妓肥硕,牧赠此诗)】赏析
感怀诗一首(时沧州用兵)
【感怀诗一首(时沧州用兵)】原文
高文会隋季,提剑徇天意。扶持万代人,步骤三皇地。
圣云继之神,神仍用文治。德泽酌生灵,沉酣薰骨髓。
旄头骑箕尾,风尘蓟门起。胡兵杀汉兵,尸满咸阳市。
宣皇走豪杰,谈笑开中否。蟠联两河间,烬萌终不弭。
号为精兵处,齐蔡燕赵魏。合环千里疆,争为一家事。
逆子嫁虏孙,西邻聘东里。急热同手足,唱和如宫徵。
法制自作为,礼文争僭拟。压阶螭斗角,画屋龙交尾。
署纸日替名,分财赏称赐。刳隍by万寻,缭垣叠千雉。
誓将付孱孙,血绝然方已。九庙仗神灵,四海为输委。
如何七十年,汗赩含羞耻。韩彭不再生,英卫皆为鬼。
凶门爪牙辈,穰穰如儿戏。累圣但日吁,阃外将谁寄。
屯田数十万,堤防常慑惴。急征赴军须,厚赋资凶器。
因隳画一法,且逐随时利。流品极蒙尨,网罗渐离弛。
夷狄日开张,黎元愈憔悴。邈矣远太平,萧然尽烦费。
至于贞元末,风流恣绮靡。艰极泰循来,元和圣天子。
元和圣天子,英明汤武上。茅茨覆宫殿,封章绽帷帐。
伍旅拔雄儿,梦卜庸真相。勃云走轰霆,河南一平荡。
继于长庆初,燕赵终舁襁。携妻负子来,北阙争顿颡。
故老抚儿孙,尔生今有望。茹鲠喉尚隘,负重力未壮。
坐幄无奇兵,吞舟漏疏网。骨添蓟垣沙,血涨滹沱浪。
只云徒有征,安能问无状。一日五诸侯,奔亡如鸟往。
取之难梯天,失之易反掌。苍然太行路,翦翦还榛莽。
关西贱男子,誓肉虏杯羹。请数系虏事,谁其为我听。
荡荡乾坤大,曈曈日月明。叱起文武业,可以豁洪溟。
安得封域内,长有扈苗征。七十里百里,彼亦何尝争。
往往念所至,得醉愁苏醒。韬舌辱壮心,叫阍无助声。
聊书感怀韵,焚之遗贾生。
【感怀诗一首(时沧州用兵)】译文
【感怀诗一首(时沧州用兵)】赏析
池州送孟迟先辈
【池州送孟迟先辈】原文
昔子来陵阳,时当苦炎热。我虽在金台,头角长垂折。
奉披尘意惊,立语平生豁。寺楼最鶱轩,坐送飞鸟没。
一樽中夜酒,半破前峰月。烟院松飘萧,风廊竹交戛。
时步郭西南,缭径苔圆折。好鸟响丁丁,小溪光汃汃。
篱落见娉婷,机丝弄哑轧。烟湿树姿娇,雨馀山态活。
仲秋往历阳,同上牛矶歇。大江吞天去,一练横坤抹。
千帆美满风,晓日殷鲜血。历阳裴太守,襟韵苦超越。
鞔鼓画麒麟,看君击狂节。离袖飐应劳,恨粉啼还咽。
明年忝谏官,绿树秦川阔。子提健笔来,势若夸父渴。
九衢林马挝,千门织车辙。秦台破心胆,黥阵惊毛发。
子既屈一鸣,余固宜三刖。慵忧长者来,病怯长街喝。
僧炉风雪夜,相对眠一褐。暖灰重拥瓶,晓粥还分钵。
青云马生角,黄州使持节。秦岭望樊川,只得回头别。
商山四皓祠,心与樗蒲说。大泽蒹葭风,孤城狐兔窟。
且复考诗书,无因见簪笏。古训屹如山,古风冷刮骨。
周鼎列瓶罂,荆璧横抛摋。力尽不可取,忽忽狂歌发。
三年未为苦,两郡非不达。秋浦倚吴江,去楫飞青鹘。
溪山好画图,洞壑深闺闼。竹冈森羽林,花坞团宫缬。
景物非不佳,独坐如鞲绁。丹鹊东飞来,喃喃送君札。
呼儿旋供衫,走门空踏袜。手把一枝物,桂花香带雪。
喜极至无言,笑馀翻不悦。人生直作百岁翁,
亦是万古一瞬中。我欲东召龙伯翁,上天揭取北斗柄。
蓬莱顶上斡海水,水尽到底看海空。月于何处去,
日于何处来?跳丸相趁走不住,
尧舜禹汤文武周孔皆为灰。酌此一杯酒,与君狂且歌。
离别岂足更关意,衰老相随可奈何。
【池州送孟迟先辈】译文
【池州送孟迟先辈】赏析
过骊山作
【过骊山作】原文
始皇东游出周鼎,刘项纵观皆引颈。削平天下实辛勤,
却为道傍穷百姓。黔首不愚尔益愚,千里函关囚独夫。
牧童火入九泉底,烧作灰时犹未枯。
【过骊山作】译文
【过骊山作】赏析
村行
【村行】原文
春半南阳西,柔桑过村坞。袅袅垂柳风,点点回塘雨。
蓑唱牧牛儿,篱窥蒨裙女。半湿解征衫,主人馈鸡黍。
【村行】译文
【村行】赏析
偶题 一
【偶题 一】原文
道在人间或可传,小还轻变已多年。
今来海上升高望,不到蓬莱不是仙。
【偶题 一】译文
【偶题 一】赏析
大雨行(开成三年宣州开元寺作)
【大雨行(开成三年宣州开元寺作)】原文
东垠黑风驾海水,海底卷上天中央。三吴六月忽凄惨,
晚后点滴来苍茫。铮栈雷车轴辙壮,矫躩蛟龙爪尾长。
神鞭鬼驭载阴帝,来往喷洒何颠狂。四面崩腾玉京仗,
万里横互羽林枪。云缠风束乱敲磕,黄帝未胜蚩尤强。
百川气势苦豪俊,坤关密锁愁开张。太和六年亦如此,
我时壮气神洋洋。东楼耸首看不足,恨无羽翼高飞翔。
尽召邑中豪健者,阔展朱盘开酒场。奔觥槌鼓助声势,
眼底不顾纤腰娘。今年闒茸鬓已白,奇游壮观唯深藏。
景物不尽人自老,谁知前事堪悲伤。
【大雨行(开成三年宣州开元寺作)】译文
【大雨行(开成三年宣州开元寺作)】赏析
偶游石盎僧舍(宣州作)
【偶游石盎僧舍(宣州作)】原文
敬岑草浮光,句沚水解脉。益郁乍怡融,凝严忽颓坼。
梅颣暖眠酣,风绪和无力。凫浴涨汪汪,雏娇村幂幂。
落日美楼台,轻烟饰阡陌。潋绿古津远,积润苔基释。
孰谓汉陵人,来作江汀客。载笔念无能,捧筹惭所画。
任辔偶追闲,逢幽果遭适。僧语淡如云,尘事繁堪织。
今古几辈人,而我何能息。
【偶游石盎僧舍(宣州作)】译文
【偶游石盎僧舍(宣州作)】赏析
皇风
【皇风】原文
仁圣天子神且武,内兴文教外披攘。以德化人汉文帝,
侧身修道周宣王。e4蹊巢穴尽窒塞,礼乐刑政皆弛张。
何当提笔侍巡狩,前驱白旆吊河湟。
【皇风】译文
【皇风】赏析
遣怀 二
【遣怀 二】原文
道泰时还泰,时来命不来。何当离城市,高卧博山隈。
【遣怀 二】译文
【遣怀 二】赏析
寄远 三
【寄远 三】原文
两叶愁眉愁不开,独含惆怅上层台。碧云空断雁行处,
红叶已凋人未来。塞外音书无信息,道傍车马起尘埃。
功名待寄凌烟阁,力尽辽城不肯回。
【寄远 三】译文
【寄远 三】赏析
遣怀 一
【遣怀 一】原文
落魄江南载酒行,楚腰纤细掌中轻。(江南 一作:江湖;纤细 一作:肠断)
十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。
【遣怀 一】译文
译文
失意潦倒,携酒漂泊江湖,沉湎于楚灵王喜好的细腰女子和赵飞燕的轻盈舞姿。扬州十年的纵情声色,好像一场梦,醒悟回头,却在青楼女子这中落得一个薄情的名声。
注释
1落魄:仕宦潦倒不得意,飘泊江湖。魄一作拓。楚腰:指细腰美女。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”
2掌中轻:汉成帝皇后赵飞燕“体轻,能为掌上舞”(《飞燕外传》)。
3十年:一作三年。
4青楼:旧指精美华丽的楼房,也指妓院。薄幸:薄情。
【遣怀 一】赏析
此追忆扬州岁月之作。杜牧于公元833-835年(文宗大和七年至九年)在淮南节度使牛僧孺幕府任推官,转掌书记,居扬州。当时他三十一、二岁,颇好宴游。从此诗看,他与扬州青楼女子多有来往,诗酒风流,放浪形骸。故日后追忆,乃有如梦如幻、一事无成之叹。这是诗人感慨人生自伤怀才不遇之作,非如某些文学史所论游戏人生,轻佻颓废,庸俗放荡之什。《唐人绝句精华》云:“才人不得见重于时之意,发为此诗,读来但见其兀傲不平之态。世称杜牧诗情豪迈,又谓其不为龊龊小谨,即此等诗可见其概。”
诗的前两句是昔日扬州生活的回忆:潦倒江湖,以酒为伴;秦楼楚馆,美女娇娃,过着放浪形骸的浪漫生活。“楚腰纤细掌中轻”,运用了两个典故。楚腰,指美人的细腰。“楚灵王好细腰,而国中多饿人”(《韩非子·二柄》)。掌中轻,指汉成帝皇后赵飞燕,“体轻,能为掌上舞”(见《飞燕外传》)。从字面看,两个典故,都是夸赞扬州妓女之美,但仔细玩味“落魄”两字,可以看出,诗人很不满于自己沉沦下僚、寄人篱下的境遇,因而他对昔日放荡生涯的追忆,并没有一种惬意的感觉。“十年一觉扬州梦”,这是发自诗人内心的慨叹,好像很突兀,实则和上面二句诗意是连贯的。“十年”和“一觉”在一句中相对,给人以“很久”与“极快”的鲜明对比感,愈加显示出诗人感慨情绪之深。而这感慨又完全归结在“扬州梦”的“梦”字上:往日的放浪形骸,沉湎酒色;表面上的繁华热闹,骨子里的烦闷抑郁,是痛苦的回忆,又有醒悟后的感伤。这就是诗人所“遣”之“怀”。忽忽十年过去,那扬州往事不过是一场大梦而已。“赢得青楼薄幸名”—最后竟连自己曾经迷恋的青楼也责怪自己薄情负心。“赢得”二字,调侃之中含有辛酸、自嘲和悔恨的感情。这是进一步对“扬州梦”的否定,可是写得却是那样貌似轻松而又诙谐,实际上诗人的精神是很抑郁的。十年,在人的一生中不能算短暂,自己却一事无成,丝毫没有留下什么。这是带着苦痛吐露出来的诗句,非再三吟哦,不能体会出诗人那种意在言外的情绪。
前人论绝句尝谓:“多以第三句为主,而第四句发之”(胡震亨《唐音癸签》),杜牧这首绝句,可谓深得其中奥妙。这首七绝用追忆的方法入手,前两句叙事,后两句抒情。三、四两句固然是“遣怀”的本意,但首句“落魄江湖载酒行”却是所遣之怀的原因,不可轻轻放过。前人评论此诗完全着眼于作者“繁华梦醒,忏悔艳游”,是不全面的。诗人的“扬州梦”生活,是与他政治上不得志有关。因此这首诗除忏悔之意外,大有前尘恍惚如梦,不堪回首之意。
寄远 二
【寄远 二】原文
只影随惊雁,单栖锁画笼。向春罗袖薄,谁念舞台风。
【寄远 二】译文
【寄远 二】赏析
少年行
【少年行】原文
官为骏马监,职帅羽林儿。两绶藏不见,落花何处期。
猎敲白玉镫,怒袖紫金锤。田窦长留醉,苏辛曲让岐。
豪持出塞节,笑别远山眉。捷报云台贺,公卿拜寿卮。
【少年行】译文
【少年行】赏析
寄远 一
【寄远 一】原文
前山极远碧云合,清夜一声白雪微。
欲寄相思千里月,溪边残照雨霏霏。
【寄远 一】译文
【寄远 一】赏析
送沈士赴苏州,李中丞招以诗赠行
【送沈士赴苏州,李中丞招以诗赠行】原文
山城树叶红,下有碧溪水。溪桥向吴路,酒旗夸酒美。
下马此送君,高歌为君醉。念君苞材能,百工在城垒。
空山三十年,鹿裘挂窗睡。自言陇西公,飘然我知己。
举酒属吴门,今朝为君起。悬弓三百斤,囊书数万纸。
战贼即战贼,为吏即为吏。尽我所有无,惟公之指使。
予曰陇西公,滔滔大君子。常思抡群材,一为国家治。
譬如匠见木,碍眼皆不弃。大者粗十围,小者细一指。
cq橛与栋梁,施之皆有位。忽然竖明堂,一挥立能致。
予亦何为者,亦受公恩纪。处士有常言,残虏为犬豕。
常恨两手空,不得一马箠。今依陇西公,如虎傅两翅。
公非刺史材,当坐岩廊地。处士魁奇姿,必展平生志。
东吴饶风光,翠巘多名寺。疏烟亹亹秋,独酌平生思。
因书问故人,能忘批纸尾。公或忆姓名,为说都憔悴。
【送沈士赴苏州,李中丞招以诗赠行】译文
【送沈士赴苏州,李中丞招以诗赠行】赏析
郡斋独酌(黄州作)
【郡斋独酌(黄州作)】原文
前年鬓生雪,今年须带霜。时节序鳞次,古今同雁行。
甘英穷西海,四万到洛阳。东南我所见,北可计幽荒。
中画一万国,角角棋布方。地顽压不穴,天迥老不僵。
屈指百万世,过如霹雳忙。人生落其内,何者为彭殇?
