《克雷洛夫寓言》 第一卷 【乌鸦与狐狸】 曾经三番五次警告世人, 阿谀奉承卑鄙害人;但一切都归徒劳, 马屁精总能在人们心里找到一个空档。 上帝忽然赏给乌鸦一小块乳酪; 乌鸦高高躲到机树树梢, 摆好架势准备享用这顿早餐。 但是嘴里衔着乳酪,还得思量一番。 可倒霉得很,有只狐狸路过近旁。 乳酪的香味突然让狐狸停止奔跑: 狐狸看到乳酪,乳酪把狐狸迷上, 狡猾的骗子踮起脚尖走近枞树。 摇晃尾巴,一眼不眨盯着乌鸦瞧, 轻声细气甜言蜜语说道: “心肝宝贝,你长得多么美妙! 多美的脖子,多美的眼睛! 简直就像童话梦境! 多好的羽毛,多好的鸟嘴巴! “一定还有天使般的声调! 唱吧,可爱的乌鸦,别害臊,小妹妹, 你长得这样美丽,如果还是歌唱的行家, 那你就是我们的鸟中之王!” 乌鸦被赞美得晕头转向, 嗉囊里高兴得透不过气来, 它听从这狐狸讨好奉承的话, 张开喉咙大声哑哑地喊叫: 乳酪落到地上,骗子手衔起它就跑。 【橡树和芦苇】 有一回一棵橡树同芦苇交谈。 橡树说,“老实讲,你的确有权埋怨老天, 就是一只麻雀,你也会觉得沉重不堪。 即使引起涟漪的微风, 你也会摇摇摆摆,弱不禁风, 你是这样孤苦伶仃,弯腰曲背, 看着你都叫人悲哀心痛。 但是我却像高加索山脉一样自豪, 不但挡住强烈的太阳光, 还敢嘲笑雷电和风暴。 我站得笔挺又坚定, 这牢不可破的世界仿佛就是我的屏障, 对我总是阵阵和风,对你却总是风暴, 只要你生长在我的周围, 我那枝叶的浓荫就可以为你遮挡, 碰到坏天气我也可以给你当保镖。 可是上天注定把你安排在 暴躁的风神统治的河岸: 当然,上天根本没有把你放在心上,” “你的心肠真好,”芦苇回答道, “可是你别操心:我不会怎么倒霉, 我并不为自己对暴风雨害怕; 尽管我要弯倒,但是不会折断: 暴风雨对我的损伤并不大, 可是它对你的威胁却是厉害得多! 不错,它们的凶暴至今还不能 摧垮你的坚强, 你也不会在暴风雨的打击下俯首贴耳; 但是咱们且来等着看结局!” 芦苇刚刚说完这句话 突然间呼啸的北风挟带冰雹, 又是暴雨,从北方冲来。 橡树挺立不动,芦苇扑倒在地, 狂风暴跳如雷,它的力量增加一倍, 那棵树冠高耸入云, 树根深入浓荫下土壤里的橡树, 终于被咆哮的狂风连根拔了出来。 【歌手】 左邻请右邻到家吃顿饭, 他还有另外一种打算: 因为这位主人喜欢唱歌, 要吸引邻居来听听合唱。 小伙子们开口唱:各奏各的乐,各唱各的调, 每个人都用足力气,于是 客人的耳朵里一片乱哄哄的声音, 把客人直弄得头昏脑晕。 “你就饶了我吧,”客人吃惊地叫道: “这有什么好欣赏的?你的合唱队 简直是乱叫乱喊!” “的确不错,”主人感动地回答。 他们唱得虽然有点走调。 可是他们一滴酒都不尝, 他们个个都品行端正。 但是我说:酒倒不妨一尝, 只要认真演唱。 【乌鸦和母鸡】 当年斯摩棱斯克公爵 为了抗击敌寇设下奇谋, 给新的汪达尔人布下罗网, 撤出莫斯科让他们走向灭亡, 于是所有居民,不分年幼年老, 集中起来,不失分秒, 一齐涌出莫斯科城门, 好像蜂群涌出蜂房。 乌鸦在屋顶上看到这一片惊慌, 擦擦鸟嘴,心平气和地看热闹。 “你怎么啦,大嫂,你怎么还不走?” 一只母鸡从大车上对它说, “你难道没听到,咱们的仇敌 已经到了家门口。” “这跟我有什么关系?” 女预言家回答道,“我要大胆留在这里, 你们姐妹们,悉听尊便; 他们可不会把乌鸦烧煎蒸烤, 我跟客人一定会相处得很好, 说不定还能弄到一小片乳酪, 或者一小块骨头,或者别的什么, 再见,长冠毛的鸡,祝你一路平安!” 乌鸦果真留了下来; 但是它并没有捞到什么好处, 当斯摩棱斯克公爵用饥饿来折磨客人的时候, 乌鸦自己却做了客人汤里的食料。 一个人在盘算的时候常常愚蠢而又盲目。 他表面上好像在追踪幸福: 可是结果却和乌鸦同样的命运 做了落到汤里的乌鸦。 【珠宝匣】 我们经常碰到这种时光, 有些事情你绞尽脑汁总是解决不了, 其实只要抓住诀窍, 事情却又简单便当。 有人从工匠那里取来一只小箱。 光洁的小箱装潢考究叫人眼目发亮, 不错,这样美丽的小箱人人都极口赞扬。 一个聪明睿智的机械师走进房间, 他看了小箱一眼说:“小箱里一定有名堂, 可不是,这小箱连锁都看不到, 不过我能够把它打开;对这我深信不疑, 你们请别暗地发笑! 我一定找到秘密,把小箱为你们打开。 说到机械我也多少懂点门槛。” 于是他拿起了小箱: 上下左右,转来转去, 按按这枚钉,又按另一枚,再揿揿提手; 伤透脑筋,还是一筹莫展。 在这当儿,有的人看看他, 有的人摇摇脑袋, 有的交头接耳,有的相顾而笑。 耳朵里只听到: “不是这里,不是这样,不是那里,” 机械师忙得不可开交, 他的汗出了又出,最后,他疲劳不堪, 他只好把小箱丢开, 他怎么也猜不透,应当怎样把小箱打开, 其实要打开它,又非常简单。 【青蛙和牯牛】 青蛙看见牯牛走近来吃草,它下决心要尽最大的力量来赛过牯牛的庞大,我想它是一只嫉妒的青蛙。你瞧,它是怎样地用足狠劲鼓着气,胀起肚子。 “喂,亲爱的青蛙,告诉我,我跟牯牛一般儿大吗?”它问它的同伴道。 “不,亲爱的,差得远哩。” “你再瞧瞧,现在我可胀大了。瞧得仔细点儿,说得明白点儿。呶,你瞧,怎么样?我正鼓出来吧?” “我看差不了多少。” “那么——现在呢?” “跟先前一模一样啊。” 它始终赶不上牯牛的庞大,它的狂妄的企图超过了天赋的限度,它用力大猛,啪的胀破了肚子。它不是第一个,也不是最后一个;小市民想踉大富翁比豪华,农夫的儿子花钱像一个王侯:不足为奇。 【挑剔的待嫁姑娘】 —个未婚姑娘要想挑个夫婿, 这本来算不上什么大是非, 可糟糕的是:她十分骄傲少礼。 她要人家找的夫婿,既要聪明,又要漂亮, 佩带勋章,又有声望,还得年轻强壮。 (美人儿未免过于挑剔狂妄): 她要求别人尽善尽美,可是谁又能样样齐备? 何况还有这一条, 她要人家爱她,可又不准吃醋妒忌, 说来有点奇怪,她的运气可并不坏, 好像上考应选,门第高贵的求婚者纷至沓来。 然而在挑选上她的口味和想法苛刻入微, 别的姑娘眼里这样的夫婿就是珍宝, 可他们在她的心且中, 不是夫婿,面是垃圾! 咳,从这批求婚者当中她能挑谁呢? 有的没有当官,有的缺步勋章; 有的尽管有官衔,可惜袋里空空; 这一个鼻子阔,那一个眉毛浓; 这里过了头,那里又不够, 总之,来的人没有一个合她的胃口。 两年过去,求婚的人越来越少, 另外一批人派来新的媒婆: 不过这已经是中等人品的配偶。 “都是些什么东西!” 美人儿斩钉截铁说,“难道要我做他们的未婚妻? 嘿,真的,他们简直异想天开! 从前被我谢绝的求婚者, 不知道比他们高出多少倍? 难道我会嫁给这样的贱货? 好像我急不可耐想嫁人一般。 姑娘的生活我一点都不觉得难受, 白天我玩得快活,夜里,真的,我睡得安稳。 这样匆忙嫁人对我极不相称。” 于是这批求婚者也不再出现。 以后又听到同样的拒绝。 上门求婚的人越来越稀少。 又过了一年, 没有人再来求亲; 一年过去了,接着又过去整整一年, 没有人再派媒人登门。 我们的姑娘终于变成一个老处女,. 她开始数计自己的女伴, (她要数计有的是闲空时间): 有的早就出嫁,有的也订订婚; 只有她好像已被人们遗忘, 于是悲哀钻进了美人的胸怀。 你瞧:镜子让她看到真相, 残酷的时间每天都从她的 动人的美丽中偷走一点东西。 开头是红晕消褪,接着眼睛没了生气, 迷人的酒涡在腮巴上消失不见, 活泼、机灵好像也溜走了; 两三茎白发已经在头上出现: 不幸从四面八方袭来! 从前,舞会中没有她,就会逊色; 着迷的人紧紧把她包围; 到如今,唉!人们招呼她无非是打打纸牌。 骄傲的人现在改变了态度。 理智吩咐她赶快找个夫婿: 她再也不敢目中无人。 尽管姑娘家依然瞧不起男人, 可是她的内心却总是为我们男人开脱。 为了不要在孤寂中了结一生, 美人,趁自己还没有衰老不堪, 嫁给了第一个来向她求婚的人。 她是多么欢畅、高兴, 她终于嫁了一个残废人。 【帕耳那索斯山】 当诸神被赶出希腊国境, 他们的领地就分给世俗市民, 当时连帕尔纳索斯山也划分给了什么人, 新主人就让驴子们在山上吃草为生。 这些驴子不知怎么打听到, 知道缪斯们从前就住在这里, 于是说道:“把咱们赶到帕尔纳索斯山, 不是没有缘因。 缪斯们想必已经叫人腻烦, 他们要咱们在这里歌唱一番。” “那么来吧,”一头毛驴叫道,“不要泄气! 我先唱起来,你们得跟上! 伙计们,用不着害怕! 咱们要为咱们的驴子争荣光, 咱们要组织自己的合唱队, 咱们唱的歌要比九姐妹还要高亢。 为了不使咱们这个合唱队迷失方向, 要在咱们中间立下这样的规章: 谁的声音只要咱们驴子不满意, 他们就别指望登上帕尔纳索斯山。” 这一套动听而狡猾的胡言乱语, 获得驴子们驴子式的一致赞同, 于是新生的合唱队唱出一阵乱哄哄的声音, 仿佛一长串货车开动时, 车上几千个轮子都没有抹上油。 可是这场嘈杂而美妙的歌唱如何收场的呢? 【神谕】 某个寺庙里有一尊木雕神像, 能够洞察未来,预报吉凶祸福, 给人明智的忠告, 因此,人们给他 从头到脚披金挂银。 神像披上华美的衣装, 牲礼高高堆放,祷告声震聋耳朵, 香烟的气息令人难以透气, 大家都盲目相信神灵圣谕。 可是突然,——多么奇怪,多么丢丑! 神谕说起了胡话: 他的回答文不对题,荒唐可笑; 不论什么人问他什么事情, 我们的神谕一开口就是胡说八道, 这使人人都觉得摸不着头脑, 他身上的预言本领究竟躲向何方? 事情原来如此这般: 神像其实是空的,有个祭司蹲在里面, 向世俗人众发布神的预言! 因此, 只要是个聪明祭司,神像说话从不颠三倒四; 一旦笨蛋蹲在里边, 神像就是呆木头一块。 我听说,真的吗?在远古往昔, 这样的法官就并不少见, 只要他们身边有个聪明的秘书, 他们就能十分聪明干练。 【矢车菊】 荒野里一株盛开的矢车菊, 突然枯萎起来,几乎一半花儿发黄, 花朵儿垂落刭根茎上, 精神萎顿地等待死亡, 但在同时它向西风低声诉告: “啊,如果白昼马上来到, 火红的太阳照耀着这里的田野, 我不是可以重新生气勃勃吗?” “我的伙计,你的头脑太简单,” 一只甲虫在近旁一面挖掘,一面对它说道, “难道老阳儿只关心事儿一桩: 只为了看看你如何生长, 你是凋谢了,还是仍旧开花? 相信我,老阳儿没时间,对这种事儿—— 也没有胃口。 如用你像我一样,也能飞行,见见世界, 那么就会看到这儿的草地、绿野、庄稼, 只是靠太阳才能生长,得到幸福也只是靠太阳。 太阳用自己的热能 使参天的橡树和雪松温暖繁荣, 还用奇妙无比的美艳色彩 把香气馥郁的花朵打扮得多姿多态, 只不过那些花朵 完全不像你这种模样, 它们是如此美丽高贵, 就连时光也舍不得把它们刈割下来, 可是你呀,既不漂亮,又不芳香, 你别拿令人厌烦的请求打扰太阳! 告诉你,它的光不会照到你身上, 马上停止你的连篇空话, 沉默下来,等待枯黄!” 然而老阳儿上升了,照耀着大自然, 它向花卉王国撒下光辉, 于是在夜晚枯萎的可怜的矢车菊, 在上天的凝视下得到复苏了。 啊,你们,凡是命运安排 享受高位的人! 应当把我们的太阳当作榜样! 你们看: 只要太阳光能够照到的地方, 不论对小草,还是雪松,它都一个样, 让它们各自得到欢乐,得到幸福, 于是太阳的形象就在大家的心里燃烧, 好像东方水晶宝石的纯净的光, 大家都对太阳感激不尽。 【小树林与火】 选择朋友应该谨慎。凡是用友谊来掩饰私利的人,他只会给你设下陷阶。为了使人们更懂得这个道理,我讲一则寓言给你听听。 冬天,一点星火在小树林边微微地燃烧着。很显然,这点儿火苗已经被过路人忘了,它渐渐地微弱下来。旁边没有新的柴薪,火苗快要烧不成了,它看见自己快要完了,就对小树林说道: “请问,亲爱的小树林!命运之神怎么对你这样残酷哇,你身上已经一叶不留,光着身子不会冻死吗?” “因为我完全埋在雪里,冬天我不能透青发绿,也不能开花。”小树林回答火说。 “小事情,”火对小树林继续说,“只要你跟我交上朋友,我会帮助你的。我是太阳的弟弟,在冬天,我的神通并不小于它呀,你到暖房里去问问看,我火是怎样的。冬天周围盖满白雪,外面刮着暴风雪,暖房里照样一片青翠,开着花儿,大家老是在感谢着我。 “虽说,自吹自擂是不适宜的,况且我向来就不喜欢夸口吹大牛,可对于太阳,我的力量决不会小于它,尽管它在这儿傲慢地发着光,可是等到下山,它对雪还是一无损害。但是你瞧,雪只要一靠近我,它马上就会融化,所以如果你希望在冬天,也像在春天、夏天一样透青发绿,那末,请你给我一块小小的地方!” 事情就这样谈妥了,星星的火苗延伸到小树林,就成了团火,这团火立刻蔓延开来,迅速蹿上大小桠枝,一团团乌黑的浓烟冲上云霄,猛烈的火一下把小树林团团围住,最后把小树林烧个精光。从前过路人歇凉的地方,只剩下烧焦的树桩。这是没有什么奇怪的,树木怎么可以跟火交朋友呢? 【黄雀与刺猬】 胆小的黄雀, 爱好孤独,天亮一早,自个儿唱歌作乐, 它歌唱不是为了要听别人的称赞, 它什么都不想,只是这样唱着玩玩! 就在这时候,霞光万道的福玻斯 明亮而又庄严地从大海里, 升腾而出。 他看来给万物带来生机, 为了迎接福玻斯,从茂密的树林, 喧闹的夜莺合唱队高歌致敬。 我们的黄雀却寂然无声。“你怎么啦,” 刺猬讥笑地向它提问, “朋友,你为什么不唱呀?” “因为我并不具备, 够得上为福玻斯唱颂歌的喉咙, 可怜的黄雀噙着泪水回答, 拿我这种微弱的声音我可不敢歌唱福玻斯。” 我也是这样忧伤而自怜, 命运没有赐给我平达的才华, 否则我可以作诗歌颂亚历山大。 【狼和小羊】 在强者的眼里弱者总是罪恶滔滔, 历史上这样的例子我们听到不知多少, 但是我们现在不来写历史; 且听寓言里对此事怎么交代。 大热天一只小羊来到河边把水饮, 它偏偏碰到了灾星, 一只饿狼正在这一带东找西寻, 饿狼见到小羊,一心想把猎物抓住。 可是事情最好做得合法又得体, 它吆喝道:“死不要脸的东西, 你怎么胆敢拿肮脏的鬼脸 把我的饮水 同沙子泥浆搅在一起? 我要摘下你的脑袋, 为了你这样放肆无札。” “如果狼大王允准, 敢斗胆向您报告,我就在离开 大王您一百步,河的下游把水饮; 您千万不要生气, 我绝对不会把大王的饮水弄脏搅浑。” “这么说倒是我撤了谎! 恶棍!世界上还没听说过像你这样大胆狂妄! 我记起来啦,前年夏天你在这儿 还对我说过许多粗话, 朋友,这事我永远不会忘记!” “请原谅,我出生到如今还不满一岁,” 小羊说。“那么是你的哥哥!” “我没有哥哥。”“那么是你的干亲和姻亲, 总之,是你们家族里的一个什么东西。 你们的牧人,牧狗,还有你们自己。 大家都对我抱着敌意, 只要一有机会,你们总想把我谋害; 为了它们的罪过我要找你来顶帐。” “啊呀,我有什么罪?”“闭嘴!我听腻啦,我没有时间细细分析你的 罪。你所以有罪,就是因为我要吃你。”狼说完话,就把小羊拖进密林里。 【猴子】 本来不必奇怪,模仿别人能动脑筋, 一定就能够收到实效; 假如没头没脑去模仿, 那么上帝保佑,结果该多么糟! 我要从远方异国为这类事举个例证。 凡是见过猴子的人都知道, 它们多么贪心把一切模仿。 非洲就有许多猴子 它们成群成群栖息在, 茂密树林的粗细枝桠上。 一边偷偷地窥视猎人, 看猎人怎样在张着罗网的草地上打滚, 猴儿们悄悄地推推同伴, 大家互相低声说话。 “瞧呀,这个勇敢的人, 他玩的花样可真没有个穷尽: 一会儿翻筋斗, 一会儿四肢笔挺, 一会儿身体蜷曲, 缩成了一团, 看不到他的脚和手。 咱们对这一套也不是样样都内行, 这种本领咱们这儿从来没有见过! 美丽的姐妹们! 咱们去模仿这个玩艺倒不坏! 看样子他差不多已经玩个畅快: 他大概快走啦,那么咱们马上……”瞧呀, 他真的走了,却把网儿留给猴子们。 “怎么样,”群猴说,“咱们岂可失去这个机会? 咱们都去试一试!” 美丽的姑娘走出密林,为了迎接贵宾, 下面已布下好多罗网, 于是它们就在罗网里翻筋斗、打滚, 罗网把它们裹住、收紧, 它们又是呼喊,又是尖叫,真是快活非凡! 可是当它们要从罗网里, 挣脱出来时,却倒了霉! 那个主人正躲在一旁监视, 他看到时机已到,拿着袋子向贵宾走近。 它们都想马上溜走, 可是已经谁也无法脱身, 一个个被猎人的双手抓进袋中。 【山雀】 一只山雀飞临大海之上: 它夸口说, 要把整个大海烧光。 这番话立刻在全世界传开。 恐惧笼罩着涅普土诺斯京城的居民; 鸟儿一群一群飞走, 许多走兽从森林里跑出来想看热闹, 看那海洋将是怎样炽烈燃烧, 据说,那些吃惯白食的猎人们, 听了这不胫而走的传闻, 第一批人甚至带了大汤勺来到海滨, 准备尝尝这美味的鱼汤, 这种鱼汤就连包税商和最慷慨的人 都从来没有请秘书老爷品尝。 人们挤在一起;奇迹还没来,他们就已惊奇万分, 他们不言不语,眼睛盯住大海,迫切等待; 只是偶然才有人低声说话: “水马上就要开了,马上就要燃烧起来了!” 然而并没有这样:大海没有燃烧。 那么至少是海水沸腾吧?——也没有沸腾。 那么这个伟大的妙想究竟怎样来收场? 山雀满怀着羞惭飞回家去; 山雀竭力要把荣誉创造 可是大海并没有燃烧。 在这儿我还得再说一句, 然而一点都不想得罪任何人, 凡事还没有结果, 切不要自吹自擂。 【毛驴】 当年主宰世界的朱庇特, 让各种动物生息繁殖, 当时连驴子也投生到了尘世。 但是,行云之神不知道是故意, 还是因为事情压得透不过气, 在忙碌中有件事他疏忽了: 驴子长得筒直像松鼠一般大小。 尽管驴子十分骄傲,对谁都寸步不让, 几乎谁也没有把驴子放在眼里。 驴子很想夸耀一番, 可是夸耀什么呢?它只有这样一点身材, 它甚至在世上露面都不好意思。 于是我们那傲慢的驴子就去纠缠朱庇特, 祈求朱庇特让它的身材变得高大。 “上帝保佑,”驴子说:“狮子、雪豹和大象, 到处获得赞扬,这叫我怎么忍受得下? 不仅如此,大大小小动物, 谈来谈去只提到它们, 你对待驴子为什么这样苛刻, 它们什么荣誉都轮不到, 也从来没人对驴子讲过一句好话? 如果我能够有牛犊一般身躯, 我就可以打掉狮子和雪豹身上的傲气, 于是全世界都会谈到我。” 我们的驴子一天又一天, 对着宙斯重弹旧调; 它把宙斯弄得腻烦不堪, 到了最后,那宙斯, 终于听从了驴子的恳求。 于是驴子变成了一种庞大的畜生, 除此之外,还赋予它粗野的嗓音, 以至于我们那个长耳朵的赫耳库勒斯, 把整个森林里的走兽都吓跑了, “这是一种什么动物?属于哪一类? 牙齿想必尖利?犄角想必不计其数?” 关于驴子还只是传说纷纭。 但是所有这些结果如何呢?还没过得一年, 大家都知道,驴子究竟是什么货色: 我们的驴子的愚蠢已经变成谚语, 人们把运水重担压在驴子身上。 在身材上和在官阶上高是好事; 可是如果灵魂卑劣,这又有什么好处? 【猴子和眼镜】 猴子小姐觉得,随着年华老大,目力逐渐衰退了。 然而她的人类朋友曾经告诉过她:那是立刻就可以解决的困难,只要配一副眼镜就成了。 她到城里去买了好几副眼镜。 猴子小姐把眼镜这样那样地摆弄:她一忽儿把眼镜顶在头上,一忽儿把眼镜套在尾巴上;一忽儿把眼镜舔舔,一忽儿又把眼镜闻闻。可是全不中用。无论怎样摆弄,——眼镜总是不管用。 “该死!”它嚷道,“我可上了当了!下一回人还有什么可胡扯的呢?关于眼镜的事,全盘是撒谎;我觉得眼镜根本没有用处。”猴子小姐又急又气,抓起眼镜向墙上摔去,碎玻璃片儿四处飞溅。 你哪一天也能看见,人类就跟猴子一样:无知的人拥有顶好的宝贝,不知道它的价值,却百般地挑剔非议;假使无知的人有钱有势,他就把宝贝扔掉了。 【两只鸽子】 从前有两只鸽子生活在一起,好似兄弟, 两个中间那一个不在,这一个就不吃不喝, 这一只在那里,那一只一定也在那里; 它们共同分享欢乐,共同承担悲伤。 时间是怎样过去的,它们都毫不留意。 它们也有忧愁的时候,但从来不觉得寂寞。 实际上离开所爱的,离开朋友, 你又能往哪里溜? 可是,有一只鸽子忽然要飞出去旅游. 看看、瞧瞧, 大千世界的奇妙。 鉴别谎话与真理,检验事实与空论。 “你到哪里去?”另一只鸽子眼泪汪汪问; “你在世界上游荡能有什么好处? 难道你想抛弃你的朋友? 没良心的,即使你不可怜我, 也该想到凶猛的飞鸟,套索,可怕的风暴 还有旅途中可能碰到的一切危险! 至少等到春天你再远走高飞; 到那时我不会再来阻挠你, 可是现在食料花色不多,数量又少, 你昕,连乌鸦也在哀叫: 要知道,这一定不是什么吉兆。 留在家里吧,亲爱的朋友。 咱们在一起不是很快活吗? 我真不懂,为什么你还要飞到什么地方去, 我没有你,就会十分孤单。 我做起梦来也只会见到, 套索、凶猛的飞鸟和风暴, 我会一直为你的不幸而担心。 只要天上出现一点乌云, 我就要说:唉!我的兄弟在哪里停顿? 他身体好吗?吃得可饱?躲得过阴雨天吗?” 这一席话叫这一只鸽子大为感动, 它很可怜鸽子兄弟,可是又很想飞向远方。 这种欲望妨碍它思考与决断, “别哭啦,亲爱的朋友,”它安慰伙伴说, “我至多只和你分开三天, 在飞行途中我会迅速把一切都注意到, 只要看到了世界上的奇迹, 我就立刻飞回,在好朋友的翅膀下依傍。 到那时我们就能谈谈许多有趣的故事, 我会记得每一个时刻,每一个小地方。 什么都告诉你:碰到些什么事情,风俗又如何。 或者,看到些什么奇闻怪事。 你一边听我讲,一边把这一切生动想象。 仿佛你亲自同我一起周游世界。” 到这地步,已经无可挽回,于是这对朋友互相亲吻, 互相道别,终于分手了。 我们的旅行家飞呀飞;突然遇到一场大雷雨, 在它下面,周围草原好像海洋泛着青光, 往哪里躲呀,幸好,一眼看到了一株干枯的橡树。 总算有个栖身的地方, 我们的鸽子蹲到了树上; 可是在这儿既不能躲过狂风, 也无法逃脱暴雨:浑身湿透,直打哆嗦。 暴风雨逐渐停下来,太阳勉强发出亮光, 可怜的鸟又一心想飞往远方。 它振动翅膀,继续飞行,飞呀飞,它看到, 树林附近的偏僻地方有一块麦田, 我们的鸟儿降落下去,马上撞进罗网! 倒霉的事从四面八方袭来! 它挣扎,又冲又撞; 幸好,网是破旧的:它总算破网而出, 只是一条腿脱了臼,翅膀也受了伤! 然而顾不得这些了,它总算失魂落魄地冲了出来。 可是比这场灾祸更大的灾祸又临了头! 不知道从哪里冲来了一头鹞鹰: 我们的鸽子顿时双眼发黑! 它耗用最后一点力气避过鹞鹰。 咳,力气不济了!力气完全枯竭了! 锐利的脚爪正在向它抓过来; 阔大的翅膀向它扇起一股冷风。 就在这时候一只巨雕从天上飞来 它施出全力猛袭鹞鹰—— 于是猛禽成了猛禽的午餐。 就在这时候,可爱的鸽子 好像石头一样向下落去,紧紧靠在篱笆下边, 然而这对它来说还不是终结。 一桩祸事往往招来另一桩祸事。 一个小孩用碎石片瞄准鸽子, 这种年龄的人不知道怜悯, 他的碎石片掷伤了可怜虫的太阳穴, 于是我们这位旅行家带着一个被砸破的脑袋, 残废的翘膀,一条瘸了的腿, 一面诅咒这想见见世面的愿望, 一面趁新灾难没来之前勉强挣扎回到家。 还算幸运:友情正在那边等待它! 它在友谊中得到欢乐, 得到了安慰、治疗和帮助; 它很快就把灾祸和痛苦忘记。 啊,你们这些怀着强烈的愿望, 想要周游世界的人, 你们读一读这则寓言, 丕管你们的想象向你们作什么承诺, 不要突如其来走上远游的旅程; 你们要相信,比你们的亲人,朋友 居住的更好的地方,你们绝对找不到。 【金卢布】 教育是不是有益? 当然有益,这用不着多费口舌。 可是我们经常把, 迷恋虚荣,甚至把, 败坏道德风尚称做教育; 因此当你要把外表上的粗皮 从人们身上剥去就得非凡仔细, 切勿把他们的善良本质跟着外皮一起剥离, 切勿削弱他们的意志,败坏他们的风俗, 切勿使他们丧失单纯质朴, 只给他们虚有其表的光彩, 不是给他们带来光荣,而是耻辱。 关于这种神圣的至理名言, 简直可以编成一本厚厚大书; 但是一本正经说教不是每个人都受得住, 因此我要半开玩笑 用寓言来向你们证明它的奥妙。 有个庄稼人,一个到处可见的乡巴佬, 他在田里拾到一个金卢布, 金卢布沾满灰尘,已经弄脏; 但是有人想拿三把五戈比 来向庄稼人换取金卢布。 “且等一等,”农民想,“叫他们付我双倍; 我要想一个妙法, 他们就会抢着把这件东西买走。” 于是他弄来沙子、砂石和粉末, 一块碎砖头。 我们的庄稼人就动手工作。 