促束自系缚,儒衣宽且长。旗亭雪中过,敢问当垆娘。
我爱李侍中,标标七尺强。白羽八扎弓,髀压绿檀枪。
风前略横阵,紫髯分两傍。淮西万虎士,怒目不敢当。
功成赐宴麟德殿,猿超鹘掠广球场。三千宫女侧头看,
相排踏碎双明珰。旌竿幖幖旗z8々,意气横鞭归故乡。
我爱朱处士,三吴当中央。罢亚百顷稻,西风吹半黄。
尚可活乡里,岂唯满囷仓?后岭翠扑扑,前溪碧泱泱。
雾晓起凫雁,日晚下牛羊。叔舅欲饮我,社瓮尔来尝。
伯姊子欲归,彼亦有壶浆。西阡下柳坞,东陌绕荷塘。
姻亲骨肉舍,烟火遥相望。太守政如水,长官贪似狼。
征输一云毕,任尔自存亡。我昔造其室,羽仪鸾鹤翔。
交横碧流上,竹映琴书床。出语无近俗,尧舜禹武汤。
问今天子少,谁人为栋梁?我曰天子圣,晋公提纪纲。
联兵数十万,附海正诛沧。谓言大义小不义,
取易卷席如探囊。犀甲吴兵斗弓弩,蛇矛燕戟驰锋铓。
岂知三载几百战,钩车不得望其墙!答云此山外,
有事同胡羌。谁将国伐叛,话与钓鱼郎?溪南重回首,
一径出修篁。尔来十三岁,斯人未曾忘。往往自抚己,
泪下神苍茫。御史诏分洛,举趾何猖狂!阙下谏官业,
拜疏无文章。寻僧解忧梦,乞酒缓愁肠。岂为妻子计,
未去山林藏。平生五色线,愿补舜衣裳。弦歌教燕赵,
兰芷浴河湟。腥膻一扫洒,凶狠皆披攘。生人但眠食,
寿域富农桑。孤吟志在此,自亦笑荒唐。江郡雨初霁,
刀好截秋光。池边成独酌,拥鼻菊枝香。
醺酣更唱太平曲,仁圣天子寿无疆。
【郡斋独酌(黄州作)】译文
【郡斋独酌(黄州作)】赏析
冬至日寄小侄阿宜诗
【冬至日寄小侄阿宜诗】原文
小侄名阿宜,未得三尺长。头圆筋骨紧,两眼明且光。
去年学官人,竹马绕四廊。指挥群儿辈,意气何坚刚。
今年始读书,下口三五行。随兄旦夕去,敛手整衣裳。
去岁冬至日,拜我立我旁。祝尔愿尔贵,仍且寿命长。
今年我江外,今日生一阳。忆尔不可见,祝尔倾一觞。
阳德比君子,初生甚微茫。排阴出九地,万物随开张。
一似小儿学,日就复月将。勤勤不自已,二十能文章。
仕宦至公相,致君作尧汤。我家公相家,剑佩尝丁当。
旧第开朱门,长安城中央。第中无一物,万卷书满堂。
家集二百编,上下驰皇王。多是抚州写,今来五纪强。
尚可与尔读,助尔为贤良。经书括根本,史书阅兴亡。
高摘屈宋艳,浓薰班马香。李杜泛浩浩,韩柳摩苍苍。
近者四君子,与古争强梁。愿尔一祝后,读书日日忙。
一日读十纸,一月读一箱。朝廷用文治,大开官职场。
愿尔出门去,取官如驱羊。吾兄苦好古,学问不可量。
昼居府中治,夜归书满床。后贵有金玉,必不为汝藏。
崔昭生崔芸,李兼生窟郎。堆钱一百屋,破散何披猖。
今虽未即死,饿冻几欲僵。参军与县尉,尘土惊劻勷。
一语不中治,笞箠身满疮。官罢得丝发,好买百树桑。
税钱未输足,得米不敢尝。愿尔闻我语,欢喜入心肠。
大明帝宫阙,杜曲我池塘。我若自潦倒,看汝争翱翔。
总语诸小道,此诗不可忘。
【冬至日寄小侄阿宜诗】译文
【冬至日寄小侄阿宜诗】赏析
李甘诗
【李甘诗】原文
太和八九年,训注极虓虎。潜身九地底,转上青天去。
四海镜清澄,千官云片缕。公私各闲暇,追游日相伍。
岂知祸乱根,枝叶潜滋莽。九年夏四月,天诫若言语。
烈风驾地震,狞雷驱猛雨。夜于正殿阶,拔去千年树。
吾君不省觉,二凶日威武。操持北斗柄,开闭天门路。
森森明庭士,缩缩循墙鼠。平生负奇节,一旦如奴虏。
指名为锢党,状迹谁告诉。喜无李杜诛,敢惮髡钳苦。
时当秋夜月,日值曰庚午。喧喧皆传言,明晨相登注。
予时与和鼎,官班各持斧。和鼎顾予言,我死知处所。
当庭裂诏书,退立须鼎俎。君门晓日开,赭案横霞布。
俨雅千官容,勃郁吾累怒。适属命鄜将,昨之传者误。
明日诏书下,谪斥南荒去。夜登青泥坂,坠车伤左股。
病妻尚在床,稚子初离乳。幽兰思楚泽,恨水啼湘渚。
怳怳三闾魂,悠悠一千古。其冬二凶败,涣汗开汤罟。
贤者须丧亡,谗人尚堆堵。予于后四年,谏官事明主。
常欲雪幽冤,于时一裨补。拜章岂艰难,胆薄多忧惧。
如何干斗气,竟作炎荒土。题此涕滋笔,以代投湘赋。
【李甘诗】译文
【李甘诗】赏析
独酌 二
【独酌 二】原文
长空碧杳杳,万古一飞鸟。生前酒伴闲,愁醉闲多少。
烟深隋家寺,殷叶暗相照。独佩一壶游,秋毫泰山小。
【独酌 二】译文
【独酌 二】赏析
独酌 一
【独酌 一】原文
窗外正风雪,拥炉开酒缸。何如钓船雨,篷底睡秋江。
【独酌 一】译文
【独酌 一】赏析
题安州浮云寺楼寄湖州张郎中
【题安州浮云寺楼寄湖州张郎中】原文
去夏疏雨馀,同倚朱阑语。当时楼下水,今日到何处。
恨如春草多,事与孤鸿去。楚岸柳何穷,别愁纷若絮。
【题安州浮云寺楼寄湖州张郎中】译文
【题安州浮云寺楼寄湖州张郎中】赏析
杜秋娘诗
【杜秋娘诗】原文
京江水清滑,生女白如脂。其间杜秋者,不劳朱粉施。
老濞即山铸,后庭千双眉。秋持玉斝醉,与唱金缕衣。
濞既白首叛,秋亦红泪滋。吴江落日渡,灞岸绿杨垂。
联裾见天子,盼眄独依依。椒壁悬锦幕,镜奁蟠蛟螭。
低鬟认新宠,窈袅复融怡。月上白璧门,桂影凉参差。
金阶露新重,闲捻紫箫吹。莓苔夹城路,南苑雁初飞。
红粉羽林杖,独赐辟邪旗。归来煮豹胎,餍饫不能饴。
咸池升日庆,铜雀分香悲。雷音后车远,事往落花时。
燕禖得皇子,壮发绿緌緌.画堂授傅姆,天人亲捧持。
虎睛珠络褓,金盘犀镇帷。长杨射熊罴,武帐弄哑咿。
渐抛竹马剧,稍出舞鸡奇。崭崭整冠珮,侍宴坐瑶池。
眉宇俨图画,神秀射朝辉。一尺桐偶人,江充知自欺。
王幽茅土削,秋放故乡归。觚棱拂斗极,回首尚迟迟。
四朝三十载,似梦复疑非。潼关识旧吏,吏发已如丝。
却唤吴江渡,舟人那得知。归来四邻改,茂苑草菲菲。
清血洒不尽,仰天知问谁。寒衣一匹素,夜借邻人机。
我昨金陵过,闻之为歔欷。自古皆一贯,变化安能推。
夏姬灭两国,逃作巫臣姬。西子下姑苏,一舸逐鸱夷。
织室魏豹俘,作汉太平基。误置代籍中,两朝尊母仪。
光武绍高祖,本系生唐儿。珊瑚破高齐,作婢舂黄糜。
萧后去扬州,突厥为阏氏。女子固不定,士林亦难期。
射钩后呼父,钓翁王者师。无国要孟子,有人毁仲尼。
秦因逐客令,柄归丞相斯。安知魏齐首,见断箦中尸。
给丧蹶张辈,廊庙冠峨危。珥貂七叶贵,何妨戎虏支。
苏武却生返,邓通终死饥。主张既难测,翻覆亦其宜。
地尽有何物,天外复何之。指何为而捉,足何为而驰。
耳何为而听,目何为而窥。已身不自晓,此外何思惟。
因倾一樽酒,题作杜秋诗。愁来独长咏,聊可以自怡。
【杜秋娘诗】译文
【杜秋娘诗】赏析
题宣州开元寺(寺置于东晋时)
【题宣州开元寺(寺置于东晋时)】原文
南朝谢脁城,东吴最深处。亡国去如鸿,遗寺藏烟坞。
楼飞九十尺,廊环四百柱。高高下下中,风绕松桂树。
青苔照朱阁,白鸟两相语。溪声入僧梦,月色晖粉堵。
阅景无旦夕,凭阑有今古。留我酒一樽,前山看春雨。
【题宣州开元寺(寺置于东晋时)】译文
【题宣州开元寺(寺置于东晋时)】赏析
题池州弄水亭
【题池州弄水亭】原文
弄水亭前溪,飐滟翠绡舞。绮席草芊芊,紫岚峰伍伍。
螭蟠得形势,翚飞如轩户。一镜奁曲堤,万丸跳猛雨。
槛前燕雁栖,枕上巴帆去。丛筠侍修廊,密蕙媚幽圃。
杉树碧为幢,花骈红作堵。停樽迟晚月,咽咽上幽渚。
客舟耿孤灯,万里人夜语。漫流罥苔槎,饥凫晒雪羽。
玄丝落钩饵,冰鳞看吞吐。断霓天帔垂,狂烧汉旗怒。
旷朗半秋晓,萧瑟好风露。光洁疑可揽,欲以襟怀贮。
幽抱吟九歌,羁情思湘浦。四时皆异状,终日为良遇。
小山浸石棱,撑舟入幽处。孤歌倚桂岩,晚酒眠松坞。
纡馀带竹村,蚕乡足砧杵。塍泉落环珮,畦苗差纂组。
风俗知所尚,豪强耻孤侮。邻丧不相舂,公租无诟负。
农时贵伏腊,簪瑱事礼赂。乡校富华礼,征行产强弩。
不能自勉去,但愧来何暮。故园汉上林,信美非吾土。
【题池州弄水亭】译文
【题池州弄水亭】赏析
惜春 二
【惜春 二】原文
花开又花落,时节暗中迁。无计延春日,何能驻少年。
小丛初散蝶,高柳即闻蝉。繁艳归何处,满山啼杜鹃。
【惜春 二】译文
【惜春 二】赏析
重送
【重送】原文
手撚金仆姑,腰悬玉辘轳。爬头峰北正好去,
系取可汗钳作奴。六宫虽念相如赋,其那防边重武夫。
【重送】译文
【重送】赏析
惜春 一
【惜春 一】原文
春半年已除,其馀强为有。即此醉残花,便同尝腊酒。
怅望送春杯,殷勤扫花帚。谁为驻东流,年年长在手。
【惜春 一】译文
【惜春 一】赏析
自宣州赴官入京,路逢裴坦判官归宣州,因题赠
【自宣州赴官入京,路逢裴坦判官归宣州,因题赠】原文
敬亭山下百顷竹,中有诗人小谢城。城高跨楼满金碧,
下听一溪寒水声。梅花落径香缭绕,雪白玉珰花下行。
萦风酒旆挂朱阁,半醉游人闻弄笙。我初到此未三十,
头脑钐利筋骨轻。画堂檀板秋拍碎,一引有时联十觥。
老闲腰下丈二组,尘土高悬千载名。重游鬓白事皆改,
唯见东流春水平。对酒不敢起,逢君还眼明。
云罍看人捧,波脸任他横。一醉六十日,古来闻阮生。
是非离别际,始见醉中情。今日送君话前事,
高歌引剑还一倾。江湖酒伴如相问,终老烟波不计程。
【自宣州赴官入京,路逢裴坦判官归宣州,因题赠】译文
【自宣州赴官入京,路逢裴坦判官归宣州,因题赠】赏析
逢故人 二
【逢故人 二】原文
故交相见稀,相见倍依依。尘路事不尽,云岩闲好归。
投人销壮志,徇俗变真机。又落他乡泪,风前一满衣。
【逢故人 二】译文
【逢故人 二】赏析
雪中书怀
【雪中书怀】原文
腊雪一尺厚,云冻寒顽痴。孤城大泽畔,人疏烟火微。
愤悱欲谁语,忧愠不能持。天子号仁圣,任贤如事师。
凡称曰治具,小大无不施。明庭开广敞,才隽受羁维。
如日月縆升,若鸾凤葳蕤。人才自朽下,弃去亦其宜。
北虏坏亭障,闻屯千里师。牵连久不解,他盗恐旁窥。
臣实有长策,彼可徐鞭笞。如蒙一召议,食肉寝其皮。
斯乃庙堂事,尔微非尔知。向来躐等语,长作陷身机。
行当腊欲破,酒齐不可迟。且想春候暖,瓮间倾一卮。
【雪中书怀】译文
【雪中书怀】赏析
雨中作
【雨中作】原文
贱子本幽慵,多为隽贤侮。得州荒僻中,更值连江雨。
一褐拥秋寒,小窗侵竹坞。浊醪气色严,皤腹瓶罂古。
酣酣天地宽,怳怳嵇刘伍。但为适性情,岂是藏鳞羽。
一世一万朝,朝朝醉中去。
【雨中作】译文
【雨中作】赏析
赠别 二
【赠别 二】原文
多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
【赠别 二】译文
韵译
聚首如胶似漆作别却象无情;
只觉得酒筵上要笑笑不出声。
案头蜡烛有心它还依依惜别;
你看它替我们流泪流到天明。
注释
多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。
樽:酒杯。
【赠别 二】赏析
这一首着重写惜别,描绘与她的筵席上难分难舍的情怀。首名写离筵之上压抑无语,似乎冷淡无情;次句以“笑不成”点明原非无情,而是郁悒感伤,实乃多情,回应首句。
齐、梁之间的江淹曾经把离别的感情概括为“黯然销魂”四字。但这种感情的表现,却因人因事的不同而千差万别,这种感情本身,也不是“悲”、“愁”二字所能了得。杜牧此诗不用“悲”、“愁”等字,却写得坦率、真挚,道出了离别时的真情实感。
诗人同所爱不忍分别,又不得不分别,感情是千头万绪的。“多情却似总无情”,明明多情,偏从“无情”着笔,著一“总”字,又加强了语气,带有浓厚的感情色彩。诗人爱得太深、太多情,以至使他觉得,无论用怎样的方法,都不足以表现出内心的多情。别筵上,凄然相对,象是彼此无情似的。越是多情,越显得无情,这种情人离别时最真切的感受,诗人把它写出来了。“唯觉樽前笑不成”,要写离别的悲苦,他又从“笑”字入手。一个“唯”字表明,诗人是多么想面对情人,举樽道别,强颜欢笑,使所爱欢欣!但因为感伤离别,却挤不出一丝笑容来。想笑是由于“多情”,“笑不成”是由于太多情,不忍离别而事与愿违。这种看似矛盾的情态描写,把诗人内心的真实感受,说得委婉尽致,极有情味。
题为“赠别”,当然是要表现人的惜别之情。然而诗人又撇开自己,去写告别宴上那燃烧的蜡烛,借物抒情。诗人带着极度感伤的心情去看周围的世界,于是眼中的一切也就都带上了感伤色彩。这就是刘勰所说的:“属采附声,亦与心而徘徊”(《文心雕龙·物色》)。“蜡烛”本是有烛芯的,所以说“蜡烛有心”;而在诗人的眼里烛芯却变成了“惜别”之心,把蜡烛拟人化了。在诗人的眼里,它那彻夜流溢的烛泪,就是在为男女主人的离别而伤心了。“替人垂泪到天明”,“替人”二字,使意思更深一层。“到天明”又点出了告别宴饮时间之长,这也是诗人不忍分离的一种表现。
诗人用精炼流畅、清爽俊逸的语言,表达了悱恻缠绵的情思,风流蕴藉,意境深远,余韵不尽。就诗而论,表现的感情还是很深沉、很真挚的。杜牧为人刚直有节,敢论列大事,却也不拘小节,好歌舞,风情颇张,本诗亦可见此意。
赠别 三
【赠别 三】原文
眼前迎送不曾休,相续轮蹄似水流。门外若无南北路,
人间应免别离愁。苏秦六印归何日,潘岳双毛去值秋。
莫怪分襟衔泪语,十年耕钓忆沧洲。
【赠别 三】译文
【赠别 三】赏析
赠别 一
【赠别 一】原文
娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。
春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。
【赠别 一】译文
韵译
姿态美好举止轻盈正是十三年华,
活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。
看遍扬州城十里长街的青春佳丽,
卷起珠帘卖俏粉黛没有比得上她。
注释
娉娉:同娉婷,美好貌。
袅袅:纤长柔美貌。
豆蔻:形似芭蕉的植物,初夏开花,故“二月初”尚未开苞,后因称十三四岁女子为豆蔻年华。
梢头:形容娇嫩。
春风十里:指长长的繁华街道。唐宋诗词中多用于扬州。
【赠别 一】赏析
这首诗是诗人在公元835年(大和九年),调任监察御史,离扬州赴长安是,与妓女分别之作。 第一首着重写其美丽,赞扬她是扬州歌女中美艳第一。首句描摹少女身姿体态,妙龄丰韵;二句以花喻人,写她娇小秀美;三、四两句,以星拱月,写扬州佳丽极多,唯她独俏。手法上强此弱彼,大有“除却巫山不是云”之概。语言精粹麻利,挥洒自如,情感真挚明朗,荡然肺腑。
赠宣州元处士
【赠宣州元处士】原文
陵阳北郭隐,身世两忘者。蓬蒿三亩居,宽于一天下。
樽酒对不酌,默与玄相话。人生自不足,爱叹遭逢寡。
【赠宣州元处士】译文
【赠宣州元处士】赏析
张好好诗
【张好好诗】原文
君为豫章姝,十三才有馀。翠茁凤生尾,丹叶莲含跗。
高阁倚天半,章江联碧虚。此地试君唱,特使华筵铺。
主人顾四座,始讶来踟蹰。吴娃起引赞,低徊映长裾。
双鬟可高下,才过青罗襦。盼盼乍垂袖,一声雏凤呼。
繁弦迸关纽,塞管裂圆芦。众音不能逐,袅袅穿云衢。
主人再三叹,谓言天下殊。赠之天马锦,副以水犀梳。
龙沙看秋浪,明月游朱湖。自此每相见,三日已为疏。
玉质随月满,艳态逐春舒。绛唇渐轻巧,云步转虚徐。
旌旆忽东下,笙歌随舳舻。霜凋谢楼树,沙暖句溪蒲。
身外任尘土,樽前极欢娱。飘然集仙客,讽赋欺相如。
聘之碧瑶珮,载以紫云车。洞闭水声远,月高蟾影孤。
尔来未几岁,散尽高阳徒。洛城重相见,婥婥为当垆。
怪我苦何事,少年垂白须。朋游今在否,落拓更能无。
门馆恸哭后,水云秋景初。斜日挂衰柳,凉风生座隅。
洒尽满襟泪,短歌聊一书。
【张好好诗】译文
【张好好诗】赏析
雁
【雁】原文
万里衔芦别故乡,云飞雨宿向潇湘。数声孤枕堪垂泪,
几处高楼欲断肠。度日翩翩斜避影,临风一一直成行,
年年辛苦来衡岳,羽翼摧残陇塞霜。
【雁】译文
【雁】赏析
南陵道中 / 寄远
【南陵道中 / 寄远】原文
南陵水面漫悠悠,风紧云轻欲变秋。
正是客心孤迥处,谁家红袖凭江楼?