他用尽平生之力, 拿金卢布在砖头上磨, 用砂石使劲刮, 又用细沙与粉末使劲擦; 总而言之,他要使金卢布变得金光锃亮, 金卢布的确变得闪闪发光, 但是只不过, 它的重量减轻, 金卢布失去了原来的价值。 【娶了三个妻子的人】 曾经有一个行为放荡的人, 尽管妻子活着,他又娶了两个。 消息终于传到皇帝耳里, (皇帝听后态度严厉, 姑息这样的罪过,他可不乐意), 他马上下令将这个多妻的人捉来审讯, 他想出一种严厉的处分, 要让人人都感到恐惧, 免得将来再有人敢去重犯, 这样一种坏事。 “只要我看到,对他定的刑罚轻微, 我立刻在王座左右把法官统统绞死。” 法官们觉得这可不能闹着玩: 个个都吓得冷汗淋漓。 他们讨论了三天三夜, 他们应该想出怎样的惩罚来对付罪犯。 惩罚方法成千上万,但是凭老经验他们知道, 所有这些惩罚都不能使人痛改前非。 到最后,上帝给他们作了指点, 他们把罪犯叫到法庭,向他宣布, 他们共同商量的, 法院的判决, 他们宣判道:所有三个妻子都归给他管。 老百姓听到这个判决十分惊奇, 他们等待皇上把这三个法官绞死。 但是还不满四天, 那个娶三个老婆的人就上吊而死。 这个判决当时造成巨大的恐怖, 从那个时候起,在这个国度里, 没有一个人再胆敢娶三个老婆。 【渎神者】 古代有一群人,他们的内心凶横残暴, 使尘世上的人都为他们害臊, 他们竟然舞刀弄枪反对天上的神道。 叛乱的人群,跟在千百面旗子之后, 有的持弓,有的用投石器,乱哄哄奔上战场。 带头闹事的是他们中间最大胆的人, 他们要在人群中煽动起更大的暴乱, 叫道,上天的裁判残酷而又不公道; 天神们不是睡觉,就是糊里糊涂地统治。 不分上下,教训他们一顿的时候已经来列, 但是,从邻近的山头拿起石块, 朝天上各位天神扔去这并不难, 还可以用箭射向奥林匹斯山。 奥林匹斯众天神被狂徒的粗暴和辱骂所困扰, 他们就向宙斯苦苦求告。 要求宙斯制止灾祸, 甚至众天神的全体会议都有这种主张, 为了使暴徒信服,即使把奇迹 稍稍显示也并非坏事。 反者发洪水,或者打雷示警, 或者用飞沙走石给他们沉重打击。 “等一等, 朱庇特说,如果他们不肯服从, 还是继续作乱,众天神也不必害怕, 他们终究会自食其果。” 这当儿天空中从冒渎天神的队伍那里, 闹腾起了黑压压石块,密云似的箭镞, 可是这些东西全都落到他们自己头上, 杀伤力千百倍厉害,而且无法躲藏。 无信仰的下场就是这样可怕, 人们啊,你们应当看到, 这些亵渎神明的虚伪的聪明人, 他们大胆议论是要借此鼓动你们反抗神明, 你们灭亡的时刻已经逼近, 雷鸣般的箭镞纷纷朝你们飞临。 【鹰和鸡】 为了充分享受灿烂的白天风光, 一只鹰飞向高空云端, 一直过游到 发生闪电雷鸣的地方, 最后,鸟王从云层高处下降,休息在烘谷房上。 尽管这个地方对鹰王来说太不相称, 但是鸟王自有它自己的脾气: 也许,它要使烘谷房远近闻名, 或者因为附近并没有合身边的栖息地方。 既没有橡树,也没有花岗石岩璧; 我不知道这到底什么意思,这只鹰 刚刚在这烘谷房上 稍稍栖息一会,马上又飞到另一个烘谷房。 一只抱窝的凤头母鸡看到了这光景, 就跟它的亲家这样嘀咕: “鹰凭什么得到如此的荣光? 难道是凭它的飞行本领?亲爱的邻居? 得了吧,老实讲,如果我高兴, 我也会从一个烘房顶飞到另一个烘房顶。 我们从此再不要这样愚蠢, 再去把鹰吹捧得比我们还高明。 不论鹰的腿还是眼睛都不比我们更厉害。 你马上就可以亲眼看清, 它们也在低处飞,同鸡一般高。” 被这种胡说八道弄得心烦,鹰回答道: “你说得不错,可是并不全面。 鹰有时飞得比鸡还要低, 然而鸡永远也飞不到九天云霄!” 当你评论有才能人物的时候, 可不要自费心机计较他们的弱点; 而是要看到他们的强处和优点, 善于发现他们所达到的高度。 第二卷 【青蛙想要一个国王】 那种老百姓当家的统治, 青蛙们感到很不满意。 它们觉得,没有当官的,自由自在生活, 对它们绝对不是好事。 为了消除这种优虑, 它们就去请求诸神派一个国王, 虽然天神不乐意理睬各种胡言乱语。 但是这一回宙斯却听从它们的求告: 就给它们一个国王。于是国王轰的一声自天而降。 国王沉重地撞在王国之上, 泥泞沼地王国发生了震荡, 蛙群由于恐慌, 撒腿四下里奔跑, 谁要是来得及,要逃到多远就多远, 大家躲在角落里偷偷议论国王。 的确,这个国王使它们感到惊奇, 他既不轻浮,又不慌不忙。 举止稳当、说话不多而且端庄。 他的身材高大,腰围粗壮, 一看,就知道这是一种神奇的创造! 国王身上只有一件事不好, 这个国王原来是块山杨木。 开头,人们尊奉他高超出群, 臣民中间没有人敢和他接近: 他们都满怀恐惧地看他,而且, 只敢从远处透过菖蒲与苔草偷偷看一眼, 但是世界上从来没有, 百看不厌的奇迹怪事。 因此它们开始摆脱恐惧, 然后它们忠顺地大胆爬过去; 开头它们俯伏在国王面前, 后来,几个胆大的索性侧身坐在国王身边, 甚至试图跟国王平坐平起; 还有几个胆子更大的哩, 甚至把屁股对准国王而坐。 国王出于慈悲对一切都容忍不言。 又过了一些时候,你瞧,谁只要乐意, 它就可以跳到国王身上玩耍。 只有三天大伙就对同这样的国王相处感到烦厌。 青蛙们又提出新的恳求, 要求朱庇特给它们派一个, 享受真正威望的国王来到沼泽王国! 它们的温和的请求得到了接受。 朱庇特给它们的王国派来一只灰鹤。 这个国王不是木头,它完全是另外一种习性: 它不喜欢纵容自己的臣民, 凡是有罪的它都吃掉。而在它的法庭上, 没有任何无罪的青蛙; 因此,在它治下, 只要惩罚,就有它的早点、午饭和晚餐。 于是一种凶年, 降落到沼泽国居民头上, 每天在蛙群中都有大批丧亡。 国王从早到晚在王国之中周游, 它不论见到谁, 马上对它审判,把它一口吞掉, 于是青蛙们的嘎嘎叫声和呻吟比以前更厉害了。 希望朱庇特再一次, 给它们派来新国王, 因为当今的国王把它们当苍蝇一样吃掉, 甚至不让它们露出鼻子, 也不准无忧无虑地嘎嘎喊叫(这是多么可怕)! 不仅如此,它们觉得国王简直比旱灾还吓人。 “为什么你们过去身在福中不知福, 你们这些疯子,”从天上向它们传来声音。 “简直不让我安静? 你们不是在我的耳边唠叨要个国王? 不是给过你们国王?——你们嫌他不吭声。 你们就在你们的沼泽里造起反来, 于是给了你们另一个国王——这一个又嫌太凶。 你们就跟它生活在一起吧,免得你们越来越糟!” 【狮子和豹子】 为了争夺林中的地盘, 狮子与豹子持续交战。 依法解决争执的办法, 不是他们的本性所愿。 他们的信条,胜利即公理, 强暴之徒没有法的观念。 然而仗却不能老打下去。 爪子会变钝,身体会疲倦。 于是,斗士们想起了搞和缓。 停止战争,酝酿谈判条款, 将要签订持久和平协定, 直到下一次再度翻脸。 有关谈判代表的人选, 豹子与狮子磋商了意见。 豹说:“我将派猫作为代表, 猫的外貌不扬,心却和善。 劝你派出尊贵的驴子, 驴子,应该说,最为干练。 你的所有侍从和谋士, 抵不上驴蹄儿的一半。 驴子和猫定能协商妥当, 我们只管信赖协议的条件。” 狮子接受了谈判建议, 派出了代表,授以权力。 那可不是驴子,而是狐狸。 狮子自有他自己的逻辑: “凡是敌人称赞的人物, 绝不能靠他去办事。” 【官员和哲学家】 一位名流和一位智者 一起闲聊,东拉又西扯。 名流说: “君能洞悉人们的心底, 恰似熟知一本成册书籍。 以君之博学又多识, 愿君教我一条道理。 我们每创办一项事业 (无论是法庭,还是学术组织), 不学无术之辈马上往里挤, 我们连察觉都来不及。 请问这是什么道理? 难道我们无法把他们抵制?” 智者回答: “确实无法抵制。 一个组织犹如一所木房子!” “木房子?这是什么意思?” “日前我修造了一所木房子, 我还没有来得及搬进去, 蟑螂却早已在里边繁殖生息!” 【兽国的瘟疫】 瘟疫这最可怕的天灾,自然的恐怖, 在森林里肆虐。众野兽全都吓破胆, 通向地狱之门完全敞开霉, 死亡奔驰在田野、沟壑、高山; 死神的残暴造成的牺牲成千上万, 无情的死神像割草一样把它们刈割, 那些活着的呢? 也都濒临死亡边缘,半死不活勉强拖着脚步。 恐怖使它们完全改变, 同样的野兽,大难临头,不再是从前模样。 狼不再迫害羊,温和得像修道士一样; 狐狸躲进地洞,让鸡享受太平。 它们没心思再想到吃东西。 雄鸽与雌鸽已经分居, 谁也不再提起爱情; 可是没有爱情还有什么欢欣? 面临这种灾祸,狮子召集野兽们开会讨论。 它们一步挨一步拖着走,神志差点迷昏, 它们集合起来,围着兽王蹲下,一声不吭, 跟睛盯住看,抿起了耳朵。 “啊,伙计们!”狮王说,“我们犯下无数罪行, 引起天神大为震怒, 因此,我们当中谁犯的罪最严重, 它就应当自动挺身出来 献给天神作祭品! 说不定,这样做我们就能使天神高兴。 我们信仰上的温良恭顺, 必能使天神的震怒稍稍缓和, 你们中间,我的朋友,谁不知道, 像这样自我牺牲的事例, 历史上不知道发生了多少? 因此,大家赶快静下心来, 让每一个在这儿大声忏悔, 不问它从前有意无意犯下什么罪, 忏悔吧,我的伙伴们! 噢,我得承认,尽管这一点我非常痛心, 我也有不对的时候, 可怜的小羊,凭什么吃它?它完全无辜, 我却放肆地撕开吃了: 有一次一一谁能没有罪过呢? 我把牧人也撕成了碎片; 所以我愿意奉献自己作为祭品。 但是我们大家最好还是先来列举, 自己的罪行:谁的罪行最严重, 就拿谁来当祭品, 这样一来天神们也许更加高兴。” “啊,我们的王,仁慈的王!您太仁慈啦!” 狐狸说,“你竟把这个也看作犯罪, 如果我们一切都听从胆小的良心, 那么到头来我们都得饿死变鬼魂, 何况,我们的大王! 你得相信,你肯赏光把羊吃掉, 这对于羊儿正是莫大的光荣, 说到牧人,我们大家要在这里向您磕头求恳。 应该经常这般教训他们——他们活该受惩。 这个没尾巴的族类总是愚蠢地狂妄自大, 他们到处涂写说人类是咱们的至尊。” 狐狸说完了,一批马屁鬼。 也向狮子说出同样腔调的议论。 每一个都争先恐后急于证明, 狮子甚至用不着请求宽容。 于是狗熊、老虎和狼紧接狮子之后, 当着大家的面, 挨个儿谦虚地坦白自己的罪过。 然而,对于它们的无法无天的勾当, 投有一个胆敢去提一下。 于是所有趾爪牙齿, 都十分锐利的野兽们, 大家都一哄而散, 不但理直气粗,简直还是神圣无邪。 轮到那头温顺的牯牛,它也哞眸地叫喊。 “我们也有罪。大约五年之前的冬天, 我们碰到了荒年, 魔鬼引诱我犯下罪过: 无论哪里我都借不到吃的东西, 我从神父的草垛上拉下过一束草。” 牯牛这样一说,立刻掀起一阵喧哗与议论。 狗熊、老虎和狼齐声喊叫: “看哟,这是多么坏的恶棍! 竟敢吃掉人家的干草!嘿,怪不得天神, 要为它的不法行为来严厉惩罚我们! 该把它这个头上长角为非作歹的家伙, 献给天神作祭品,来惩罚它的偷盗罪行。 从而拯救我们自己,纠风正俗! 我们遭受这样的瘟疫,都是因为它犯下的罪恶!” 于是大家就宣判—— 把牯牛投到篝火中去烧烤。 在人间也有这种说法, 谁温和老实,谁就有罪。 【狗的友谊】 黄狗和黑狗躺在厨房外的墙脚边晒太阳,虽然在院子门口守卫要威风得多,然而它们已经吃得饱饱的,——彬彬有礼的狗,白天也不冲着路人吠叫,——彼此就攀谈起来了,谈到人世间的各种问题——它们心须做的工作,恶与善,最后也谈到了友谊问题。 黑狗说,“终生跟忠诚可靠的朋友在一起生活,有什么患难就互相帮助,睡呀吃呀都在一块儿,互相保卫像个英雄好汉,彼此柏亲相爱,抓紧机会使你的朋友高兴,让它的日子过得更加快乐,在朋友的幸福里找到你自己的欢乐,——天下还能有比这个更加快乐的幸福吗?譬如说,假如你和我,结成这样亲密的朋友,日子就会好过得多,我们就会连日子的飞逝都不觉得了。” “行,我的乖乖,这可挺好!”黄狗热情他说道,”亲爱的黑狗,我们两个,两只狗,白天黑夜都在一块,简直没有一天不打架,我好几回都觉得非常痛心!真是何苦来呢?主人是挺好的,我们吃得又多,住得又宽敞。而且,打架是完全没有道理的!人类把我们当做友谊的典范,然而请你告诉我,为什么狗与狗之间的友谊,就像人与人之间的友谊一样,并不是你听说过的那么回事儿!让我们给人类证明:要结成友谊是没有什么障碍的!” “来吧,握握爪吧!”