【南陵道中 / 寄远】译文
【南陵道中 / 寄远】赏析
这首诗收入《樊川外集》,题一作“寄远”。杜牧在文宗开成(835-840)年间曾任宣州团练判官,南陵是宣州属县,诗大约就写于任职宣州期间。
题称“南陵道中”,没有点明是陆路还是水程。从诗中描写看,理解为水程似乎切当一些。
前两句分写舟行所见水容天色。“漫悠悠”,见水面的平缓、水流的悠长,也透露出江上的空寂。这景象既显出舟行者的心情比较平静容与,也暗透出他一丝羁旅的孤寂。一、二两句之间,似有一个时间过程。“水面漫悠悠”,是清风徐来,水波不兴时的景象。过了一会,风变紧了,云彩因为风的吹送变得稀薄而轻盈,天空显得高远,空气中也散发着秋天的凉意。“欲变秋”的“欲”字,正表现出天气变化的动态。从景物描写可以感到,此刻旅人的心境也由原来的相对平静变得有些骚屑不宁,由原来的一丝淡淡的孤寂进而感到有些清冷了。这些描写,都为第三句的“客心孤迥”作了准备。
正当旅人触物兴感、心境孤迥的时候,忽见岸边的江楼上有红袖女子正在凭栏遥望。三、四两句所描绘的这幅图景,色彩鲜明,饶有画意,不妨当作江南水乡风情画来欣赏。在客心孤迥之时,意绪本来有些索寞无聊,流目江上,忽然望见这样一幅美丽的图景,精神为之一爽,羁旅的孤寂在一时间似乎冲淡了不少。这是从“正是”、“谁家”这样开合相应、摇曳生姿的语调中可以感觉出来的。至于这幅图景中的凭楼而望的红袖女子,究竟是怀着闲适的心情览眺江上景色,还是像温庭筠词中所写的那位等待丈夫归来的女子那样,“梳洗罢,独倚望江楼”,在望穿秋水地历数江上归舟呢,江上舟行的旅人并不清楚,自然也无法向读者交待,只能浑涵地书其即目所见。但无论是闲眺还是望归,对旅人都会有所触动而引起各种不同的联想。在这里,“红袖凭江楼”的形象内涵的不确定,恰恰为联想的丰富、诗味的隽永创造了有利的条件。这似乎告诉读者,在一定条件下,艺术形象或图景内涵的多歧,不但不是缺点,相反地还是一种优点,因为它使诗的意境变得更富含蕴、更为浑融而耐人寻味,读者也从这种多方面的寻味联想中得到艺术欣赏上的满足。当然,这种不确定仍然离不开“客心孤迥”这样一个特定的情景,因此尽管不同的读者会有不同的联想体味,但总的方向是大体相近的。这正是艺术的丰富与杂乱、含蓄与晦涩的一个重要区别。
忆齐安郡
【忆齐安郡】原文
平生睡足处,云梦泽南州。一夜风欺竹,连江雨送秋。
格卑常汩汩,力学强悠悠。终掉尘中手,潇湘钓漫流。
【忆齐安郡】译文
【忆齐安郡】赏析
扬州三首
【扬州三首】原文
炀帝雷塘土,迷藏有旧楼。谁家唱水调,明月满扬州。
骏马宜闲出,千金好旧游。喧阗醉年少,半脱紫茸裘。
秋风放萤苑,春草斗鸡台。金络擎雕去,鸾环拾翠来。
蜀船红锦重,越橐水沈堆。处处皆华表,淮王奈却回。
街垂千步柳,霞映两重城。天碧台阁丽,风凉歌管清。
纤腰间长袖,玉珮杂繁缨。拖轴诚为壮,豪华不可名。
自是荒淫罪,何妨作帝京。
【扬州三首】译文
【扬州三首】赏析
早春寄岳州李使君,李善棋爱酒,情地闲雅
【早春寄岳州李使君,李善棋爱酒,情地闲雅】原文
城高倚峭巘,地胜足楼台。朔漠暖鸿去,潇湘春水来。
萦盈几多思,掩抑若为裁。返照三声角,寒香一树梅。
乌林芳草远,赤壁健帆开。往事空遗恨,东流岂不回。
分符颍川政,吊屈洛阳才。拂匣调珠柱,磨铅勘玉杯。
棋翻小窟势,垆拨冻醪醅。此兴予非薄,何时得奉陪。
【早春寄岳州李使君,李善棋爱酒,情地闲雅】译文
【早春寄岳州李使君,李善棋爱酒,情地闲雅】赏析
忆游朱坡四韵
【忆游朱坡四韵】原文
秋草樊川路,斜阳覆盎门。猎逢韩嫣骑,树识馆陶园。
带雨经荷沼,盘烟下竹村。如今归不得,自戴望天盆。
【忆游朱坡四韵】译文
【忆游朱坡四韵】赏析
羊栏浦夜陪宴会
【羊栏浦夜陪宴会】原文
戈槛营中夜未央,雨沾云惹侍襄王。球来香袖依稀暖,
酒凸觥心泛滟光。红弦高紧声声急,珠唱铺圆袅袅长。
自比诸生最无取,不知何处亦升堂。
【羊栏浦夜陪宴会】译文
【羊栏浦夜陪宴会】赏析
鹦鹉
【鹦鹉】原文
华堂日渐高,雕槛系红绦。故国陇山树,美人金剪刀。
避笼交翠尾,罅嘴静新毛。不念三缄事,世途皆尔曹。
【鹦鹉】译文
【鹦鹉】赏析
瑶瑟
【瑶瑟】原文
玉仙瑶瑟夜珊珊,月过楼西桂烛残。
风景人间不如此,动摇湘水彻明寒。
【瑶瑟】译文
【瑶瑟】赏析
早春题真上人院(生天宝初)
【早春题真上人院(生天宝初)】原文
清羸已近百年身,古寺风烟又一春。
寰海自成戎马地,唯师曾是太平人。
【早春题真上人院(生天宝初)】译文
【早春题真上人院(生天宝初)】赏析
夜泊桐庐眠先寄苏台卢郎中
【夜泊桐庐眠先寄苏台卢郎中】原文
水槛桐庐馆,归舟系石根。笛吹孤戍月,犬吠隔溪村。
十载违清裁,幽怀未一论。苏台菊花节,何处与开樽。
【夜泊桐庐眠先寄苏台卢郎中】译文
【夜泊桐庐眠先寄苏台卢郎中】赏析
咏歌圣德,远怀天宝,因题关亭长句四韵
【咏歌圣德,远怀天宝,因题关亭长句四韵】原文
圣敬文思业太平,海寰天下唱歌行。秋来气势洪河壮,
霜后精神泰华狞,广德者强朝万国,用贤无敌是长城。
君王若悟治安论,安史何人敢弄兵。
【咏歌圣德,远怀天宝,因题关亭长句四韵】译文
【咏歌圣德,远怀天宝,因题关亭长句四韵】赏析
早春赠军事薛判官
【早春赠军事薛判官】原文
雪后新正半,春来四刻长。晴梅朱粉艳,嫩水碧罗光。
弦管开双调,花钿坐两行。唯君莫惜醉,认取少年场。
【早春赠军事薛判官】译文
【早春赠军事薛判官】赏析
咏袜
【咏袜】原文
钿尺裁量减四分,纤纤玉笋裹轻云。
五陵年少欺他醉,笑把花前出画裙。
【咏袜】译文
【咏袜】赏析
夜雨
【夜雨】原文
九月三十日,雨声如别秋。无端满阶叶,共白几人头。
点滴侵寒梦,萧骚著淡愁。渔歌听不唱,蓑湿棹回舟。
【夜雨】译文
【夜雨】赏析
早秋
【早秋】原文
疏雨洗空旷,秋标惊意新。大热去酷吏,清风来故人。
尊酒酌未酌,晚花嚬不嚬。铢秤与缕雪,谁觉老陈陈。
【早秋】译文
【早秋】赏析
游边
【游边】原文
黄沙连海路无尘,边草长枯不见春。
日暮拂云堆下过,马前逢著射雕人。
【游边】译文
【游边】赏析
贻迁客
【贻迁客】原文
无机还得罪,直道不伤情。微雨昏山色,疏笼闭鹤声。
闲居多野客,高枕见江城。门外长溪水,怜君又濯缨。
【贻迁客】译文
【贻迁客】赏析
游池州林泉寺金碧洞
【游池州林泉寺金碧洞】原文
袖拂霜林下石棱,潺湲声断满溪冰。
携茶腊月游金碧,合有文章病茂陵。
【游池州林泉寺金碧洞】译文
【游池州林泉寺金碧洞】赏析
贻隐者
【贻隐者】原文
回报隐居山,莫忧山兴阑。求人颜色尽,知道性情宽。
信谱弹琴误,缘崖劚药难。东皋亦自给,殊愧远相安。
【贻隐者】译文
【贻隐者】赏析
有感
【有感】原文
宛溪垂柳最长枝,曾被春风尽日吹。
不堪攀折犹堪看,陌上少年来自迟。
【有感】译文
【有感】赏析
贻友人
【贻友人】原文
自是东西客,逢人又送人。不应相见老,只是别离频。
度日还知暮,平生未识春。傥无迁谷分,归去养天真。
【贻友人】译文
【贻友人】赏析
早秋客舍
【早秋客舍】原文
风吹一片叶,万物已惊秋。独夜他乡泪,年年为客愁。
别离何处尽,摇落几时休。不及磻溪叟,身闲长自由。
【早秋客舍】译文
【早秋客舍】赏析
忆归
【忆归】原文
新城非故里,终日想柴扃。兴罢花还落,愁来酒欲醒。
何人初发白,几处乱山青。远忆湘江上,渔歌对月听。
【忆归】译文
【忆归】赏析
早行
【早行】原文
垂鞭信马行,数里未鸡鸣。林下带残梦,叶飞时忽惊。
霜凝孤鹤迥,月晓远山横。僮仆休辞险,时平路复平。
【早行】译文
【早行】赏析
渔父
【渔父】原文
白发沧浪上,全忘是与非。秋潭垂钓去,夜月叩船归。
烟影侵芦岸,潮痕在竹扉。终年狎鸥鸟,来去且无机。
【渔父】译文
【渔父】赏析
有怀重送斛斯判官
【有怀重送斛斯判官】原文
苍苍烟月满川亭,我有劳歌一为听。
将取离魂随白骑,三台星里拜文星。
【有怀重送斛斯判官】译文
【有怀重送斛斯判官】赏析
早雁
【早雁】原文
金河秋半虏弦开,云外惊飞四散哀。
仙掌月明孤影过,长门灯暗数声来。
须知胡骑纷纷在,岂逐春风一一回?
莫厌潇湘少人处,水多菰米岸莓苔。
【早雁】译文
译文
八月边地回鹘士兵拉弓射箭,雁群为之惊飞四散哀鸣连连。
月明之夜孤雁掠过承露仙掌,哀鸣声传到昏暗的长门宫前。
应该知道北方正当烽烟四起,再也不能随着春风回归家园。
请莫嫌弃潇湘一带人烟稀少,水边的菰米绿苔可免受饥寒。
注释
1金河:在今内蒙呼和浩特市南。秋半:八月。虏弦开:指回鹘南侵。
2云外:一作“云际”。
3仙掌:指长安建章宫内铜铸仙人举掌托起承露盘。
4长门:汉宫名,汉武帝时陈皇后失宠时幽居长门宫。
5须知胡骑纷纷在:一作“虽随胡马翩翩去”。胡:指回鹘,也称回纥。
6莫厌:一作“好是”。
【早雁】赏析
公元842年(唐武宗会昌二年)旧历八月,北方回鹘族乌介可汗率兵南侵,引起边民纷纷逃亡。杜牧时任黄州(今湖北黄冈)刺史,闻此而忧之,因写下此诗。
此诗通篇为咏物体,前四句写大雁惊飞,影过皇城,鸣声回荡在长安城上空。言外之意是:不知是否能引起皇宫中统治者的关注?后四句安慰大雁:胡骑尚在,你们到春天时也不要急于北飞,潇湘之地也可以觅食。此诗通篇无一语批评执政者,但在秋天就设想明年春天胡骑还在,则朝廷无力安边之意自明。这是非常含蓄的怨刺方法。
首联想象鸿雁遭射四散的情景。金河,在今内蒙古自治区呼和浩特市南,这里泛指北方边地。“虏弦开”,是双关挽弓射猎和发动军事骚扰活动。这两句生动地展现出一幅边塞惊雁的活动图景:仲秋塞外,广漠无边,正在云霄展翅翱翔的雁群忽然遭到胡骑的袭射,立时惊飞四散,发出凄厉的哀鸣。“惊飞四散哀”五个字,从情态、动作到声音,写出一时间连续发生的情景,层次分明而又贯串一气,是非常真切凝炼的动态描写。
颔联续写“惊飞四散”的征雁飞经都城长安上空的情景。汉代建章宫有金铜仙人舒掌托承露盘,“仙掌”指此。清凉的月色映照着宫中孤耸的仙掌,这景象已在静谧中显出几分冷寂;在这静寂的画面上又飘过孤雁缥缈的身影,就更显出境界之清寥和雁影之孤孑。失宠者幽居的长门宫,灯光黯淡,本就充满悲愁凄冷的气氛,在这种氛围中传来几声失群孤雁的哀鸣,就更显出境界的孤寂与雁鸣的悲凉。“孤影过”、“数声来”,一绘影,一写声,都与上联“惊飞四散”相应,写的是失群离散、形单影只之雁。两句在情景的描写、气氛的烘染方面,极细腻而传神。透过这幅清冷孤寂的孤雁南征图,可以隐约感受到那个衰颓时代悲凉的气氛。诗人特意使惊飞四散的征雁出现在长安宫阙的上空,似乎还隐寓着微婉的讽慨。它让人感到,居住在深宫中的皇帝,不但无力、而且也无意拯救流离失所的边地人民。月明灯暗,影孤啼哀,整个境界,正透出一种无言的冷漠。
颈联又由征雁南飞遥想到它们的北归,诗人说:如今胡人的骑兵射手还纷纷布满金河一带地区,明春气候转暖时节,你们又怎能随着和煦的春风一一返回自己的故乡呢?大雁秋来春返,故有“逐春风”而回的设想,但这里的“春风”似乎还兼有某种比兴象征意义。据《资治通鉴》载,回鹘侵扰边地时,唐朝廷“诏发陈、许、徐、汝、襄阳等兵屯太原及振武、天德,俟来春驱逐回鹘”。问题是:朝廷上的“春风”究竟能不能将流离异地的征雁吹送回北方呢?大雁还在南征的途中,诗人却已想到它们的北返;正在哀怜它们的惊飞离散,却已想到它们异日的无家可归。这是对流离失所的边地人民无微不至的关切。“须知”、“岂逐”,更像是面对边地流民深情嘱咐的口吻。两句一意贯串,语调轻柔,情致深婉。这种深切的同情,正与上联透露的无言的冷漠形成鲜明的对照。
流离失所、欲归不得的征雁,它们的归宿是:“莫厌潇湘少人处,水多菰米岸莓苔。”潇湘指今湖南中部、南部一带。相传雁飞不过衡阳,所以这里想象它们在潇湘一带停歇下来。菰米,是一种生长在浅水中的多年生草本植物的果实(嫩茎叫茭白)。莓苔,是一种蔷薇科植物,子红色。这两种东西都是雁的食物。诗人深情地劝慰南飞的征雁:不要厌弃潇湘一带空旷人稀,那里水中泽畔长满了菰米莓苔,尽堪作为食料,不妨暂时安居下来吧。诗人在无可奈何中发出的劝慰与嘱咐,更深一层地表现了对流亡者的深情体贴。由南征而想到北返,这是一层曲折;由北返无家可归想到不如在南方寻找归宿,这又是一层曲折。通过层层曲折转跌,诗人对边地人民的深情系念也就表达得愈加充分和深入。“莫厌”二字,耽心南来的征雁也许不习惯潇湘的空旷孤寂,显得蕴藉深厚,体贴备至。
这是一首托物寓慨的诗。通篇采用比兴象征手法,表面上似乎句句写雁,实际上,它句句写时事,句句写人。风格婉曲细腻,清丽含蓄。而这种深婉细腻又与轻快流走的格调和谐地统一在一起,在以豪宕俊爽为主要特色的杜牧诗中,是别开生面之作。
雨
【雨】原文
连云接塞添迢递,洒幕侵灯送寂寥。
一夜不眠孤客耳,主人窗外有芭蕉。
【雨】译文
【雨】赏析
押兵甲发谷口寄诸公
【押兵甲发谷口寄诸公】原文
晓涧青青桂色孤,楚人随玉上天衢。
水辞谷口山寒少,今日风头校暖无。
【押兵甲发谷口寄诸公】译文
【押兵甲发谷口寄诸公】赏析
鸦
【鸦】原文
扰扰复翻翻,黄昏飏冷烟。毛欺皇后发,声感楚姬弦。
蔓垒盘风下,霜林接翅眠。只如西旅样,头白岂无缘。
【鸦】译文
【鸦】赏析
有寄
【有寄】原文
云阔烟深树,江澄水浴秋。美人何处在,明月万山头。
【有寄】译文
【有寄】赏析
途中作
【途中作】原文
绿树南阳道,千峰势远随。碧溪风澹态,芳树雨馀姿。
野渡云初暖,征人袖半垂。残花不足醉,行乐是何时。
【途中作】译文
【途中作】赏析
题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人
【题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人】原文
六朝文物草连空,天淡云闲今古同。
鸟去鸟来山色里,人歌人哭水声中。
深秋帘幕千家雨,落日楼台一笛风。
惆怅无日见范蠡,参差烟树五湖东。
【题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人】译文
译文
六朝的繁华已成陈迹,放眼望去,只见草色连空,那天淡云闲的景象,倒是自古至今,未发生什么变化。敬亭山象一面巨大的翠色屏风,展开在宣城的近旁,飞鸟来去出没都在山色的掩映之中。宛溪两岸,百姓临河夹居,人歌人哭,掺合着水声,随着岁月一起流逝。深秋时节的密雨,象给上千户人家挂上了层层的雨帘;落日时分,夕阳掩映着的楼台,在晚风中送出悠扬的笛声。心头浮动着对范蠡的怀念,无由相会,只见五湖方向,一片参差烟树而已。
注释
1此诗作于文宗开成(836-840)年间,当时杜牧任宣州(今安徽宣城)团练判官。城东有宛溪,城东北有敬亭山。城中开元寺,原名永乐寺,东晋时建。
2人歌人哭:指人生之喜庆吊丧,即生死过程。《礼记·檀弓》:“晋献文子成室,张老曰:''美哉轮焉!美哉奂焉!歌于斯,哭于斯,聚国族于斯。”
3范蠡:春秋时辅佐越王勾践打败吴王夫差,功成之后,为了避免越王的猜忌,乘扁舟归隐五湖。《吴越春秋》:“范蠡乘扁舟,出三江,入五湖,人莫知其所适。”
4五湖:旧说太湖有五湖。
【题宣州开元寺水阁阁下宛溪夹溪居人】赏析
诗一开始写登临览景,勾起古今联想,造成一种笼罩全篇的气氛:六朝的繁华已成陈迹,放眼望去,只见草色连空,那天淡云闲的景象,倒是自古至今,未发生什么变化。这种感慨固然由登临引起,但联系诗人的经历看,还有更深刻的内在因素。诗人此次来宣州已经是第二回了。八年前,沈传师任宣歙观察使(治宣州)的时候,他曾在沈的幕下供职。这两次的变化,如他自己所说:“我初到此未三十,头脑钐利筋骨轻。”“重游鬓白事皆改,唯见东流春水平。”(《自宣州赴官入京路逢裴坦判官归宣州因题赠》)这自然要加深他那种人世变易之感。这种心情渗透在三、四两句的景色描写中:敬亭山象一面巨大的翠色屏风,展开在宣城的近旁,飞鸟来去出没都在山色的掩映之中。宛溪两岸,百姓临河夹居,人歌人哭,掺合着水声,随着岁月一起流逝。这两句似乎是写眼前景象,写“今”,但同时又和“古”相沟通。飞鸟在山色里出没,固然是向来如此,而人歌人哭,也并非某一片刻的景象。“歌哭”语出《礼记·檀弓》:“晋献文子成室,张老曰:‘美哉轮焉!美哉奂焉!歌于斯,哭于斯,聚国族于斯。’”“歌哭”言喜庆丧吊,代表了人由生到死的过程。“人歌人哭水声中”,宛溪两岸的人们就是这样世世代代聚居在水边。这些都不是诗人一时所见,而是平时积下的印象,在登览时被触发了。接下去两句,展现了时间上并不连续却又每每使人难忘的景象:一是深秋时节的密雨,像给上千户人家挂上了层层的雨帘;一是落日时分,夕阳掩映着的楼台,在晚风中送出悠扬的笛声。两种景象:一阴一晴;一朦胧,一明丽。在现实中是难以同时出现的。但当诗人面对着开元寺水阁下这片天地时,这种虽非同时,然而却是属于同一地方获得的印象,汇集复合起来了,从而融合成一个对宣城、对宛溪的综合而长久性的印象。这片天地,在时间的长河里,就是长期保持着这副面貌吧。这样,与“六朝文物草连空”相映照,那种文物不见、风景依旧的感慨,自然就愈来愈强烈了。客观世界是持久的,歌哭相迭的一代代人生却是有限的。这使诗人沉吟和低回不已,于是,诗人的心头浮动着对范蠡的怀念,无由相会,只见五湖方向,一片参差烟树而已。五湖指太湖及与其相属的四个小湖,因而也可视作太湖的别名。从方位上看,它们是在宣城之东。春秋时范蠡曾辅助越王勾践打败吴王夫差,功成之后,为了避免越王的猜忌,乘扁舟归隐于五湖。他徜徉在大自然的山水中,为后人所艳羡。诗中把宣城风物,描绘得很美,很值得流连,而又慨叹六朝文物已成过眼云烟,大有无法让人生永驻的感慨。这样,游于五湖享受着山水风物之美的范蠡,自然就成了诗人怀恋的对象了。
诗人的情绪并不高,但把客观风物写得很美,并在其中织入“鸟去鸟来山色里”、“落日楼台一笛风”这样一些明丽的景象,诗的节奏和语调轻快流走,给人爽利的感觉。明朗、健爽的因素与低回惆怅交互作用,在这首诗里体现出了杜牧诗歌的所谓拗峭的特色。
晚泊
【晚泊】原文
帆湿去悠悠,停桡宿渡头。乱烟迷野岸,独鸟出中流。
篷雨延乡梦,江风阻暮秋。傥无身外事,甘老向扁舟。
【晚泊】译文
【晚泊】赏析
题扬州禅智寺
【题扬州禅智寺】原文
雨过一蝉噪,飘萧松桂秋。
青苔满阶砌,白鸟故迟留。
暮霭生深树,斜阳下小楼。
谁知竹西路,歌吹是扬州。
【题扬州禅智寺】译文
【题扬州禅智寺】赏析
公元837年(唐文宗开成二年),杜牧的弟弟患眼病寄居扬州禅智寺。当时,杜牧任监察御史,分司东都洛阳,得知消息,即携眼医石生赴扬州探视。唐制规定:“职事官假满百日,即合停解。”杜牧因假逾百日而离职。此诗着意写禅智寺的静寂,和诗人忧弟病、伤前程的黯然心境不无关系。
“雨过一蝉噪,飘萧松桂秋。”从“蝉”和“秋”这两个字来看,其时当为初秋,那时蝉噪本已嘶哑,“一蝉噪”,就更使人觉得音色的凄咽;在风中摇曳的松枝、桂树也露出了萧瑟秋意。诗人在表现这一耳闻目睹的景象时,用意遣词都十分精细。“蝉噪”反衬出禅智寺的静,静中见闹,闹中见静。秋雨秋风则烘托出禅智寺的冷寂。
接着,诗人又从视觉角度写静。“青苔满阶砌,白鸟故迟留。”台阶长满青苔,则行人罕至;“满”字写出了台阶上青苔之密,间接地写出了来人稀少,渲染了环境的空寂凄清。寺内白鸟徘徊,不愿离去,则又暗示寺的空寂人稀。青苔、白鸟,似乎是所见之物,信手拈来,却使人倍觉孤单冷落。
“暮霭生深树,斜阳下小楼。”从明暗的变化写静。禅智寺树林茂密,阳光不透,夕阳西下,暮霭顿生。于浓荫暮霭的幽暗中见静。“斜阳下小楼”,从暗中见明来反补一笔,颇得锦上添花之致。透过暮霭深树,看到一抹斜阳的余辉,使人觉得禅智寺冷而不寒,幽而不暗。然而,这毕竟是“斜阳”,而且是已“下小楼”的斜阳。这种反衬带来的效果却是意外的幽静,格外的冷清,分外的沉寂。
“谁知竹西路,歌吹是扬州。”运用了衬托的手法,以乐衬哀,用歌舞喧闹、市井繁华的扬州反衬出禅智寺的静寂,更突出了诗人孤独凄清和有所失落的心境。
至此,诗人通过不同的角度展示出禅智寺的幽静,似乎文章已经做完。然而,忽又别开生面,把热闹的扬州拉出来作陪衬:“谁知竹西路,歌吹是扬州。”禅智寺在扬州的东北,静坐寺中,秋风传来远处扬州的歌吹之声,诗人感慨系之:身处如此歌舞喧闹、市井繁华的扬州,却只能在静寂的禅智寺中凄凉度日,“冠盖满京华,斯人独憔悴”的伤感油然而生,不可遏止,写景中暗含着诗人多少身世感受、凄凉情怀。