黑狗嚷道。 “赞成,赞成!” 于是两个新要好起来的朋友立刻互相拥抱,互相舔着脸孔,那么兴高采烈,不晓得拿谁来比拟它们的情况。 “奥菜斯特斯!”“庇拉德斯!”“吵架,妒忌,怨毒,都滚开吧!” 就在这时候,天哪]厨子扔出来一根好骨头。瞧!两个新朋友像闪电似的向骨头直扑过去。友好和睦像蜡一样地融掉了。 奥莱斯特斯和庇拉德斯,相咬相撕,咬牙切齿,搞得一蓬一蓬的狗毛满天乱飞。 归根结底是什么东西把这一对宝贝拆开的?浇到它们背上的冷水! 人世间就充满了这样的友谊;实际上,似乎朋友之间难得不是这样的,刻画这一对儿,其余的也就可想而知。听他们的讲话,你以为他们是同心同德;丢给他们一根骨头,这就全成了狗了。 【分红】 共有房产,共开店铺, 几位商人合伙共事, 果然赚得了可观的盈余。 他们把业歇了,开始分利。 谁见过分财不发生争执? 为钱为货他们吵得一塌糊涂。 忽然屋外有人喊起来了: “着火了!快!救火!救店铺!” 第一个说: “你们先去救火,以后再说。” 第二个吵: “先给我一千钞票,这是至少。” 第三个喊: “给我少算了两千,这很显然。” 第四个嚷。 “我绝不退让,得把理讲!” 他们吵得忘乎所以, 火己燃眉,他们犹在争利。 烈火攫住了他们和财物, 连人带物化成了灰烬瓦砾。 在比这个重大得多的事情上, 往往与此同样,大家共同灭亡。 人们不忘为自己的私利争执, 却不在共同的灾祸中同舟共济。 【木桶】 有一个人把木桶借给朋友使用, 这事不容推辞,友情为重。 一只木桶实在值不得什么, 要是借钱,自然又当别论。 三天以后木桶如期归还, 主人用它运水,一如从前。 可是,糟糕,怎么会想到, 木桶里烧酒气味冲天。 原来借桶的朋友是位酒商, 他曾用这桶把烧酒装。 三天,烧酒已把木桶浸透。 主人却还拿它把水桶当。 于是,啤沃、格瓦斯、一切食品 都统统把烧酒气味染上。 主人把木桶整治了一年, 用汽蒸,用风吹,都是枉然。 无论用它装上什么东西, 总有烧酒的气味发散。 最后,主人实在无可奈何, 便把木桶丢弃到一边。 【狼落狗舍】 狼在黑夜里来打劫羊棚,却落入了狗舍;狗舍立刻像白天一样地骚动起来;猎狗嗅到敌人老灰狼就在近旁,涌到狗舍门口,逼上前去迎战。 “喂,伙计们,有贼!有贼!”管狗的人喊道。院子的门关上了,立刻都上了门闩;这块地方顿时乱得像个地狱。这一个拿着硬木棍儿来了,那一个提着枪来了。 “拿火来,”他们嚷道。“拿人来!”于是有人跑去拿了火把。狼在角落里坐着,它的硬硬的灰色背脊躲在那儿正合适,它露出可怕的牙齿,竖起硬毛,瞪着眼睛,好像当场就能把大家吃掉似的。然而,跟猎狗们打交道,可得放聪明点儿,可不能来这么一手。总而言之,这是十分明白的,今儿个夜里可没有不花钱的羊肉好吃。狡猾的老狼觉得应该进行谈判,它油嘴滑舌地开口说道: “我的朋友们,何必这样吵吵闹闹呢?我是你们的老朋友,你们的长久失掉联络的同胞兄弟!我是来签订和约的,你们何必这样气势汹汹呢?让我们大家把往事一笔勾销吧,我们来订个同盟,我不光是不再来惊动你们的羊群,而且情愿替羊群打抱不平,我们狼有的是信用,我发誓……” “对不起,可没有那样便宜的事儿。”管理猎狗的头儿打断它的话,说道,“如果你是灰色的,我可是白发苍苍了。我老早有根有据地看透了狼的本性,我对付狼的办法已经屡试不爽:绝对不跟狼讲和,除非把它的皮撕掉!” 于是他立刻放出一群猎狗,向狼直扑上去。 【小溪】 溪水边一个牧童唱歌, 他的歌声悱恻哀怨多。 不久前发生的不幸无法挽回, 心爱的羊羔落水淹没在大河。 哀歌激起了溪水的同情, 它气愤他说,“河啊,你忒凶狠! 河底若像溪底如许清浅, 每个行人都会在水草中 看见被你吞噬的生灵。 我想你该羞得钻入地缝, 匿迹黄泉从此不再见人。 命运如果赐我大的水量, 我的表现一定会是别样。 但愿装点大自然的容颜, 滋润那山谷、草原和平川。 轻轻地流过,环村又绕舍, 不损伤一鸡,不冲走一叶。 我全然要做好事,不染邪恶。 沿途两岸定会对我感谢。 逶迤蜿蜒向大海流去, 我净洁得像银一般颜色。” 溪水也这样想,也这样说。 然而一星期后,景像如何? 山洪暴发,小溪成了大河。 浊流横溢堤岸破, 咆哮翻滚把田园淹没。 百年的古橡树被摧折, 远远地便听到它在断裂。 溪水深表同情的那个牧童, 也被暴涨的溪水所吞。 此外还加上牧童的羊群, 他的茅屋更是无影无踪。 平常溪水平静而又潺潺动听, 只因他的水少,无法施展威风。 【狐狸和旱獭】 “狐君今去何方,如此匆忙?” “我被遣发出境,实在冤枉。 你知道,我原担任鸡舍法官, 力忙公事已把健康损伤。 废寝忘食操劳反受诽谤, 落了个贪污罪犯的下场。 如果听信诽谤,世上好人哪有? 我何须贪污,难道我存心自找? 请你说句话儿为我作证, 你可曾见我参与了罪恶勾当?” “我倒来见你干过什么别的, 只是鸡毛经常粘在你的嘴上。” 有人常为经济拮据叹息, 说靠最后的一个卢布维持。 全城的人们也都很清楚, 他和他的老婆都没有家私。 然而你再仔细瞧瞧, 这人又造房屋,又买地皮。 到底他怎样平衡出入收支? 由他在法庭上百般辩解, 也无法使别人口服心服。 难怪大家对他议论纷纷, 说他的狐狸嘴边有鸡毛痕迹。 【过路人和狗】 两个行人夜间走路, 一边走着,一边闲谈吐。 忽然一只狗叫起来了, 接着便是第二、第三、第四只。 以后各院儿的都跑了出来, 总数目不下三十、五十。 一个人拣起了石块欲掷, 另一个急忙把他劝阻: “狗生来要叫,你何必多此一举? 你一打,反会激起众怒。 狗的脾气我十分熟悉, 我们只管走我们的路,” 果然不出五十步,狗吠渐息。 最后听不见了,寂静如初。 好忌妒者有个癖好, 他见什么都爱喊叫。 你自不搭理他, 叫上一阵,也就算了。 【蜻蜓和蚂蚁】 蜻蜓姑娘能歌善舞, 唱过了一夏,跳完了三伏。 日子过得流水般速, 转眼寒冷的冬天已至。 田野里荒凉调敝, 美好的时光已逝去, 哪能再绿叶为家,无忧无虑, 饥寒交迫,蜻蜓不再唱歌, 肚里空空,唱歌又有何乐? 她满脸愁容,来向蚂蚁说: “收留我吧!收留我! 愿借你窝里把冬过。 让我吃饱,让我暖和, 春天一到我就好活。” 蚂蚁听后冷冷地说: “怎么,夏天你没有劳作?” “夏天哪里顾上这些! 我们日日寻欢作乐, 鲜草丛里,歌声响彻,” “哦,事情原来是这样! 既然你已经唱够了歌, 现在该去跳舞娱乐!” 【撒谎者】 从前有个贵族(说不准,还是个公爵), 从远方旅行回到家乡, 同朋友一起信步走过田野, 他向朋友夸耀曾经到过的地方。 不管真事假事大大吹嘘了一番。 “真可惜,”他说,“我看到的东西, 此后我再也看不到了。 你们这里究竟是什么鬼地方? 一会儿冷,一会儿热得难受, 太阳一会儿躲起来,一会儿过分亮, 可是在那边,简直就是天堂! 只要你一想起,心里就十分欢畅! 皮袄,蜡烛,完全不需要。 弥根本不知道,还有夜晚黑影幢幢, 一年到头只看到五月的艳阳光。 那里没有人栽种树木和庄稼。 你真该见见那边生长的东西! 譬如,在罗马我见到一根黄瓜。 哎呀,我的上帝! 直到此刻我还是万分惊讶! 你信不信?它简直像山一样大。” “这真是咄咄怪事!”那个朋友回答, 这世界上奇情怪事真是到处都有: 但是并非每个人都会随时注意到, 我们此刻就正走向一个奇迹, 当然,这样的奇迹你从来没有见过, 但是我相信这正是奇迹! 注意,你看到架在河上的那座桥没有? 它就坐落在咱们要去的路上,它看来固然平常, 它也有它的怪脾气, 我们这里没有一个撒谎的人敢走过这座桥, 你还没有走到一半, 人就会落到了河里, 但是只要你并不说谎, 那么即使坐上四轮马车,也能过得这座桥。” “你们这儿的河可深?” “但是也不算浅。 你要知道,我的朋友,人世间什么怪事没有! 至少罗马的黄瓜很大,这一点不必争论, 黄瓜大得像一座山,你不是这样说的吗?” “尽管不是跟山一般大,但是总有房子那么大。” “这很难叫人相信! 但是不论它怎样奇怪, 最奇怪的还是我们将要走过的这座桥, 它绝对不让撒谎的人走上去, 还是今年的春天吧, 有两个杂志作家和一名裁缝, 从桥上落到河里(这事全城都知晓), 要是黄瓜和房子当真一般大, 那可确实奇怪。” “但是这还说不上奇怪, 你还得知道这东西实际上多少大, 你可别以为到处的房子都象咱们的一样大, 你可知道那里房子怎么一副模样。 如果必须两个人同时爬进一间屋, 那就既不能坐,又不能站!” “尽管如此,还是应当承认, 一根可以安顿两个人的黄瓜, 算它奇事这不能说是罪过。 可是我们这座桥又怎样呢, 一个撒谎的人走不到五步, 马上就会落到水里去! 尽管你的罗马的黄瓜确实奇怪,” “听我说,”我们的撒谎者立刻打断他的话。 “为什么非走桥上不可,最好还是找个浅滩过去。” 【鹰和蜜蜂】 有人在众目所瞩的舞台上活动, 他很幸福,他有力量和信心。 全世界都看到他的伟大功勋。 有人默默无闻,但也同样光荣。 他不求荣誉,愿献劳动与安宁, 为大众而劳动的念头足慰生平。 鹰看到花丛里忙碌的蜜蜂, 他带着不屑的神情发表言论: “蜂儿啊,我对你深表怜悯, 你白花了力气,辜负了技能。 你们几千只共同酿蜜一夏, 到头来准能把你的份儿证明了 这实在无法理解你这样的人, 终生劳碌无追求,死后无显名。 我们之间的确大不相同。 你看,我振翅作响冲云天, 百鸟不敢起飞,胆战心惊。 敏捷的山鹿见我不敢露面, 牧童紧张地盯视着牧群。” 蜂儿答:“无尚光荣归于你, 愿宙斯永远对你仁慈! 我生来就是为了大众利益, 显赫地出人头地我所不欲。 看到蜂房里的蜜箱我心喜, 因为其中也有我的一滴。” 【兔子狩猎】 齐心协力便能成功, 众兽合伙捉了一头熊。 猎场上分熊肉正在进行, 每个伙伴都将得到一份。 兔子跑来要熊的耳朵, 在场者向他提出了质问: “你这个兔子打从哪里来? 谁曾见了你的打熊行动?” “弟兄们,弟兄们,那熊正是我 把他赶出了林中熊洞, 你们打熊的机会是我提供!” 于是免子便得到了熊耳一份。 这牛皮吹得的确荒诞不经, 然而听起来却逗人十分。 牛皮大王虽然也遭到嘲弄, 分利时总少不了他的一份。 【狗鱼和猫】 靴匠烙不好馅饼。 厨师也难缝好皮靴。 隔行办事困难多。 我们多次见过, 有人干着不是自个儿的行业, 刚愎自用而且脾气倔。 他不惜把事情搞糟, 不借自己成为笑料, 不肯向内行人认真请教, 也不听别人有益的劝告。 梭子鱼仗着自己的锋利牙齿, 竟想干干猫类的那行活计。 也许猫的职业使他眼红, 也许他已把鱼肉吃腻。 梭子鱼求猫带他去粮仓捕鼠, 猫儿好心把他劝阻: “何必呢,梭子鱼! 这种事情对你并不适宜。 如果弄得不好, 可要惹人耻笑。 俗话说得不差, 事情只怕行家。” “老鼠算什么稀奇! 我还逮过棘鲈。” “好吧!我们现在就去, 正好是良辰吉时。” 他们去到粮仓, 各自在那里伺伏。 猫儿干得可真得意。 肚子吃得饱饱的, 前去看望他的朋友梭子鱼。 啊,那可怜的梭子鱼! 躺在那里只剩了一口气, 尾巴已叫群鼠咬去。 猫儿见他动弹不得, 好不容易把他拖回水池。 真有意思,梭子鱼, 你可要接受真理, 以后放聪明点儿, 不要再去捕鼠。 【狼和杜鹃】 狼向杜鹃鸟儿招呼。 “再见了,我的好邻居! 我原贪图这里安静, 可完全不是这么回事。 这里无论是人,是狗, 一个更比一个恶毒。 你无法不与他们厮斗, 即使你善良得好像天使。” “但不知你向哪里去? 那里的居民真的那么和善, 竟使你愿和他们相处?” “那里真算得上世上的福地, 据说那儿从未有过争执, 居民个个温顺,彬彬有礼。 牛奶多得像河水一样, 大伙儿相亲得如同兄弟。 那里的狗根本不会吠叫, 更不用说它们会随便乱咬。 总之,那里实在十分美妙。 你倒是说说,我的杜鹃鸟, 生活在那样的地方可多好! 即使在梦境里也会微笑。 过去多有对不住你的地方, 务请多多原谅,我的邻居! 我的新生活即将开始, 那一定会美满、富足、甜蜜。 从今再也下会像在这里: 白天我总得躲躲闪闪, 夜里也未曾睡得安逸。” 杜鹃鸟说:“祝你一路顺风, 但我还有句话儿想问问。 你的牙齿和你的德性, 丢在这里还是携带前行?” “什么话?难道这能丢下?” “那么,请你记住我的话: 你的皮在那儿终会被剥下。” 