这首诗写扬州禅智寺的静,开头用静中一动衬托,结尾用动中一静突出,一开篇,一煞尾,珠联璧合,相映成趣,艺术构思是十分巧妙的。
往年随故府吴兴公夜泊芜湖口今赴官西去…因成十六韵
【往年随故府吴兴公夜泊芜湖口今赴官西去…因成十六韵】原文
南指陵阳路,东流似昔年。重恩山未答,双鬓雪飘然。
数仞惭投迹,群公愧拍肩。驽骀蒙锦绣,尘土浴潺湲。
郭隗黄金峻,虞卿白璧鲜。貔貅环玉帐,鹦鹉破蛮笺。
极浦沈碑会,秋花落帽筵。旌旗明迥野,冠珮照神仙。
筹画言何补,优容道实全。讴谣人扑地,鸡犬树连天。
紫凤超如电,青襟散似烟。苍生未经济,坟草已芊绵。
往事惟沙月,孤灯但客船。岘山云影畔,棠叶水声前。
故国还归去,浮生亦可怜。高歌一曲泪,明日夕阳边。
【往年随故府吴兴公夜泊芜湖口今赴官西去…因成十六韵】译文
【往年随故府吴兴公夜泊芜湖口今赴官西去…因成十六韵】赏析
题永崇西平王宅太尉愬院六韵
【题永崇西平王宅太尉愬院六韵】原文
天下无双将,关西第一雄。授符黄石老,学剑白猿翁。
矫矫云长勇,恂恂郄縠风。家呼小太尉,国号大梁公。
半夜龙骧去,中原虎穴空。陇山兵十万,嗣子握雕弓。
【题永崇西平王宅太尉愬院六韵】译文
【题永崇西平王宅太尉愬院六韵】赏析
题元处士高亭(宣州)
【题元处士高亭(宣州)】原文
水接西江天外声,小斋松影拂云平。
何人教我吹长笛,与倚春风弄月明。
【题元处士高亭(宣州)】译文
【题元处士高亭(宣州)】赏析
望少华三首
【望少华三首】原文
身随白日看将老,心与青云自有期。
今对晴峰无十里,世缘多累暗生悲。
文字波中去不还,物情初与是非闲。
时名竟是无端事,羞对灵山道爱山。
眼看云鹤不相随,何况尘中事作为。
好伴羽人深洞去,月前秋听玉参差。
【望少华三首】译文
【望少华三首】赏析
题张处士山庄一绝
【题张处士山庄一绝】原文
好鸟疑敲磬,风蝉认轧筝。修篁与嘉树,偏倚半岩生。
【题张处士山庄一绝】译文
【题张处士山庄一绝】赏析
同赵二十二访张明府郊居联句
【同赵二十二访张明府郊居联句】原文
陶潜官罢酒瓶空,门掩杨花一夜风。 ——杜牧
古调诗吟山色里,无弦琴在月明中。 ——赵嘏
远檐高树宜幽鸟,出岫孤云逐晚虹。 ——杜牧
别后东篱数枝菊,不知闲醉与谁同。 ——赵嘏
【同赵二十二访张明府郊居联句】译文
【同赵二十二访张明府郊居联句】赏析
为人题赠二首
【为人题赠二首】原文
我乏青云称,君无买笑金。虚传南国貌,争奈五陵心。
桂席尘瑶珮,琼炉烬水沉。凝魂空荐梦,低耳悔听琴。
月落珠帘卷,春寒锦幕深。谁家楼上笛,何处月明砧。
兰径飞蝴蝶,筠笼语翠襟。和簪抛凤髻,将泪入鸳衾。
的的新添恨,迢迢绝好音。文园终病渴,休咏白头吟。
绿树莺莺语,平江燕燕飞。枕前闻雁去,楼上送春归。
半月縆双脸,凝腰素一围。西墙苔漠漠,南浦梦依依。
有恨簪花懒,无聊斗草稀。雕笼长惨淡,兰畹谩芳菲。
镜敛青蛾黛,灯挑皓腕肌。避人匀迸泪,拖袖倚残晖。
有貌虽桃李,单栖足是非。云輧载驭去,寒夜看裁衣。
【为人题赠二首】译文
【为人题赠二首】赏析
闻蝉
【闻蝉】原文
火云初似灭,晓角欲微清。故国行千里,新蝉忽数声。
时行仍仿佛,度日更分明。不敢频倾耳,唯忧白发生。
【闻蝉】译文
【闻蝉】赏析
途中逢故人,话西山读书早曾游览
【途中逢故人,话西山读书早曾游览】原文
西岩曾到读书堂,穿竹行莎十里强。湖上梦馀波滟滟,
岭头愁断路茫茫。经过事寄烟霞远,名利尘随日月长。
莫道少年头不白,君看潘岳几茎霜。
【途中逢故人,话西山读书早曾游览】译文
【途中逢故人,话西山读书早曾游览】赏析
闻范秀才自蜀游江湖
【闻范秀才自蜀游江湖】原文
蜀道下湘渚,客帆应不迷。江分三峡响,山并九华齐。
秋泊雁初宿,夜吟猿乍啼。归时慎行李,莫到石城西。
【闻范秀才自蜀游江湖】译文
【闻范秀才自蜀游江湖】赏析
途中一绝
【途中一绝】原文
镜中丝发悲来惯,衣上尘痕拂渐难。
惆怅江湖钓竿手,却遮西日向长安。
【途中一绝】译文
【途中一绝】赏析
闻角
【闻角】原文
晓楼烟槛出云霄,景下林塘已寂寥。
城角为秋悲更远,护霜云破海天遥。
【闻角】译文
【闻角】赏析
闻开江相国宋(一作宋相公申锡)下世二首
【闻开江相国宋(一作宋相公申锡)下世二首】原文
权门阴进夺移才,驿骑如星堕峡来。晁氏有恩忠作祸,
贾生无罪直为灾。贞魂误向崇山没,冤气疑从湘水回。
毕竟成功何处是,五湖云月一帆开。
月落清湘棹不喧,玉杯瑶瑟奠蘋蘩。谁令力制乘轩鹤,
自取机沉在槛猿。位极乾坤三事贵,谤兴华夏一夫冤。
宵衣旰食明天子,日伏青蒲不为言。
【闻开江相国宋(一作宋相公申锡)下世二首】译文
【闻开江相国宋(一作宋相公申锡)下世二首】赏析
闻庆州赵纵使君与党项战中箭身死,辄书长句
【闻庆州赵纵使君与党项战中箭身死,辄书长句】原文
将军独乘铁骢马,榆溪战中金仆姑。死绥却是古来有,
骁将自惊今日无。青史文章争点笔,朱门歌舞笑捐躯。
谁知我亦轻生者,不得君王丈二殳。
【闻庆州赵纵使君与党项战中箭身死,辄书长句】译文
【闻庆州赵纵使君与党项战中箭身死,辄书长句】赏析
新定途中
【新定途中】原文
无端偶效张文纪,下杜乡园别五秋。
重过江南更千里,万山深处一孤舟。
【新定途中】译文
【新定途中】赏析
闻雁
【闻雁】原文
带霜南去雁,夜好宿汀沙。惊起向何处,高飞极海涯。
入云声渐远,离岳路由赊。归梦当时断,参差欲到家。
【闻雁】译文
【闻雁】赏析
宣州开元寺赠惟真上人
【宣州开元寺赠惟真上人】原文
曾与径山为小师,千年僧行众人知。夜深月色当禅处,
斋后钟声到讲时。经雨绿苔侵古画,过秋红叶落新诗。
劝君莫厌江城客,虽在风尘别有期。
【宣州开元寺赠惟真上人】译文
【宣州开元寺赠惟真上人】赏析
新柳
【新柳】原文
无力摇风晓色新,细腰争妒看来频。绿阴未覆长堤水,
金穗先迎上苑春。几处伤心怀远路,一枝和雨送行尘。
东门门外多离别,愁杀朝朝暮暮人。
【新柳】译文
【新柳】赏析
吴宫词二首
【吴宫词二首】原文
越兵驱绮罗,越女唱吴歌。宫烬花声少,台荒麋迹多。
茱萸垂晓露,菡萏落秋波。无遣君王醉,满城嚬翠蛾。
香径绕吴宫,千帆落照中。鹤鸣山苦雨,鱼跃水多风。
城带晚莎绿,池边秋蓼红。当年国门外,谁信伍员忠。
【吴宫词二首】译文
【吴宫词二首】赏析
宣州留赠
【宣州留赠】原文
红铅湿尽半罗裙,洞府人间手欲分。满面风流虽似玉,
四年夫婿恰如云。当春离恨杯长满,倚柱关情日渐曛。
为报眼波须稳当,五陵游宕莫知闻。
【宣州留赠】译文
【宣州留赠】赏析
新转南曹未叙朝散初秋暑退出守吴兴书此篇以自见志
【新转南曹未叙朝散初秋暑退出守吴兴书此篇以自见志】原文
捧诏汀洲去,全家羽翼飞。喜抛新锦帐,荣借旧朱衣。
且免材为累,何妨拙有机。宋株聊自守,鲁酒怕旁围。
清尚宁无素,光阴亦未晞。一杯宽幕席,五字弄珠玑。
越浦黄柑嫩,吴溪紫蟹肥。平生江海志,佩得左鱼归。
【新转南曹未叙朝散初秋暑退出守吴兴书此篇以自见志】译文
【新转南曹未叙朝散初秋暑退出守吴兴书此篇以自见志】赏析
西江怀古
【西江怀古】原文
上吞巴汉控潇湘,怒似连山静镜光。
魏帝缝囊真戏剧,苻坚投棰更荒唐。
千秋钓舸歌明月,万里沙鸥弄夕阳。
范蠡清尘何寂寞,好风唯属往来商。
【西江怀古】译文
【西江怀古】赏析
人们常常不知道为什么登高望远、咏史怀古的诗歌总要带上一股浓浓的愁绪,仿佛凭吊历史古迹,眺望莽苍景色必然要“惆怅”。从陈子昂那首《登幽州台歌》中“念天地之悠悠,独怆然而涕下”到苏轼那两句“大江东去,浪淘尽千古风流人物”,似乎让人读来浑身上下都裹了一层悲凉。
也许,登高极目时,总会让人感到宇宙的浩瀚与自然的阔大,从而感受到“人”的渺小。凭吊古迹时,总会让人感到时间的流逝与历史的无情,从而感受到“我”的短暂。所以,在时间与空间面前的悲哀、孤独、失落,是人类一种共同的心理感受,它从古到今笼罩着那些敏感的诗人,使他们一登上山峦楼阁,一看见遗址陈迹,就会从心底里透出一种哀伤悲凉的感慨。杜牧《西江怀古》说:
上吞巴汉控潇湘,怒似连山静镜光。魏帝缝囊真戏剧,苻坚投棰更荒唐。千秋钓舸歌明月,万里沙鸥弄夕阳。范蠡清尘何寂寞,好风唯属往来商。
这就是在浩荡的大江面前生出来的无限感慨。有人以为曹操能以布囊盛沙塞断长江,这荒唐的念头真是可笑;苻坚自称投鞭可以断流,这口气也实在狂妄得可以。可是这些荒唐与狂妄的人如今都早已灰飞烟灭,而江上渔歌依然、沙鸥依然,夕阳西下,明月东升,又何尝因为这些狂人而改变半分?就是那位智谋极高、财富极多,进而运筹帷幄、退而泛舟江湖的范蠡,如今又何在呢?还不是一抔黄土、化为清尘了吗?只能让人千载之下感到寂寞而惆怅。江上的好风依然在吹,但曹操享受不上,苻坚享受不上,范蠡享受不上,却都付与了往来江上的商人。惟有长江依然是长江,它千百年来仍是上连巴蜀汉中,下接潇湘吴越,汹涌时惊涛拍岸,叠浪如山,平静时水光接天,明如平镜。
人在宇宙与历史之中永远是一个匆匆过客和一粒小小沙砾,除非缩于蜗角,坐井观天,才能获得夜郎自大的满足,否则就永远会感到存在的悲剧意味。诗人与常人不同之处就在于他总是在思索一些常人不愿意思索的问题或觉得不必思索的问题,所以他们总是比常人更多地品尝到人生的悲哀。正像杜牧另一首咏史怀古诗《江南怀古》所说:“车书混一业无穷,井邑山川今古同。”很多人都忽略了这两句的潜含意义。其实,诗人是在叹息,纵然像秦始皇那样使“车同轨,书同文”,建立了一统帝国的伟人,如今又安在呢?井邑山川却仍然是老样子,并不因为一两个伟人而改变。杜牧另一首《题敬爱寺楼》里说:“独登还独下,谁会我悠悠。”这“悠悠”就是陈子昂“前不见古人,后不见来者,念天地之悠悠,独怆然而涕下”的“悠悠”,并不是《诗经》中“悠悠我心,青青子衿”的“悠悠”。冯集梧注引《淮南子》:“吾日悠悠惭于影”,也是对的;日影是时间的标志,在时间的无情流逝之前,有谁能不惭愧自己的短暂生涯?在高楼远眺,又有谁能不怅叹自己的渺小?