不说自己性格乖张, 倒把别人责怪诽谤。 自己和谁都无法相亲, 怎能说世上没有好人? 【公鸡和珍珠】 一只公鸡在肥料堆里翻掘扒找, 它忽然发现一颗珍珠, 它说道:“这东西有什么用处? 它无非是毫无价值的废物! 人们把它抬得这么高岂不愚鲁? 在我看来,如果能找到大麦的颗粒, 要使我高兴得多,尽管它并不起眼, 但是能够吃饱下肚。” 无知的人总是这样判断事情, 凡是他们不理解的东西,他们都觉得无用。 【东家和长工】 人们对于救命恩人, 只在危难时万分感激。 一旦时过境迁, 恩人反落不是。 如若不是这样, 那倒是咄咄怪事。 东家带着长工去割草, 回村时天色已迟。 途中经过树林, 碰上了大熊一只。 东家刚刚一声哎哟, 已被大熊压倒在地。 大熊压住东家, 把他翻转来,扭过去, 待挑个好地方下口。 眼看老头儿一命休矣。 “救命啊,斯捷潘,我的好人,” 不幸的人在熊掌下哀呼。 大力土长工抡起了大斧, 奋力砍下了熊的半个头颅。 他又用锋利的钢叉, 刺穿了那熊的肚。 熊嚎叫着倒下了, 顷刻间一命呜呼。 灾祸过去了,东家霍地起身, 他的叱骂声突然响起, 我们可怜的斯捷潘, 被弄得呆若木鸡。 “你为什么要骂我呢? 请你说出个道理!” “为什么?你这个笨驴, 你还高兴,那样傻里傻气! 谁叫你胡戳乱捅, 竟弄坏了我的熊皮!” 【大车队】 一列拉着陶瓷罐儿的货车 到达山顶,面临着下陡坡。 管事人吩咐其余车辆待命, 他驾驭着第一辆车儿先行。 驾辕的那匹大马着实干练, 骶骨顶着车辆,步稳行慢。 山顶上有匹马儿年纪轻轻, 它一边观望,一边不住批评: “哎呀!这事实在太稀奇。 它是素负盛誉的马匹, 拉车却慢得与虾子无异! 你看,几乎碰上石头, 走得简直歪歪扭扭。 喂,喂,朋友!加油,加油! 啊!又一次撞进了坑里。 他为什么不向左避避? 这笨货实在太没有本事。 既不是上坡,既不是黑天, 又是下坡,又是大天白日。 没有本事,哪里配拉陶瓷器! 这种事叫人看着干着急。 呆一会儿,且看看我们的, 我们绝不浪费分秒, 车儿将全速飞驶。” 过了一会儿,该着那马起步, 它挺胸昂首,背也老直。 但是,一个小丘刚刚过去, 重载下压,车儿已刹不住, 把马儿往下直推,往旁直挤, 他的四只蹄儿已不由自主。 妙极了! 车儿颠簸跳动,撞撞跌跌, 管什么路上的石块、深辙! 车儿越来越左,越来越左。 忽听得轰地一声, 连车带马掉进了沟壑。 报销了, 主人的一车陶瓷货! 世上许多人都犯这个毛病, 别人干事,我们全盘否定。 一旦该着我们自己干起, 却弄出加倍糟糕的结局。 【乌鸦】 鹰俯冲而下掠过羊群, 叼了一只羊羔,又复腾空。 年轻的大乌鸦看在眼里, 便在心底里暗自思忖: “血污反正一样玷着爪子, 要抢劫,就要抢劫得凶。 鹰中自有一些软松包, 难道羊群里只有小羊羔? 要是我,就抓最好的目标。” 那鸟儿腾空而起俯视羊群, 它用贪婪的眼光细细儿挑。 公羊、母羊、羊羔全都看遍, 挑中了一只,又肥又大又高。 这只公羊除非恶狼才敢叼。 年轻的大乌鸦使足了力气, 对准那公羊俯冲下去, 把双爪插进羊背上的毛里。 它明白了,这猎物它抓不起。 糟了,它竟拔不出它的爪子, 那羊的毛太厚、太稠、太密。 自作聪明的鸟儿反而被俘, 牧童从那羊身上把它逮住。 鸦儿被剪秃了双翅以免飞去, 它成了孩子们的玩物。 人间也有不少这类事, 小骗子总想效法大骗子。 大贼大盗往往逍遥法外, 小偷小摸总是被捉把苦吃。 【大象当官】 如果有权有势而无才智, 纵有好心,也会办出坏事。 老好的象连苍蝇也不敢得罪, 却当上了总管,统治林区。 虽说象族是聪明的动物, 但是家家户户都有丑儿。 这象体格强壮酷似亲族, 憨头憨脑却在族中出奇。 一天,象看到了呈文一纸, 那是羊族把狼族控诉: “狼族要把我们全部剥皮。” “谁允许他们如此横行无忌? 这样的罪行真是令人发指!” 众狼忙跑上前来诉苦: “请听我们禀告,我们的慈父! 你不是批准我们制作冬衣? 小小的赋税,羊族总得交付。 每只羊身上我们只取一张薄皮。 羊族十分吝啬,连这也不愿给, 因而他们连声叫苦不迭。” 总管对他们说:“原来如此!强暴行为我这里绝不允许, 取张薄皮我想倒还可以, 一根毫毛都不得再多取。” 【驴子和夜莺】 驴子碰见了夜莺, 发表了一番言论: “你这个歌手鼎鼎大名, 我想听听以后,再作评论, 看你的技艺到底是否高明, 看人们的意见是否公允。” 夜莺立即把全副本领施展, 你听它啾啾呖呖,百回千啭, 时而表现得轻柔又娇嫩, 宛如芦笛声在远方飘散, 时而旋律急速在林间巍巍颤。 这位司晨女神钟爱的歌星, 吸引得大家都聚拢来听, 微风停息,牧群侧耳,百雀无声。 牧童屏住呼吸,听得忘神, 和牧女时而相顾,微笑会心。 歌曲终了,驴子点头频频: “不错!实在不错!值得一听。 可惜你未曾听过公鸡的啼声, 如果你有机会稍稍向他学习, 你对唱歌艺术会更为精通。” 可怜的夜莺得了个如此评价, 它倏地飞去,无影无踪。 求求老天, 让我们免于类似的评判。 第三卷 【承包商和鞋匠】 一个富有的承包商住在华丽的住房, 吃的是珍馐,喝的是美酒, 每天大摆酒席,狂欢作乐, 他的金银财宝数也数不尽, 糖果甜食、葡萄美酒,不管要什么: 家里应有尽有,享用不穷, 总而言之,他的家好似人间天堂, 但是,承包商也有一件事苦恼, 他夜里睡不成觉。 究竟是因为他害怕上帝的审判, 还是只为了担心破产? 他始终没有酣畅地熟睡过一回, 而且,就是偶然能够, 在黎明打一会盹,却又有新的倒霉事操心, 上帝给他安排一个爱唱歌的邻居, 有一个穷鞋匠同他窗对窗住在小屋里, 鞋匠是个天性快乐爱唱歌的家伙, 从东方初晓直到吃午饭, 从吃午饭直到夜晚,他都不停地歌唱。 他怎么也不让这个有钱人睡觉。 怎么办?怎么同邻居协商, 叫他从此放弃歌唱? 命令他不要唱,可没有这种权利, 去恳求他,也找不到什么理由。 他想了许久,最后,索性写信给邻居。 这位邻居过来了。 “尊贵的朋友,祝你身体健康!” “你的亲切的问候,我十分感谢。” “那么,兄弟,克里姆,你的买卖好不好?” (既然有求于你,我们就得知道你的姓名)。 “买卖么,老爷!的确还不坏。” “怪不得你这样快活,这样喜欢歌唱? 你一定生活得很幸福?” “怨天尤人有罪,这有什么好奇怪的? 我的身上总是压着许多工作, 我有一个心地善良、年轻的主妇, 谁不知道同一个心地善良的妻子, 在一起过日子多么快乐。” “你有没有钱?”“不,一文多余的都没有。 但是因此也就没有多余的贪求。” “这样说,我的朋友,你是不愿成为富人喽?” “我可没有这样说; 尽管我要为眼前的生活感谢上帝, 但是老爷,你自己也知道, 人只要活着就会有祈求, 大家都想多要一点:这个世界就是这样。 我看,你的财富,你也会觉得太少, 让我变成一个有钱人这也无妨。” “你说得有道理,好朋友。 我们尽管富有,但是也不免烦恼。 尽管人们说,贫穷不是罪恶, 但是安贫乐道,总不如有财有势的好。 这一袋卢布你拿去, 我就喜欢你的诚实。 过来:上帝保佑你靠我的帮助发财致富, 注意,你不能糟蹋这些钱财, 好好保存,有真正需要才能动用。 五百卢布是一笔相当不错的数目。 再见!”于是我们的鞋匠, 抓起了钱袋,赶忙回家, 不是奔跑,而是飞跃, 他把礼物揣在怀里直冲回去, 当天夜里他把钱袋深埋在地底下, 同时埋进去的还有他的欢乐! 他不仅不再歌唱,连睡梦也不知去向, (他也尝到了失眠的滋味!); 什么都使他怀疑,什么都使他不安, 只要晚上猫儿扒扒搔搔, 他就以为盗贼正向他逼近, 他全身发冷,竖起耳朵细听。 总之,宁静生活不见了——简直想跳到河里去。 鞋匠绞尽脑汁,苦苦思索, 他的脑子到底开了窍; 他拿起钱袋直奔向承包商, 并且说:“谢谢你的慷慨, 这是你的钱袋,你把它收回去: 拿到钱袋以前,我从来不知道睡不好觉。 你过你的富有的生活吧, 可是我,即使给我一百万, 也不愿放弃我的歌,我的睡梦。” 【遭到不幸的农夫】 在一个秋天的夜晚, 贼钻进了农夫的宅院。 他悄悄弄开了贮藏仓库, 地板、天棚、墙壁任意掘翻。 这没良心的偷儿囊括席卷, 本来贼还有什么良心可言! 我们的农夫好可怜, 由富变穷只在一夜间。 他几乎得去行乞讨饭。 天保佑吧,我们可别有这样的夜晚! 农夫十分烦恼、忧愁, 请来了所有的亲戚、朋友。 “请帮帮我吧!”他提出了请求。 于是议论纷纷,划策又出谋。 加尔倍奇干爹说: “你不该让人知道你富有。” 克里梅奇亲家说: “贮藏仓库要在住房近处修。” 富马邻居说:“不,不! 问题不在贮藏室的远近, 院里要养一条厉害的狗。 我有小狗一窝任凭你挑, 对于邻居你,我愿分我所有。 也省得去溺毙那只小狗。” 至亲厚友的建议实在很多。 但,实际的帮助一点也没有。 如果一旦你遭到了不幸, 你就会尝到世人的薄幸。 这是这个世界上的实情, 虽然建议总是万紫千红, 一旦提到实际的帮助, 最好的朋友也会又哑又聋。 【主人和老鼠】 当你家里失窃又未抓住凭据, 千万不能乱说,不能随便处置。 否则盗窃事件不但不会免除, 反会逼得好人从你家里离去。 小小的不幸会酿出大祸事! 商人修造了一间仓库。 里面放的尽是食物。 为了不让鼠类偷吃, 商人派了猫队巡视。 日日夜夜猫队在值班, 果然商人免掉了鼠患。 一个小偷混在猫队里边, 忽然发生了意外事件。 猫类、人类相似(谁人不知!), 监工里也少不了有奸细。 主人本该采取防贼措施, 逮住偷儿,然后给以惩治, 对于无辜者,却要好好保护, 但他命令:将全部猫儿鞭笞。 这一命令实在莫名其妙, 无辜、有罪,不分青红皂白, 于是众猫儿一个不剩跑掉, 仓库主人从此不再有猫。 众鼠盼望的一天终于来到, 猫儿离开仓库,鼠辈大闹, 两三星期内食物全部报销。 【大象和哈巴狗】 大街上牵过一头大象,看来是让大伙儿观赏的,谁都知道,大象在我们这儿是很少见到的,所以,看热闹的人都赶来围观大象。 不知道从哪里,迎面钻出来一只哈巴狗。它一看到大象,就向它直扑过去,汪汪地大声吠叫,拼命想冲上去,好像要跟大象打一架似的。 旁边一只小狗对它说: “邻居,别出丑吧,象这么大,你怎么斗得过它,瞧吧,你叫哑了嗓子,大象还是自管自地向前走,它根本不来理睬你的吠叫。” 哈巴狗连忙回答说: “嘿,嘿!正是这样,可以壮大我的声势,根本不用打一架,我就成了一名善战的勇士。以后别的狗夸起我来,都会说: “‘哎呀,这哈巴狗!真是力气大,连大象都不害怕,竟对它汪汪叫呐!’” 【老狼和小狼】 老狼派遣小狼出洞,到林边散步,兼带巡风。 看看有无运气吃顿午饭, 要讨得便宜,要由牧人作东。 小狼已该学会以父业谋生。 小狼跑回来说,“快,跟我走, 我的情报准确,午饭已现成。 山脚下有一个大羊群。 羊儿一只比一只肥美, 随便拖只来吃都很称心。” 老狼说:“且慢,我先要弄清, 牧羊的是个怎样的人。” “听说牧人不错十分精, 我已从四周把牧群查清, 那些猎狗都很差劲、消瘦, 看上去并不那么太凶。” 老狼摇头说:“这样说,不会成功。 弄不好我们会把性命断送, 牧人精干,猎狗哪会稀松? 走吧!我引你去找别个去处, 我们的安全将会大有保证。 那里的牧人实在大大糊涂, 牧人糊涂,猎狗再多也无用。” 【猴子】 不管你怎样拼命出力, 你得不着感谢和荣誉, 除非你给别人带来快乐, 特别是要带来实利。 清晨,农夫出门把地犁, 他辛勤操作,挥汗如雨。 无论谁人经过田边, 向他致谢,把他称许。 夸奖之声果然诱人, 猴儿听了,分外眼红。 找了根圆木开始舞弄, 猴儿决意仿效老农。 猴儿拿着圆才干得欢, 一会儿抱在怀,一会儿扛上肩。 又是滚着拿,又是拖着走, 汗水流得像河水一般。 然而谁都没有夸他一句, 猴儿白喘着气,疲惫不堪。 朋友,一点儿也不稀奇, 你费了力,然而没有实利。 【麻袋】 一条麻袋丢在走廊的墙角里, 被用来蹭掉人们脚上的泥。 连那些卑贱奴仆也把它来回踢, 谁想它忽然被用来装满了金币。 这真是交了天大的好运气, 从此它被安置在铁皮箱里。 风吹不透,苍蝇不得来侵袭, 主人对待它,真是万般亲昵。 于是,麻袋的名声全城皆知, 朋友来了,乐于把它当话题, 望着开口的麻袋人人心喜。 谁若有机会坐在它的身旁, 便把它轻轻抚拍,爱惜无比。 麻袋赢得了如此的荣耀, 它便变得自大、逞能、骄傲。 它的话开始多了,胡说八道。 这样也不对,那样也不好, 对这也议论,对那也管教。 别人张着嘴聆听它的训导, 尽管它说得简直莫名其妙。 不幸啊!人类的这个弱点, 不管钱袋说啥,他们都叫好! 麻袋的荣耀和聪明能几何时? 难道人们真的永远把它爱抚? 不不,当袋里的金钱拿光时, 它被丢弃,无声无息如初。 我们的寓言并不专门把谁说, 这样的麻袋,世上何其多! 包税商们曾是可怜小贩, 狂热赌客一文大钱未曾见过。 他们骤然间成了百万巨富, 相好至交中不乏公爵、伯爵。 豪饮狂赌朱门随意出入, 以前哪敢在门前坐坐! 朋友们啊,不要骄傲自诩, 我愿把真理悄悄告诉给你: 愿老天保佑,可不要破产, 否则,你将和那被弃的麻袋无异。 【猫和厨师】 从前有一位厨师, 他颇有点儿学识。 有一天他去酒馆, 安排超度故亲的筵席: 他是个虔诚的教徒。 当他离开自己的厨房时, 给猫托付了所有食物, 以免被老鼠偷吃。 厨师事毕返回厨房, 情况意外,谁能料想! 地面上糕饼狼藉, 猫儿蹲在墙角的醋罐旁, 它正撕啃着一只烤雏鸡, 嚼得有声,吃得正香。 “你这个馋鬼,你这个坏蛋!” 厨师开始了对猫的训言, “不说你没有脸儿把我见, 你看着墙壁也该红脸。” (猫儿只管把鸡嚼咽) “以前你的确还很老实, 人们都夸你规矩, 如今成了小偷,成了骗子! 哎呀!多么可耻!多么可耻! 今后绝不让你进厨房, 连进院子你都别想。 人们对你将备加防范, 正像防范一只饿狼。 你成了瘟疫,成了祸殃。” 猫儿一边听,一边吃得忙。 我们的厨师口若悬河, 他的教诲滔滔不绝。 你说,结果到底如何? 猫儿已吃完了烤鸡, 他的言论尚未完毕。 我想奉劝这位厨师, 把如下的话儿写上墙壁: 该用权力的场合, 万勿妄谈空议。 【狮子和蚊子】 不要嘲笑一个弱者, 更不能侮辱一个弱者! 软弱无力的敌人报复起来有时却特别凶狠, 因此不能过分依靠你自己的力量。 这里且听我讲一则有关这类事的寓言, 狮子为了傲慢怎样受到蚊子严厉的惩罚。 这件事我从别处昕来。 狮子非常瞧不起蚊子, 蚊子对狮子痛恨入骨。它无法忍受侮辱, 蚊子下定决心,要和狮子拚个你死我活。 于是自充战士,自当吹号手,尽着嗓门嗡嗡叫, 挑动狮子来一次殊死决战。 狮子哈哈大笑,可是我们的蚊子不是开玩笑。 它时而从背后、从眼前,时而朝狮子耳朵直叫, 它看准地方,抓准时机, 像鹰鹫一样落到狮子身上。 把整个毒刺扎进狮子的屁股, 狮子浑身一抖,用尾巴横扫这个吹号手。 我们的蚊子非常灵活,毫不胆怯, 一口叮住狮子的脑门,尽情吮吸狮子的鲜血。 狮子摇头晃脑,抖动它的鬣毛; 可是我们的英雄不理这一套, 一会儿钻进狮子的鼻孔,一会儿叮咬耳朵。 狮子暴跳加雷, 发出极为可怖的吼声, 在盛怒中它的牙齿咬得格格发响, 它的爪子在地上狠命乱抓。 恐怖的咆哮使周围的森林发生颤抖, 恐怖包围所有野兽,大家躲藏,奔跑: 它们争先恐后四下逃窜, 仿佛是洪水冲来了,或者发生了大火! 是谁?是蚊子, 弄得大家如此惊慌失措! 狮子东冲西突、翻身打滚,把力气都用光, 它咕咚一声倒在地上,乞求和平。 蚊子已经报复够了,同意了狮子的求和, 它一下子从阿喀琉斯变成荷马, 它飞到, 森林里宣扬它得到了凯旋。 【菜农和空谈家】 春天一个菜农在自家的田里翻掘, 他好像希望挖出一件珍宝。 这个庄稼人热情勤劳, 容光焕发,身体茁壮, 光是黄瓜他就栽种了五十来畦。 有一个爱好园艺的邻居, 跟他院子挨院子住在一起, 他好发议论,人称他自然之友, 是个不学无术的空论家。 他只是根据书本空谈园艺。 但是他却异想天开, 也想来栽种黄瓜, 于是他冷笑着对邻居说。 “邻居,你真是流了不少汗呵, 可是我要以我的劳绩, 远远地超过你, 你的菜园在我的菜园面前, 看起来将是一块荒地, 说老实话,我真感到奇怪, 你那可怜的菜园子马马虎虎栽种, 你怎么还没有破产? 我说,你不是什么学问都没有学过吗?” “我没有工夫,”邻居这样回答: “勤劳、技术、双手, 这就是干这一行的全部学问, 上帝让我凭这些获得面包。” “没教养的家伙!你居然敢反对学问?” “不,老爷,你不应该歪曲我的话。 只要你说得有道理, 我随时准备听从你。” “你看着吧,我们只要等到夏天……” “可是老爷,不是已经到动手干活的时候吗? 我多少已经种下一些东西, 可是你连一畦菜地还没有翻掘哩。” “对,我没有翻过,因为我没闲工夫, 我还得读书, 还得好好地读, 弄清楚用木犁翻土好呢还是用铧犁好。 反正时间还有的是。” “你们也许这样,我们剩下的时间已不多。” 菜农回答完,就拿起他的铁锹, 同那个邻居分手, 空论家却往家里走。 一忽儿阅读、抄写些什么, 查查书本,一忽儿掘地翻土, 从早到晚在田垅上忙个不停, 好不容易张罗停当。 一畦畦菜地刚刚冒出些幼芽, 他又在杂志里找到新花样, 于是他又要遵照新方法和新榜样, 重新翻掘,重新栽种。 结果怎么样呢? 菜农种的黄瓜终于成熟, 他得到了钱财,百事如意; 可是空论家呢—— 一根黄瓜也收不到。 【农夫和狐狸】 农夫碰上了狐狸把意见提: “亲家狐狸,为何你偏爱偷鸡? 现在让我俩推心置腹谈谈, 你干这行事,我满心怜惜。 你干这营生沾不着半点便宜, 且不说偷东西罪过可耻, 世上没有一个人不在骂你, 你时时刻刻都提心吊胆, 生怕为一餐饭在鸡舍舍掉皮, 就算你把鸡全部吃掉也不值。” 狐狸听了以后委屈地说: “这样的日子谁又爱过, 我的遭遇辛酸苦楚多。 每吃顿饭我恰似把蜡嚼, 我原是正派人,望你能理解。 要养育孩子,生活无情逼迫, 真叫我十分为难,无可奈何。 有时我也还有过一种想法: 难道世上的盗窃者只我一个? 当然,干这种事叫我心如刀割。” 农夫说:“那好,你若没说谎话, 我帮你摆脱那罪恶的生涯, 老老实实,自食其力最堪夸。 你看守鸡舍,莫使别的狐狸骚扰, 谁能比狐更懂狐的狡猾! 我保障你什么都不短缺, 你会生活得富裕乐无涯。” 完全谈好了,狐狸即刻任职, 给农夫干活,狐狸十分惬意。 农夫富有,狐狸足食亦丰衣, 她的模样儿开始变得丰腴。 然而她并没有改邪归正意, 非抢劫之食很快把她吃腻, 在一个月黑的夜晚里, 她咬死了农夫所有的鸡。 狐狸的劳动生活就此结束。 如果你的良心未泯, 如果你有准则可循, 纵然你十分潦倒穷困, 也不会做出偷窃诈骗行径。 贼人改不了盗窃本性, 即使他已成了百万富翁。 【幼狮的培养教育】 上帝赏赐森林之王狮子一个儿子。 你们大概知道野兽的习性。 它们跟我们可不一样——我们的孩子一周岁, 即使他是帝王的儿子,也又笨又弱又瘦小。 可是那一周岁的小狮子, 它却早已脱离襁褓。 因此到了它一周岁狮子父亲就得认真考虑, 不能让儿子变得愚昧无知, 不能让儿子亵渎帝王的荣誉, 要让儿子一旦统治王国的时候, 做父亲的不至于为儿子挨众百姓的责骂。 应该去请求谁,雇佣谁,迫使谁, 为皇帝担负起教育太子的重任? 把它托付给狐狸吗——狐狸聪明机灵, 可是狐狸是撒谎的惯家, 同撒谎者打交道任何事都要弄糟! 因此狮王觉得这不是帝王该学的东西。 那么托付给鼹鼠吗?对鼹鼠也有流言蜚语, 说它无论什么事情都喜欢井井有条, 没有经过试探,决不迈出一步, 充当它的伙食的每一粒谷子, 它都亲自弄干净,亲自把壳去掉, 总而言之,流传这样的名声: 鼹鼠是专干小事的了不起的野兽, 不幸的是:鼹鼠的眼睛只在鼻子底下才算锐利, 但是远处它却什么也看不清, 鼹鼠的井井有条是好事,但只适合于鼹鼠; 可是狮子王国要比鼹鼠洞大得多。 那么是否让雪豹来承担呢?雪豹勇猛,力大, 除此以外,它还工于心计, 但是雪豹对经邦治国却一窍不通, 它根本不懂什么叫民法。 它究竟能传授些什么样的治国之道? 帝王应当是个法官、政治家、战士, 可是雪豹只擅长自相残杀: 因此它不配来教育帝王的孩子。 概括来说,所有的野兽,甚至包括那头, 好像柏拉图在希腊一样, 在森林里深受尊敬的大象, 狮王都觉得不聪明, 也没有见识。 幸乎不章乎(这一点我们马上可以分晓), 那个跟狮王交情十分深厚的, 百鸟之王——鹰隼一听到狮王的烦忧, 决心为朋友承担起这个极其重要的差使, 向狮王表示愿意亲自教育它的儿子。 狮王顿时像大山从肩头卸落一样, 有一位国王作王太子的老师, 难道还有比这更好的吗? 它们为小狮子整治行装, 打发它去向鹰王学习治国本领。 过了一年,两年;不管你向哪个打听, 都只能听到大家对小狮子的赞美声, 所有的鸟儿都在森林间传播太子的奇迹。 最后,满期的一年来到了, 狮玉打发人去把儿子接回来, 儿子一来到,国王马上召集众百姓, 大大小小各种野兽都应召前来: 它吻了儿子,把儿子拥抱, 它对儿子这样说:“亲爱的儿子, 你是我唯一的继承人, 我眼看行将就木,可是你刚刚走进这尘世。 因此我很愿意把王国交付与你, 现在你要当着大家的面告诉我们, 你学到了什么,知道了什么。 你认为应该怎样使老百姓得到幸福?” “爸爸,”儿子回答道。“我知道一种这里没有谁会知道的事情, 从兀鹰到鹌鹑, 哪里的水土最适合哪一种鸟, 哪一种鸟靠什么东西生存, 它产下了什么样的蛋, 我可以一五一十向您叙述鸟类的一切需要。 这是老师给你的我的毕业证书: 飞鸟们这样说不是无缘无故。 它们说我可以去捉住天上的星宿, 一旦你打算把统治权交给我, 那我马上教导野兽们筑起鸟窝。” 国王和全体野兽都叹了一口气, 议员们大失所望, 老狮子终于后悔莫及, 小狮子学的都是子虚乌有, 它说的都是文不对题。 上天安排去治理野兽的家伙, 没有必要去知道鸟类如何生活, 对帝王来说顶顶重要的, 就是要了解自己的子民有什么素质, 自己的土地能带来什么福利。 【老人和三个年轻人】 一个老头儿忙着栽种小树, “要是造的是房子倒也罢了,可是眼看他, 却要在快离开人世的年代种树!” 邻居家三个已成年的小伙子一边议论, 一边当面嘲笑那个老头, “如果你要得到你希望的劳动成果, 你得活上一二百岁。 难道你想做玛土撒拉第二? 老头儿,放弃你那套活儿把: 难道你还打算安排如此长久的计划? 现在你未必还有多少个可靠的时辰来磨蹭? 要是我们有这样的计划,倒还可以谅解, 我们年轻,意气风发,身强力壮, 可是老头你快要和坟墓打交道啦!” “朋友们!”老人温和地回答道, “从小我就习惯劳动,’ 凡是我动手做的工作, 并不是只指望我个人得到成功, 因此,我承认, 这样的工作我很乐意承担。 一个善良的人,他不是光为了自己而勤劳。 我栽种这株幼树所以心里愉快, 是因为,即使我不能享受这株树的阴影, 我的子孙总有一天能享受它, 对我来说这就是成果。 能够保证将来一定怎么样吗? 或者我们中间谁的生命更长久? 死神是不是会看在青春、力量, 或者脸蛋漂亮份上高抬贵手? 唉,在我衰老的年头,我已经送过, 好些美丽的姑娘和壮健的小伙子走进坟墓! 谁又知道也许你们的大限已经接近, 潮湿的土地首先覆盖的倒是你们。” 老人怎么对他们说,后来就怎么应验。 他们中的一个坐船出门作买卖, 幸福的希望首先把他迷住, 然而暴风骤雨毁坏了轮船。 希望和坐船的人一起淹没在大海。 第二个在远乡异国, 一头陷进种种罪恶的渊薮, 为了奢侈、安乐,为了情欲, 折损健康,后来付出了生命。 而第三个,在大热天喝了冷饮, 病倒在床:人们请来高明大夫为他诊治, 他们一直医治他到一命呜呼。 一听到他们死亡的噩耗, 我们善良的老人为这三个人哭泣、流泪。 【树】 看到一个庄稼人带了斧头, “亲爱的,”一株小树就说, “请你将我周围的树木都砍光, 我无法平静地成长: 我既看不到一点阳光, 我的树根也没有可以伸展的地方, 在我的周围自由的和风一点也吹不到, 因为林木在我的头上结成穹隆! 如果我能够摆脱它们的干扰而生长, 我在一年之内就能成为这个地方的骄傲, 我的树阴就能将全部河谷都覆盖好, 可是现在我太瘦了,简直同细株条一样。” 农夫举起了斧头, 既然小树是他的朋友, 他就给了小树帮助。 他在小树四周清除出一片空地, 然而小树的胜利并没有维持太久, 它时而受到太阳的烘烤, 时而受到冰雹、大雨的鞭打, 最后,风竟然把小树拗折成两段。 “笨蛋!”这当儿有条蛇对小树说: “你的灾难不是你自己惹来的吗? 从前,你躲在树林里,你茁壮成长, 不论暑热,还是狂风都不能把你损害, 一些老树会保护你的安宁, 等到这批树木不再生存, 它们的时代也将消逝的时候, 那时候就轮到你越来越成长, 变得坚强有力,结实壮健, 你就不会碰到今天这样的灾难, 也许,你还能够抵挡住暴风雨。” 【鹅】 一位农夫赶着他的鹅群到镇上去卖。他用一根长竿毫不客气地催赶他们快走,因为他要去赚钱,所以急于赶上白天的集市。既然这是一个利益的问题,那么不仅是鹅,即使是人,有时候也会心急火燎的。人们可以理解农夫的急躁——可是鹅却没有感到这样的对待有什么乐趣,因此,遇到一个过路的人,他们便拼命诉说苦处:“你到哪儿能找到比我们鹅更加不幸的动物?这个农夫催着我们,赶着我们,就像我们是些普通的鹅那样。这个笨蛋不知道,他应该对我们尊重些,因为我们是拯救了罗马的鹅的后代。是的,人类甚至为他们举行了庆祝呢!” “那你们凭着什么要求特殊对待呢?”过路人问他们。 “什么,凭我们的祖先呗!” “是的,我知道,我读到过——但你们又有什么用呢?” “我们的祖先拯救了罗马!” “不错,不过你们干了些什么呢?” “我们?怎么了,什么也没有干。” “那么你们有什么用呢?别去打搅你们的祖先吧!他们得到的光荣是他们所应得的。但是你们,我的朋友们,只能用来烤着吃。” 【猪】 猪跑进大户人家院儿里混事, 马圈旁,厨房后,它逛来逛去。 垃圾里拱食,马粪里憩息, 难免污水浇头犹如淋雨。 她转了一圈回家,自是依然如故。 碰上了牧人,牧人搭话相叙: “这次你可开了眼界,老猪?” 据说阔人家里珍珠如土, 而且一家更比一家富足。” 猪哼哼着说:“那是胡言乱语, 除了垃圾马粪,哪有什么财富? 可惜白白劳累了我的嘴巴, 在整个后院里拱来拱去。” 我的比喻可别惹人生气: 有些批评家和这老猪酷似。 不管提起一个什么问题, 他们所见,只是一片漆黑。 【苍蝇和赶路的人】 七月里一个暑热难当的正午, 一辆四匹马的轿式马车, 载着贵族一家人和行李包, 顺着一条松散的沙砾小道, 拖拖拉拉往山上跑。 马匹已经筋疲力尽,不管赶车人怎么着忙, 车辆不再动一动。那马匹克星赶车人, 从座位上跳落地, 同仆人用两条鞭子抽打马的两边, 依旧不顶用。这时从马车上又下来了: 贵族老爷,他的太太、女儿、儿子和家庭教师, 可是,车上还是装得结结实实, 尽管马匹可以把车辆拖动, 但是踏着沙砾登山依旧十分艰难。 这时一只苍蝇飞来。人家有难,岂能不救? 于是它挺身而出:竭尽蝇的全部力气嗡嗡叫, 它在马车四周飞来飞去。 一会儿舔舔拉边套的马的脑门, 一会儿忽然代替赶车人落在驭座上, 或者撇下了马匹, 前后纵横在人们中间窜来窜去, 正好像一个承包商贩在市场里奔忙一般, 并且只管抱怨, 竟然没有一个人愿意帮它的忙。 仆人有说有笑用小步拖着跟在后面走, 家庭教师和贵族太太低声说着悄悄话, 贵族自己也忘记他需要维持秩序, 却同女仆走向针叶林找蘑菇作晚餐, 苍蝇依然嗡嗡哼着,好像只有它一个, 关心着所有的事情。 就在这时,疲劳的马一步步慢慢走上比较平坦的道路。 “好,”苍蝇说道:“现在托福上帝! 请各就各位坐下,祝你们大家一路平安, 可我得好好休息一下。 我已经没力气张翅飞了。” 人世上就有许多这样的人, 他们喜欢到处去插一手, 他们喜欢瞎忙,其实别人根本不需要他。 【雄鹰和蜘蛛】 一只苍鹰穿过云层, 直上高加索群山的山顶, 在一棵百年的雪松上暂停, 观赏那脚下的轮廓分明的广大世界。 从那里它仿佛能够看到大地的极境: 那一头有河川曲曲弯弯流过草原, 这一头有灌木林与牧场尽力装点, 那充满春天气息的繁荣, 远处还有汹涌澎湃的里海, 它黑魆魆的,好像是乌鸦的翅膀。 “赞美你,主宰宇宙的宙斯, 你训练我得到翱翔高飞的本领, 我不知道还有什么不可到达的高度。” 苍鹰向宙斯欢呼道, “从这里我看到了谁也无法, 飞到的那个世界的如画美景。” “我看你真是个了不起的吹牛家。” 一只蜘蛛从枝头上回答苍鹰说, “伙计,我蹲在这里,可不比你低呀?” 鹰一眼看去,不错,真有一只蜘蛛, 在它头顶的细树枝上, 四面布下蛛网, 蜘蛛好像要把网织得鹰看不见阳光, “你是怎样登上这高处的?” 鹰发问道,“就是那些最勇敢的飞行本领最强的鸟, 也不是个个都能飞到这里来, 你没有翅膀,又这样弱小!难道你是爬上来的?” “不,我可不敢爬上来。” “那么你是怎么上这儿来的?” “我是攀附在你的身上, 我在下面蹲上你的尾巴,你自己把我带上来的, 可是在这里,就是没有你,我也能站得稳, 因此,在我的面前,请你不要自吹自擂, 要知道,我……”就在这当儿,不知从哪里吹来的狂风又把蜘蛛吹到了最底层。 不知你们怎么想,不过我觉得, 那些既不动脑筋、又不辛勤劳动的人, 常常也像这些蜘蛛一样, 拉着达官贵人的尾巴,拚命往上爬, 他们挺胸凸肚, 好像上帝让他们赋有了鹰一般的力量。 可是只要风一吹来, 他们就连同蛛网一起给刮走。 【母鹿和托钵僧】 年轻的母鹿失去了心爱的孩子, 却在林中找到了两头狼仔。 她用她那含奶的乳头 哺育狼仔,履行慈母之职。 一个托钵僧就住在林中近处, 他对此鹿的行为感到十分惊异: “啊!你在爱谁,蠢东西? 你在为谁消耗你的乳汁? 莫非你想他们报答你的恩义? 莫非狼的凶狠本性你竟不知? 有朝一日,他们会把你弄死!” 母鹿回答说:“也许如此! 我现在根本没有考虑此事, 惟有母爱是我所眷恋珍惜。 如果我不把他们哺育, 乳房将胀得使我痛死。” 真正的善行绝不期望报恩。 世上有真正的好人, 他们把财产分给亲近, 否则就会难受万分。 【狗】 从前有过一条小狗, 主人待它很优厚。 它本该知足,吃喝不愁, 但它有偷嘴毛病,实在糟透。 只要家里藏着一块肉, 它立即把它悄悄衔走。 主人对这狗用尽了办法, 改掉它的毛病竟不能够。 最后来了一位朋友, 他给主人出了一条计谋: “朋友,表面上你很严厉, 实际上却怂恿它偷, 因为偷得之物你让它享受。 以后,你倒不必打它, 所偷之物却定要拿走。” 这一方法竟然十分有效, 偷嘴的小狗果真不再偷。 【鹰和田鼠】 对于任何人的建议 都不要忙于鄙弃。 要考虑它是否合理。 一只雄鹰偕同他的妻子 从远方来到密林定居。 他们打算筑巢迎接幼子, 选定了高大橡树一株。 田鼠大着胆向鹰建议, 这棵橡树上安家不合适, 它的根部几乎已经腐朽, 也许很快会折断倒地, 因而筑巢工作要停止。 我们的雄鹰十分爱面子, 接受田鼠的意见太不得体, 谁人不夸雄鹰的眼力疾! 田鼠怎能把鸟王的事干预! 鹰对田鼠的建议未置一词, 奋力加快了筑巢的进度。 新巢落成了,接着雏鹰出世, 它们幸福快乐,真惬意! 有一次,可出了意外之事。 矫健的雄鹰从天际飞回, 给妻儿们带着丰富的食物, 但他看到橡树已经倒地, 他的妻子儿女都被摔死。 鸟王伤心得头晕眼发花, 他说:“这是对骄傲的惩罚, 谁能想到小小的田鼠, 竟能预料得一点不差, 悔不该没有听从他的话。” 田鼠跑出洞来向他回答: “只怨你当初骄傲自大, 听不进去我说的话, 树根的情况我很清楚, 因为我在地下打洞熟悉它。” 第四卷 【四重奏】 淘气的小猴子,毛儿纠缠不清的山羊,驴子和笨手笨脚的熊,准备来一个伟大的四重奏。它们搞到了乐谱,中提琴,小提琴和两只大提琴,它们就坐在一棵菩提树下的草地上,想用它们的艺术来风靡全世界。它们咿咿哑哑的拉着弓弦;乱糟糟的一阵吵闹,天哪,不晓得是什么名堂! “停奏吧,兄弟们,”小猴子说道,“等一下,像这样是奏不好的,你们连位子也没有坐对!大熊,你奏的是大提琴,该坐在中提琴的对面,第一把提琴呢,该坐在第二把提琴的对面;这样一来,你瞧着吧,我们就能奏出截然不同的音乐,叫山岭和树林都喜欢得跳起舞来。” 它们调动了位置,重新演奏起来,然而怎么也演奏不好。 “嗨,停一停,”驴子说道,“我可找到窍门了!我相信坐成一排就好了。” 它们按照驴子的办法,坐成一排,可是管用吗?不管用。不但不管用,而且杂乱得一塌糊涂了,于是它们对怎样坐法以及为什么这样坐法,争吵得更加厉害。 吵闹的声音,招来了一只夜莺。大家就向它请教演奏的窍门。 “请你耐心教导我们,”它们说,“我们正在搞一个四重奏,一点儿也搞不出名堂,我们有乐谱,我们有乐器,我们只要你告诉我们怎样坐法!” “要把四重奏搞得得心应手,你们必须懂得演奏的技术,”夜莺答道,“光知道怎样坐法是不够的。再说呢,我的朋友们,你们的听觉也太不高明了。换个坐法也罢,换个提琴也罢:你们总是不配搞室内音乐的。” 【树叶和树根】 在明朗的夏天, 树叶把阴影投在河谷上, 一面跟和风絮絮叨叨, 夸耀自己一片浓郁苍翠, 你看它怎么向和风讲到自己: “这整个河谷里我们不是最美的吗? 树木全靠我们才这样欣欣向荣,郁郁葱葱, 才这样舒展、挺拔, 树木如果没有我们会变成什么样子? 老实说,我们可以自称自赞,心安理得。 难道不是我们让牧人和旅客 遮挡暑热在树荫里得到凉快? 依靠自己的美丽把放牧姑娘 吸引到这里轻歌曼舞的难道不是我们? 当朝霞和晚霞出现的时候夜莺就会在, 我们这里宛转啼呜。 就是你们和风自己, 几乎也是和我们难舍难分。” “是不是插一句,也该谢谢我们,” 有一种声音从地底下温和地对它们说。 “谁敢这样无耻而又目空一切地说话! 你们是些什么东西, 竟然敢同我们放肆地论长道短?” 树叶在树上簌簌作响,含糊不清地说。 “我们就是深埋在黑暗里养育你们的事物, 难道你们不知道? 我们就是你们得到依靠而枝叶繁茂, 并且有福气显耀你们的美丽的树根。 不过你们应该记住我们之间的差异, 到了明年春天要生长新叶的时候, 如果树根枯了, 树木将不复存在,你们也就完蛋。” 【狼和狐狸】 我们常常喜欢, 拿自己不需要的东西送人。 因为转弯抹角吐露的真理容易被人容忍, 我们且用这则寓言来说明道理。 一只狐狸把鸡窝里的鸡吃一个饱, 它把一堆零碎好肉贮藏好, 到了黄昏时刻,躺在草垛下睡大觉。 忽然它看到,一只饿狼蹭到它这里来作客。 “亲家,我真倒霉透啦!”狼说道。 “连一小块骨头我都没地方弄到, 饥饿把我折磨死啦, 狗儿凶得要命,牧人不肯打盹, 我只好去上吊!” “真的吗?”“当然是真的。”“多可怜的亲家, 那你要吃一些干草吗?这里有整整一大堆: 我愿意为亲家效劳。” 可是亲家要吃肉,不想吃干草。 但是狐狸对于贮存的肉一字不提, 于是我们这个灰色骑士, 耳朵听够亲家的同情安慰话, 还是只好不吃晚餐回家去。 【纸鹞】 纸鹞升到云霄,它高高地向下面瞧去,发现山谷里有只小蝴蝶。 “你相信不相信!”它对蝴蝶叫道,“我在上面差点看不见你了,你看到我飞得这样高,说真的,你在忌妒我了吧。” “忌妒你?说买在话,我才不呢!你这样过于自命得意,是没有意思的!尽管你飞得高高的,可这是人家用线牵着你在飞呀,像你这样的生活,亲爱的朋友,离开幸福差得远哩。不错,我飞得虽然低,可我爱飞到哪里就飞到哪里。我哪里像你只是做人家手里消遣取乐的玩物呢?” 【天鹅、狗鱼和大虾】 合伙的人不一致,事业就要搞得糟糕;虽然自始至终担心着急,还是一点儿进展也没有。 一天,梭子鱼,虾和天鹅,出去把一辆小车丛大路上拖下来,三个家伙一齐负起沉重的担子。它们用足狠劲,身上青筋根根暴露;无论它们怎样地拖呀,拉呀,推呀,小车还是在老地方,一码也没有移动。倒不是小车重得动不了,而是另有缘故:天鹅使劲儿往上向天空直提,虾一步步向后倒拖,梭子鱼又朝着池塘拉去。究竟哪个对,哪个错,我不知道,我也不想寻根究底;我只知道小车还是停在老地方。 【椋鸟】 尽管每人都有自己的才能, 有人却对别个的成就眼红。 明明自己不懂那行业务, 却还海阔天空,乱吹一通。 我这里有个建议诸君请听: 各人该做自己懂得的事情, 如果你们想把事儿搞得成功。 椋鸟从小学会了金翅雀的啼声, 它学得惟妙惟肖好像天生。 林子里都喜欢这调皮的声音, 椋鸟受到了大伙儿的欢迎。 要是别人本该心满意足, 可叹这只椋鸟贪慕虚荣。 听人夸奖夜莺唱得好听, 它暗自思忖要学那夜莺。 果然它唱起了夜莺曲,天哪! 