《三国演义》开篇的一首《西江月》,有几句是“是非成败转头空,青山依旧在,几度夕阳红”,其中的苍凉正是“人”对生存意义的困惑。同样,当读杜牧《西江怀古》时,便不由感到这个诗人当时眺望长江、缅怀古人,心里一定也在想人在无垠的空间与无际的时间里那尴尬的处境。
诗歌里有几类主题常常是老生常谈地被人反复吟咏,像什么人与人之间的情感(包括爱情与友谊),什么理想与事业,什么山水自然的美丽等等,千人道过来,万人道过去。人生的短暂、个人的渺小与宇宙的永恒、自然的阔大,也不知道有过多少诗歌写过这个主题,像《古诗十九首》的“人生寄一世,奄忽若飘尘”,“生年不满百,常怀千岁忧”;曹操的“对酒当歌,人生几何,譬如朝露,去日苦多”等,都是这一主题的咏叹调。可是,为什么诗人总是乐而不疲地反复咏哦,而读者总是不觉其烦地愿意捧读呢?这是因为这个主题永远牵动着人类心灵深处的一个暗结,即“人生存的意义是什么”。如果人活着就是要建功立业,那么当他生命结束化为黄土之后这功业又有什么意义?但如果人存在于世不是为了建功立业,那么他活着又有什么意义?人生如果是一场戏,那么每个人似乎都成了牵线木偶式的傀儡。人生如果不是一场戏,那么表现了一番身手之后又由谁来评是说非?人生为什么只有百年之期,而宇宙却为什么永世长存?自人的角度看宇宙,那似乎是一个永远解不尽的巨大的谜,而从宇宙的角度看人类,是不是会觉得人类像忙忙碌碌的蚂蚁或不知春秋的蟪蛄?于是,这个主题在人们心中就成了一个“原型”,每当这一原型出现,人心都会发生共鸣,因为古人也罢,今人也罢,东方人也罢,西方人也罢,都有着这么一个心灵共震频率。
所以,当杜牧的《西江怀古》以浩瀚宏大、亘古不变的长江及江上古今咏唱的渔歌、江面飞去飞回的沙鸥、永远东升西落的日月反衬人类英雄智者的渺小时,人们就不由自主地感到了一阵“人”的哀伤。尤其是当想到曹操、苻坚、范蠡虽是英雄豪杰。却不过是匆匆过客徒留笑柄,因而反观更加渺小的“我”时,这心中的怅惘便更加上了一重愁思。
宣州送裴坦判官往舒州,时牧欲赴官归京
【宣州送裴坦判官往舒州,时牧欲赴官归京】原文
日暖泥融雪半销,行人芳草马声骄。九华山路云遮寺,
清弋江村柳拂桥。君意如鸿高的的,我心悬旆正摇摇。
同来不得同归去,故国逢春一寂寥。
【宣州送裴坦判官往舒州,时牧欲赴官归京】译文
【宣州送裴坦判官往舒州,时牧欲赴官归京】赏析
西山草堂
【西山草堂】原文
何处人事少,西峰旧草堂。晒书秋日晚,洗药石泉香。
后岭有微雨,北窗生晓凉。徒劳问归路,峰叠绕家乡。
【西山草堂】译文
【西山草堂】赏析
宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京
【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】原文
日暖泥融雪半消,行人芳草马声骄。
九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥。
君意如鸿高的的,我心悬旆正摇摇。
同来不得同归去,故国逢春一寂寥!
【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】译文
【宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京】赏析
这首诗在写景上很成功,从中可以领略到古代诗词中写景的种种妙用。
此诗作于公元839年(开成四年)春,在宣州(治所在今安徽宣城)做官的杜牧即将离任,回京任职。他的朋友、在宣州任判官的裴坦要到舒州(治所在今安徽潜山)去,诗人便先为他送行,并赋此诗相赠。
“日暖泥融雪半消,行人芳草马声骄。”诗一出手,就用明快的色调,简洁的笔触,勾画出一幅“春郊送别图”:一个初春的早晨,和煦的太阳照耀着大地,积雪大半已消融,解冻的路面布满泥泞,经冬的野草茁出了新芽,原野上一片青葱。待发的骏马兴奋地踢着蹄,打着响鼻,又不时仰头长嘶,似乎在催促主人上路。这两句诗不只是写景而已,它还交代了送行的时间、环境,渲染了离别时的氛围。
三、四两句又展示了两幅美景:“九华山路云遮寺,清弋江村柳拂桥。”一幅是悬想中云雾缭绕的九华山路旁,寺宇时隐时现。九华山是中国佛教四大名山之一,有“佛国仙城”之称。山在池州青阳(今属安徽)西南,为宣州去舒州的必经之处。“九华山路”暗示裴坦的行程。一幅是眼前绿水环抱的青弋江村边,春风杨柳,轻拂桥面。青弋江在宣城西,江水绀碧,景色优美。“清弋江村”,点明送别地点。“云遮寺”,“柳拂桥”,最能体现地方风物和季节特色,同时透出诗人对友人远行的关切和惜别时的依恋之情。这里以形象化描绘代替单调冗长的叙述,语言精炼优美,富有韵味。两句一写山间,一写水边,一写远,一写近,静景中包含着动态,画面形象而鲜明,使人有身临其境的感觉。以上四句通过写景,不露痕迹地介绍了环境,交代了送行的时间和地点,暗示了事件的进程,手法是十分高妙的。后面四句,借助景色的衬托,抒发惜别之情,更见诗人的艺术匠心。
“君意如鸿高的的,我心悬旆正摇摇”,叙写行者与送行者的不同心境。的的,是鲜明的样子。裴坦刚中进士不久,春风得意,踌躇满志,像鸿雁那样展翅高飞。所以,尽管在离别的时刻,也仍然乐观、开朗。而杜牧的心情是两样的。他宦海浮沉,不很得意。此刻要与好友离别,临歧执手,更觉“心摇摇然如悬旌而无所终薄”(《史记·苏秦传》),一种空虚无着、怅然若失的感觉油然而生。
最后两句把“送裴坦”和自己将要“赴官归京”两重意思一齐绾合,写道:“同来不得同归去,故国逢春一寂寥!”两人原来是一起从京城到宣州任职的,此时却不能一同回去了。在这风光明媚的春日里,只身回到京城以后,将会感到非常寂寞的。
诗的前半部分环境描写与后半部分诗人惆怅心情构成强烈对比:江南的早春,空气是那样清新,阳光是那样明亮,芳草是那样鲜美,人(裴坦)是那样倜傥风流,热情自信,周围一切都包孕着生机,充满了希望;而自己并没有因此感到高兴,反而受到刺激,更加深了内心的痛苦。这里是以江南美景反衬人物的满腹愁情。花鸟画中有一种“背衬”的技法,就是在画绢的背面著上洁白的铅粉,使正面花卉的色彩越发娇艳动人。这首诗写景入妙,也正是用的这种“反衬”手法。
昔事文皇帝三十二韵
【昔事文皇帝三十二韵】原文
昔事文皇帝,叨官在谏垣。奏章为得地,齰齿负明恩。
金虎知难动,毛釐亦耻言。掩头虽欲吐,到口却成吞。
照胆常悬镜,窥天自戴盆。周钟既窕槬,黥阵亦瘢痕。
凤阙觚棱影,仙盘晓日暾。雨晴文石滑,风暖戟衣翻。
每虑号无告,长忧骇不存。随行唯跼蹐,出语但寒暄。
宫省咽喉任,戈矛羽卫屯。光尘皆影附,车马定西奔。
亿万持衡价,锱铢挟契论。堆时过北斗,积处满西园。
接棹隋河溢,连蹄蜀栈刓.漉空沧海水,搜尽卓王孙。
斗巧猴雕刺,夸趫索挂跟。狐威假白额,枭啸得黄昏。
馥馥芝兰圃,森森枳棘藩。吠声嗾国猘,公议怯膺门。
窜逐诸丞相,苍茫远帝阍。一名为吉士,谁免吊湘魂。
间世英明主,中兴道德尊。昆冈怜积火,河汉注清源。
川口堤防决,阴车鬼怪掀。重云开朗照,九地雪幽冤。
我实刚肠者,形甘短褐髡。曾经触虿尾,犹得凭熊轩。
杜若芳洲翠,严光钓濑喧。溪山侵越角,封壤尽吴根。
客恨萦春细,乡愁压思繁。祝尧千万寿,再拜揖馀樽。
【昔事文皇帝三十二韵】译文
【昔事文皇帝三十二韵】赏析
雪晴访赵嘏街西所居三韵
【雪晴访赵嘏街西所居三韵】原文
命代风骚将,谁登李杜坛。少陵鲸海动,翰苑鹤天寒。
今日访君还有意,三条冰雪独来看。
【雪晴访赵嘏街西所居三韵】译文
【雪晴访赵嘏街西所居三韵】赏析
行次白沙馆,先寄上河南王侍郎
【行次白沙馆,先寄上河南王侍郎】原文
夜程何处宿,山叠树层层。孤馆闲秋雨,空堂停曙灯。
歌惭渔浦客,诗学雁门僧。此意无人识,明朝见李膺。
【行次白沙馆,先寄上河南王侍郎】译文
【行次白沙馆,先寄上河南王侍郎】赏析
歙州卢中丞见惠名酝
【歙州卢中丞见惠名酝】原文
谁怜贱子启穷途,太守封来酒一壶。攻破是非浑似梦,
削平身世有如无。醺醺若借嵇康懒,兀兀仍添宁武愚。
犹念悲秋更分赐,夹溪红蓼映风蒲。
【歙州卢中丞见惠名酝】译文
【歙州卢中丞见惠名酝】赏析
偶题二首
【偶题二首】原文
劳劳千里身,襟袂满行尘。深夜悬双泪,短亭思远人。
苍江程未息,黑水梦何频。明月轻桡去,唯应钓赤鳞。
有恨秋来极,无端别后知。夜阑终耿耿,明发竟迟迟。
信已凭鸿去,归唯与燕期。只因明月见,千里两相思。
【偶题二首】译文
【偶题二首】赏析
行经庐山东林寺
【行经庐山东林寺】原文
离魂断续楚江壖,叶坠初红十月天。紫陌事多难暂息,
青山长在好闲眠。方趋上国期干禄,未得空堂学坐禅。
他岁若教如范蠡,也应须入五湖烟。
【行经庐山东林寺】译文
【行经庐山东林寺】赏析
夏州崔常侍自少常亚列出领麾幢十韵
【夏州崔常侍自少常亚列出领麾幢十韵】原文
帝命诗书将,登坛礼乐卿。三边要高枕,万里得长城。
对客犹褒博,填门已旆旌。腰间五绶贵,天下一家荣。
野水差新燕,芳郊哢夏莺。别风嘶玉勒,残日望金茎。
榆塞孤烟媚,银川绿草明。戈矛虓虎士,弓箭落雕兵。
魏绛言堪采,陈汤事偶成。若须垂竹帛,静胜是功名。
【夏州崔常侍自少常亚列出领麾幢十韵】译文
【夏州崔常侍自少常亚列出领麾幢十韵】赏析
自贻
【自贻】原文
杜陵萧次君,迁少去官频。寂寞怜吾道,依稀似古人。
饰心无彩缋,到骨是风尘。自嫌如匹素,刀尺不由身。
【自贻】译文
【自贻】赏析
杏园
【杏园】原文
夜来微雨洗芳尘,公子骅骝步贴匀。
莫怪杏园憔悴去,满城多少插花人。
【杏园】译文
【杏园】赏析
闲题
【闲题】原文
男儿所在即为家,百镒黄金一朵花。
借问春风何处好,绿杨深巷马头斜。
【闲题】译文
【闲题】赏析
许七侍御弃官东归潇洒江南颇闻自适高秋企望…十韵
【许七侍御弃官东归潇洒江南颇闻自适高秋企望…十韵】原文
天子绣衣吏,东吴美退居。有园同庾信,避事学相如。
兰畹晴香嫩,筠溪翠影疏。江山九秋后,风月六朝馀。
锦帙开诗轴,青囊结道书。霜岩红薜荔,露沼白芙蕖。
睡雨高梧密,棋灯小阁虚。冻醪元亮秫,寒鲙季鹰鱼。
尘意迷今古,云情识卷舒。他年雪中棹,阳羡访吾庐。
【许七侍御弃官东归潇洒江南颇闻自适高秋企望…十韵】译文
【许七侍御弃官东归潇洒江南颇闻自适高秋企望…十韵】赏析
走笔送杜十三归京
【走笔送杜十三归京】原文
烟鸿上汉声声远,逸骥寻云步步高。
应笑内兄年六十,郡城闲坐养霜毛。
【走笔送杜十三归京】译文
【走笔送杜十三归京】赏析
襄阳雪夜感怀
【襄阳雪夜感怀】原文
往事起独念,飘然自不胜。前滩急夜响,密雪映寒灯。
的的三年梦,迢迢一线縆.明朝楚山上,莫上最高层。
【襄阳雪夜感怀】译文
【襄阳雪夜感怀】赏析
许秀才至辱李蕲州绝句,问断酒之情因寄
【许秀才至辱李蕲州绝句,问断酒之情因寄】原文
有客南来话所思,故人遥枉醉中诗。
暂因微疾须防酒,不是欢情减旧时。
【许秀才至辱李蕲州绝句,问断酒之情因寄】译文
【许秀才至辱李蕲州绝句,问断酒之情因寄】赏析
醉倒
【醉倒】原文
日晴空乐下仙云,俱在凉亭送使君。
莫辞一盏即相请,还是三年更不闻。
【醉倒】译文
【醉倒】赏析
晓望
【晓望】原文
独起望山色,水鸡鸣蓼洲。房星随月晓,楚木向云秋。
曲渚疑江尽,平沙似浪浮。秦原在何处,泽国碧悠悠。
【晓望】译文
【晓望】赏析
醉后呈崔大夫
【醉后呈崔大夫】原文
谢傅秋凉阅管弦,徒教贱子侍华筵。
溪头正雨归不得,辜负东窗一觉眠。
【醉后呈崔大夫】译文
【醉后呈崔大夫】赏析
醉后题僧院
【醉后题僧院】原文
离心忽忽复凄凄,雨晦倾瓶取醉泥。
可羡高僧共心语,一如携稚往东西。
【醉后题僧院】译文
【醉后题僧院】赏析
斫竹
【斫竹】原文
寺废竹色死,宦家宁尔留。霜根渐随斧,风玉尚敲秋。
江南苦吟客,何处送悠悠。
【斫竹】译文
【斫竹】赏析
宣城赠萧兵曹(一作许浑诗)
【宣城赠萧兵曹(一作许浑诗)】原文
桂楫谪湘渚,三年波上春。舟寒句溪雪,衣故洛城尘。
客道耻摇尾,皇恩宽犯鳞。花时去国远,月夕上楼频。
赊酒不辞病,佣书非为贫。行吟值渔父,坐隐对樵人。
紫陌罢双辙,碧潭穷一纶。高秋更南去,烟水是通津。
【宣城赠萧兵曹(一作许浑诗)】译文
【宣城赠萧兵曹(一作许浑诗)】赏析
子规(又见《李白集》,题作宣城见杜鹃花)
【子规(又见《李白集》,题作宣城见杜鹃花)】原文
蜀地曾闻子规鸟,宣城又见杜鹃花。
一叫一回肠一断,三春三月忆三巴。
【子规(又见《李白集》,题作宣城见杜鹃花)】译文
【子规(又见《李白集》,题作宣城见杜鹃花)】赏析
宣州开元寺南楼
【宣州开元寺南楼】原文
小楼才受一床横,终日看山酒满倾。
可惜和风夜来雨,醉中虚度打窗声。
【宣州开元寺南楼】译文
【宣州开元寺南楼】赏析
紫薇花
【紫薇花】原文
晓迎秋露一枝新,不占园中最上春。
桃李无言又何在,向风偏笑艳阳人。
【紫薇花】译文
傍晚的秋露洗净了花枝,烂漫的花朵占尽了天时;
春风桃李繁华早就不再,艳阳伴我从暮春到秋日。
【紫薇花】赏析
“桃李无言,下自成蹊”出自司马迁《史记·李将军列传》,意谓桃花李花开得鲜艳靓丽,引得人人们纷纷前来观赏,以致树下踩出了小路。杜牧在这首诗中用此典故,却一反其念,以桃花李花来反衬紫薇花的美和开花时间之长,极有新意。诗人虽写紫薇但在此诗中一字不提紫薇,使读者在惊奇之中,享受到紫薇的美丽的质感。充分感觉到紫薇不与群花争春,淡雅高洁的风骨和一枝独秀的品格。所谓“反常”必须以“合道”为前题,方能构成奇趣。这首被人们誉为咏紫薇诗中的佳作,由于设想入奇,扩大了诗的张力和戏剧效果,使人玩味不已,杜牧便得到了“杜紫薇”的雅称。
醉眠
【醉眠】原文
秋醪雨中熟,寒斋落叶中。幽人本多睡,更酌一樽空。
【醉眠】译文
【醉眠】赏析
醉题
【醉题】原文
金镊洗霜鬓,银觥敌露桃。醉头扶不起,三丈日还高。
【醉题】译文
【醉题】赏析
醉赠薛道封
【醉赠薛道封】原文
饮酒论文四百刻,水分云隔二三年。
男儿事业知公有,卖与明君直几钱。
【醉赠薛道封】译文
【醉赠薛道封】赏析
自遣
【自遣】原文
四十已云老,况逢忧窘馀。且抽持板手,却展小年书。
嗜酒狂嫌阮,知非晚笑蘧。闻流宁叹吒,待俗不亲疏。
遇事知裁剪,操心识卷舒。还称二千石,于我意何如。
【自遣】译文
【自遣】赏析
䴔䴖
【䴔䴖】原文
芝茎抽绀趾,清唳掷金梭。日翅闲张锦,风池去罥罗。
静眠依翠荇,暖戏折高荷。山阴岂无尔,茧字换群鹅。
【䴔䴖】译文
【䴔䴖】赏析
自宣城赴官上京
【自宣城赴官上京】原文
潇洒江湖十过秋,酒杯无日不淹留。谢公城畔溪惊梦,
苏小门前柳拂头。千里云山何处好,几人襟韵一生休。
尘冠挂却知闲事,终拟蹉跎访旧游。
【自宣城赴官上京】译文
【自宣城赴官上京】赏析
重送绝句
【重送绝句】原文
绝艺如君天下少,闲人似我世间无。
别后竹窗风雪夜,一灯明暗覆吴图。
【重送绝句】译文
【重送绝句】赏析
折菊
【折菊】原文
篱东菊径深,折得自孤吟。雨中衣半湿,拥鼻自知心。
【折菊】译文
【折菊】赏析
重送王十
【重送王十】原文
执袂还应立马看,向来离思始知难。
雁飞不见行尘灭,景下山遥极目寒。
【重送王十】译文
【重送王十】赏析
正初奉酬歙州刺史邢群
【正初奉酬歙州刺史邢群】原文
翠岩千尺倚溪斜,曾得严光作钓家。越嶂远分丁字水,
腊梅迟见二年花。明时刀尺君须用,幽处田园我有涯。
一壑风烟阳羡里,解龟休去路非赊。
【正初奉酬歙州刺史邢群】译文
【正初奉酬歙州刺史邢群】赏析
重题绝句一首
【重题绝句一首】原文
邮亭寄人世,人世寄邮亭。何如自筹度,鸿路有冥冥。
【重题绝句一首】译文
【重题绝句一首】赏析
郑瓘协律
【郑瓘协律】原文
广文遗韵留樗散,鸡犬图书共一船。
自说江湖不归事,阻风中酒过年年。
【郑瓘协律】译文
【郑瓘协律】赏析
朱坡
【朱坡】原文
下杜乡园古,泉声绕舍啼。静思长惨切,薄宦与乖暌。
北阙千门外,南山午谷西。倚川红叶岭,连寺绿杨堤。
迥野翘霜鹤,澄潭舞锦鸡。涛惊堆万岫,舸急转千溪。
眉点萱牙嫩,风条柳幄迷。岸藤梢虺尾,沙渚印麑蹄。
火燎湘桃坞,波光碧绣畦。日痕縆翠巘,陂影堕晴霓。
蜗壁斓斑藓,银筵豆蔻泥。洞云生片段,苔径缭高低。
偃蹇松公老,森严竹阵齐。小莲娃欲语,幽笋稚相携。
汉馆留馀趾,周台接故蹊。蟠蛟冈隐隐,班雉草萋萋。
树老萝纡组,岩深石启闺。侵窗紫桂茂,拂面翠禽栖。
有计冠终挂,无才笔谩提。自尘何太甚,休笑触藩羝。
【朱坡】译文
【朱坡】赏析
朱坡绝句三首
【朱坡绝句三首】原文
故国池塘倚御渠,江城三诏换鱼书。
贾生辞赋恨流落,只向长沙住岁馀。
烟深苔巷唱樵儿,花落寒轻倦客归。
藤岸竹洲相掩映,满池春雨鸊鹈飞。
乳肥春洞生鹅管,沼避回岩势犬牙。
自笑卷怀头角缩,归盘烟磴恰如蜗。
【朱坡绝句三首】译文
【朱坡绝句三首】赏析
中秋日拜起居表晨渡天津桥即事十六韵献…兼呈工部刘公
【中秋日拜起居表晨渡天津桥即事十六韵献…兼呈工部刘公】原文
碧树康庄内,清川巩洛间。坛分中岳顶,城缭大河湾。
广殿含凉静,深宫积翠闲。楼齐云漠漠,桥束水潺潺。
过雨柽枝润,迎霜柿叶殷。紫鳞冲晚浪,白鸟背秋山。
月拜西归表,晨趋北向班,鸳鸿随半仗,貔虎护重关。
玉帐才容足,金樽暂解颜。迹留伤堕屦,恩在乐衔环。
南省兰先握,东堂桂早攀。龙门君夭矫,莺谷我绵蛮。
分薄嵇心懒,哀多庾鬓班。人惭公幹卧,频送子牟还。
自睹宸居壮,谁忧国步艰。只应时与醉,因病纵疏顽。
【中秋日拜起居表晨渡天津桥即事十六韵献…兼呈工部刘公】译文
【中秋日拜起居表晨渡天津桥即事十六韵献…兼呈工部刘公】赏析
中途寄友人
【中途寄友人】原文
道傍高木尽依依,落叶惊风处处飞。未到乡关闻早雁,
独于客路授寒衣。烟霞旧想长相阻,书剑投人久不归。
何日一名随事了,与君同采碧溪薇。
【中途寄友人】译文
【中途寄友人】赏析
赠猎骑
【赠猎骑】原文
已落双雕血尚新,鸣鞭走马又翻身。
凭君莫射南来雁,恐有家书寄远人。
【赠猎骑】译文
【赠猎骑】赏析
重到襄阳,哭亡友韦寿朋(一作重宿襄州哭韦楚老拾遗)
【重到襄阳,哭亡友韦寿朋(一作重宿襄州哭韦楚老拾遗)】原文
故人坟树立秋风,伯道无儿迹更空。
重到笙歌分散地,隔江吹笛月明中。
【重到襄阳,哭亡友韦寿朋(一作重宿襄州哭韦楚老拾遗)】译文
【重到襄阳,哭亡友韦寿朋(一作重宿襄州哭韦楚老拾遗)】赏析
赠沈学士张歌人
【赠沈学士张歌人】原文
拖袖事当年,郎教唱客前。断时轻裂玉,收处远缲烟。
孤直縆云定,光明滴水圆。泥情迟急管,流恨咽长弦。
吴苑春风起,河桥酒旆悬。凭君更一醉,家在杜陵边。
【赠沈学士张歌人】译文
【赠沈学士张歌人】赏析
重登科
【重登科】原文
星汉离宫月出轮,满街含笑绮罗春。
花前每被青蛾问,何事重来只一人。
【重登科】译文
【重登科】赏析
赠渔父
【赠渔父】原文
芦花深泽静垂纶,月夕烟朝几十春。
自说孤舟寒水畔,不曾逢著独醒人。
【赠渔父】译文
【赠渔父】赏析
赠张祜
【赠张祜】原文
诗韵一逢君,平生称所闻。粉毫唯画月,琼尺只裁云。
黥阵人人慑,秋星历历分。数篇留别我,羞杀李将军。
【赠张祜】译文
【赠张祜】赏析
赠终南兰若僧
【赠终南兰若僧】原文
北阙南山是故乡,两枝仙桂一时芳。
休公都不知名姓,始觉禅门气味长。
【赠终南兰若僧】译文
【赠终南兰若僧】赏析
赠朱道灵
【赠朱道灵】原文
刘根丹篆三千字,郭璞青囊两卷书。
朱渚矶南谢山北,白云深处有岩居。
【赠朱道灵】译文
【赠朱道灵】赏析
赠别宣州崔群相公
【赠别宣州崔群相公】原文
衰散相逢洛水边,却思同在紫薇天。
尽将舟楫板桥去,早晚归来更济川。
【赠别宣州崔群相公】译文
【赠别宣州崔群相公】赏析
赠李处士长句四韵
【赠李处士长句四韵】原文
玉函怪牒锁灵篆,紫洞香风吹碧桃。老翁四目牙爪利,
掷火万里精神高。霭霭祥云随步武,累累秋冢叹蓬蒿。
三山朝去应非久,姹女当窗绣羽袍。
【赠李处士长句四韵】译文
【赠李处士长句四韵】赏析
赠李秀才(是上公孙子)
【赠李秀才(是上公孙子)】原文
骨清年少眼如冰,凤羽参差五色层。
天上麒麟时一下,人间不独有徐陵。
【赠李秀才(是上公孙子)】译文
【赠李秀才(是上公孙子)】赏析
中丞业深韬略,志在功名,再奉长句一篇兼有谘劝
【中丞业深韬略,志在功名,再奉长句一篇兼有谘劝】原文
樯似邓林江拍天,越香巴锦万千千。滕王阁上柘枝鼓,
徐孺亭西铁轴船。八部元侯非不贵,万人师长岂无权。
要君严重疏欢乐,犹有河湟可下鞭。
【中丞业深韬略,志在功名,再奉长句一篇兼有谘劝】译文
【中丞业深韬略,志在功名,再奉长句一篇兼有谘劝】赏析