它唱得吱吱喳喳,干涩喑哑, 又像猫儿咪咪,又像山羊咩咩, 它的夜莺曲儿,唱得实在太差。 众鸟儿们都四散飞走了, 亲爱的椋鸟,你得到了些什么? 宁可唱出金翅雀歌自然动听, 也别学那夜莺腔调叫人肉麻。 【池塘与河流】 池塘向邻近的大河交心: “我总看到你在滚滚流动, 难道你真的不知道倦困? 我也总看到货船与大筏, 压在你的身上那么沉重, 无数舢板小船还不算在其中。 何日你才能摆脱这一困境? 我要是你,我该愁苦得丧生。 我的生活可算幸福十分, 虽然和你相比,我不出名, 地图册上绝没有我的名称, 也没有歌颂我的古斯力琴, 然而,这些对我不过是浮云。 我像一位坐在羽褥上的姑娘, 懒洋洋地躺在细软的淤泥上, 没有纷扰,宁静而又安详。 别说船与筏不把我惊扰, 连小舢板的重量我也不承当。 只有微风送来的片片落叶, 在我的水面上轻轻飘荡。 生活如此安逸,还要怎么样? 静静地望着尘世上的纷攘, 我回味着人生哲理的遐想。” “人生哲理,你知不知道规律? 水在流动中才把净洁保持。 我所以成了大河,流程万里, 就只因遵循规律,不图安逸。 我有充沛的流量,净洁的质地, 给人们带来利益,我享荣誉。 我会一代代地奔腾不息, 而你恐怕不久便会消失。 那时谁也不会把你记起。” 果真如此,大河一直奔腾滚翻, 池塘的光景却是一年不如一年。 可怜啊,沼苔丛生,水草塞满, 最后池塘终于完全枯干。 如果天赋不为社会尽责, 天赋便会慢慢枯萎衰竭。 一个人一旦沉溺于懒惰, 他便不会有振兴的事业。 【特里什卡的长衫】 外套肘上破了个窟窿, 特里什金连忙拿起了针。 他把袖子裁短四分之一, 窟窿补上了,外套穿上身。 虽说袖子短了一大截, 那有什么值得伤心! 然而朋友们见了都取笑, 特里什金说:“什么要紧! 我要让袖子比以前还长, 代会把这个毛病改正。” 好小子,特里什金可不笨, 拿起剪刀剪短了前后襟。 袖子接长了,主人十分称心, 然而他的外套短于背心。 我见过不少这样的先生, 事情出了毛病便忙着改正。 但是你瞧他们的狼狈相。 恰似特里什金穿着外套的仪容。 【机械工程迷】 有一个人购置了房产, 房子虽老,修得却很讲究齐全。 坚固、舒适,样样叫人心欢, 惟有一点买主感到不满, 就是房子离水源有点远。 这人是位机械师,颇为能干。 他想,“房子已是我的, 该由我来把它改建, 用机械当可把它迁到河边。 只要屋基下安上轮子, 便可用机械把它拖牵。 只要这一设计能够实现, 房子就像握在我的手心一般, 房子到处可去,随我所愿。 我还要一边请客,一边搬迁。” 乐队吹吹打打,热闹一番, 这可是桩奇事,人所未见。 房主人的想法稀奇荒诞, 主意定了,便要付诸实现。 雇了工人从房前门口挖起, 要在屋基下面把轮子安。 挖呀!挖呀!不惜金钱时间。 房主人得到了结果: 房子没能搬成,倒塌完蛋。 人们常常想出一些新主意, 比这更愚蠢,比这更危险。 【大火与钻石】 深夜,火苗儿酿成了灾火, 从一所房屋蔓延到另一所。 一颗钻石在荒乱中被失落, 她在路旁的尘埃中闪光微弱。 灾火对他说: “与我相比你的光焰多么逊色! 水滴和玻璃经过我的照射, 远远看去便和你差不多。 我倒不是故意把你奚落, 一块小布头,一丝毛发, 便可把你的光彩全遮。 我的烈焰端的非同小可, 我一起劲儿,整幢房屋被笼攫。 我全然不放在眼里, 那些人们的忙乱奔波。 我劈啪作响吞没一切, 左邻右舍见我,便要变色。” 钻石回答说。 “比起你来,我的光泽很弱, 但我从不给人们带来灾祸。 谁也不会因我受害,把我斥责, 我只会引起人们羡慕的神色。 而你却以从事破坏为业, 人们通力合作,只为把你扑灭。 你即刻会完蛋,尽管一时猖厥。” 人们前来救人齐心合力, 临晨,灾人成了一股臭气。 钻石不久被找回来了, 嵌上了王冠,光彩熠熠。 【隐士与熊】 紧急的时候得到帮助是宝贵的,然而并不是人人都会给予及时的帮助;但愿老天爷让我们别交上愚蠢的朋友,因为殷勤过分的蠢才比任何敌人还要危险。 有一个没有亲属的孑然一身的人,他住在远离城市的荒僻的森林里。虽然隐士的生活在故事里描摹得天花乱坠,适宜于离群索居的,可决不是寻常的人们。无论是处在安乐或是忧患之中,人类的同情总是甜蜜的。 穿过美丽的草原和茂盛的树林,越过山冈和溪流,躺在软绵绵的青草上,——的确是赏心悦目!我完全同意。然而,如果没有人共同享受这些快乐,也还是十分寂寞无聊的。我们的隐士,不久也承认离群索居是并不愉快的。他到森林中的草地上去散步,到熟悉的邻居去走动,要想找个人谈谈话儿。然而,除了也许有一只狼或熊以外,谁还到这种地方去溜达呢? 他看见几尺以外有一只壮健的大熊,他脱下帽子(现在他只好这样客气了),向他漂亮的新朋友恭恭敬敬地鞠了一躬。他的漂亮的新朋友伸出一只毛脚爪来,他们就稍为攀谈一下,谈到了天气如何如何。他们不久就友好起来了,谁都觉得不能分离,所以整天耽在一起。两个朋友怎样谈话,他们谈些什么,说些什么笑话,玩些什么把戏,以及怎样的互相取乐助兴,总而言之,我直到现在还下知道,隐士守口如瓶,米舒卡天性不爱说话,所以局外人一点儿风声也听不到。不论他们谈的是什么吧,隐上找到这样一个宝贝做他的伴儿,心里十分高兴。他整天和米舒卡形影不离,没有了它心里就要不痛快;他对米舒卡的称赞,接连几个钟头也说不完。 有一次,在一个明朗的夏天,他们定了一个小小的计划,要到森林里草原上去溜达,还要翻山越岭的去远足。可是,因为人的力气总比不上熊,我们的隐士在正午的炎热下跑得累了,米舒卡回头看到它的朋友远远地落在后面。心里充满了关切,它停下步来喊道: “躺下来歇一歇吧,老朋友,如果你想睡,何不打个瞌睡呢!我坐下来给你看守,以防有什么意外。” 隐士感到有睡觉的必要,他躺下来,深深地打了个呵欠,很快就睡熟了,米舒卡就来守望,这一点,不久就有事实证明。一只苍蝇歇在隐士的鼻子上,米舒卡就把苍蝇赶掉,不,不,苍蝇歇到面颊上去了!“滚开,坏东西!”真荒唐!苍蝇又歇到鼻子上去了,而且越发坚持要留在鼻子上了。你瞧米舒卡!它一声不响,捧起一块笨重的石头,屏住气蹲在那儿。 “别吭气儿,别吭气儿!”它心里想道,“你这淘气的畜牲,我这回可要收拾你!”它等着苍蝇歇在隐士的额角上,就使劲儿哗啦一声把石头向隐士的脑袋摔过去,这一下摔得好准,把脑袋砸成两个半爿,米舒卡的朋友就永远长眠不醒了。 【花】 豪华屋宇窗洞开, 彩瓷盆内把花栽。 真花中间混假花, 临风摇曳显风采。 假花凭靠铁丝支, 姿色不比真花坏。 忽然一阵风雨来。 假花求天声声哀: “老天快把雨停住, 这雨该死带灾来, 片片水洼路泥泞, 雨冷路滑苦行人。” 老天不听闲言语, 细雨兀自落纷纷。 驱除酷暑轻尘挹, 染就新绿景色新。 雨后真花色更妍, 花苞怒放香袭人, 可怜假花遭雨淋, 弃作垃圾谁问津? 真正天才,何惧批评。 惟有纸花, 最怕雨淋。 【农夫和蛇】 蛇想住进农夫家里, 便跑来向农夫游说, 她说她会替农夫照料孩子, 她说劳动所得的面包才有味。 她还说: “人类自古对蛇的看法我自知, 似乎蛇类具有最坏的品质: 无亲、无友、食子,还忘恩负义, 这一切足使他们声名狼藉。 也许世人们所说都是实情, 我的蛇品可与此截然不同。 我生平把谁都未咬过, 我最最忿恨各种恶行。 我愿拔去我的牙齿, 如果没有牙齿也能生存。 我是蛇中最善良者, 你的孩子我将钟爱万分。” 农夫说: “即使你所说的句句实在, 我也不能把你往家里接待, 因为人们会照着我的样子, 把百条毒蛇放进家里来, 那时,我们的孩子们将遭灾。 不不,我们绝不能住在一块。” 我的寓言中的含意, 父老们,你们可能领会? 【农夫和强盗】 农夫上市买了头乳牛, 安家立业是他所追求。 另外还买了只挤奶桶, 提桶牵牛往家里走。 穿过树林,还是小路, 路边忽然闪出了歹徒, 他把农夫抢了个精光, 农夫无可奈何地痛哭: “一年来我盼着买牛, 而今却遭了你的毒手! 天哪!我算完了, 一年的辛苦化为乌有!” 打动者的心到底软了, 他安慰农夫说:“不要诉苦, 反正我也不挤牛奶, 这只奶桶我该奉还原主。” 【好奇的人】 “你好,亲爱的!你打从哪里来?” “我的朋友,我参观了博物园。 三小时内,奇珍异宝我全看遍, 我找不到向你表述的语言。 那里是人间珍宝的宫殿, 是自然造化创造的奇观。 小蝴蝶、小甲虫、小蝇儿、小螳螂, 珍禽异兽使我眼花综乱。 它们精微小巧得像针尖, 有的珊瑚般红,有的宝石般蓝。” “你看见大象了吗?它一定很壮观! 我猜你一定喜欢那大象如山。” “大象?有大象吗?”“当然,当然!” “大象我可没看见,实在抱歉。” 【狮子分猎物】 犬、狮、狼、狐比邻居住, 四者结了盟,设了誓: 自从盟誓之日起, 四者共享所得猎物。 首先狐狸捕了一头鹿, 这可是个不小的收获, 到底怎么抓的,无人清楚。 狐狸通知大伙来分鹿。 犬与狼来了,也来了狮子, 狮子张牙舞爪,眈眈而视。 他说,“我们兄弟四个, 现在要听我来吩咐。” 他把鹿肉一下子撕成四份, “第一份归我,这是条约所定, 第二份归我,该向狮王进贡, 第三份归我,因我最为勇猛, 还剩一份,谁都不得妄动, 谁不听话,谁会就地毙命。” 【马和骑手】 一骑手驯马术甚高, 马解人意,几乎不用鞭招。 主人随心所欲驰骋, 坐骑俯首贴耳效劳。 这骑手得意且自豪, 他说:“对于这样的马儿 笼头、嚼铁全不需要, 我的看法自是错不了。” 于是他摘去了辔头, 跨上马儿去把风兜。 马儿即刻感到了自由, 步子稍稍加快了,一路小走, 接着振鬣昂首步子不按规矩, 似乎在和骑手戏逗。 最后马儿已不顾任何拘禁, 勃然性起,向前飞奔, 血液沸腾,眼进火星, 骑手的话,它已不再听。 广阔原野任它驰骋, 可怜的骑手胆战心惊。 他颤抖着想把嚼铁给马戴上, 那马拼命挣扎,怒向前冲。 骑手终于被摔了下来, 马儿一溜烟去了,疾如旋风。 它冲闯飞奔,不择道路, 冲到崖边,四蹄己刹不住, 它坠下崖去了,一命呜呼, 我们的骑手只有伤心痛苦: “我的马呀,可怜你死得真惨, 辔头不该摘掉,肚带不该松散。 是我害死了你呀! 我也不该被摔下来; 你也不该如此命短。” 自由是个诱人的名词, 然而自由该有合理的限制, 如果人们不能把这点认识, 自由会把莫大的灾祸招致。 【农夫与河】 小溪和小河泛滥成灾所引起的破产,使农民们实在忍受不了。他们就去向大河提出申诉,因为小溪和小河的水,都是流入这条大河的。 要告发它们的事可多呢!冬麦地给冲毁了,磨坊给冲倒漂走了,牲口都被淹死了,损失简直数也数不清! 大河那样静静地流着,那样庄严地流着,大城市巍然矗立在它的两岸,从来没有听说过,它会这样的恶作剧。因此,大河一定会去收拾这些小溪小河的。农民们互相在这样议论着。 结果怎样呢?大家走近大河边上一看,哪里知道半数财产都在这条大河上漂浮着。这就别去白费劲儿找麻烦吧,农民们只是目送着它,接着大家面面相觑,摇摇头回家去了。 他们离开大河的时候说: “咱们何必去白白浪费掉时问,大河小河彼此都吞掉我们的财物,我们却去向大河控诉小河,是得不到什么公正裁判的。” 【仁慈的狐狸】 春天,不幸的欧鸲鸟被人打死, 这鸟儿的不幸还没有就此结束。 三个可怜的小鸟成了孤儿, 它们眼看着要跟了妈妈去。 三个雏鸟又饥又寒, 哀声空把妈妈啼唤, 谁人见了不难过心酸! 狐狸面对雏鸟坐在石上, 对林间众鸟儿娓娓开言: “乡亲们啊,可别丢下孤儿不管! 哪怕一粒谷、一根草都是救援。 这可是天大的功德, 你们要活人性命救灾救难。 杜鹃鸟儿,看你的羽毛多丰满! 拔下一些来给孤儿们把巢垫, 不然,你也白白地让毛儿失散。 云雀儿啊!不要在林梢来回飞翻, 你快去庄稼地或谷场, 弄点谷粒来,孤儿们要吃饭。 母鸽啊!你的孩子们羽翼已丰满, 它们自会觅食,有神照管。 你搬到孤儿们那里去吧, 给它们一点母爱的温暖。 燕子啊!捉几条虫子去吧! 好给孤儿们加加餐。 夜莺啊!你是歌星,誉满林间, 你看,风吹得那巢摇摇晃晃, 你去唱支歌儿为它们催眠。 你的温情一定会把 它们痛苦的心儿温暖。 我完全不怀疑这一点。 听我的话吧!让我们证明 我们有着善良的心田……” 三个饥饿的小鸟听得太感动了, 从巢里冲下扑在狐狸面前, 狐狸一下子捉住它们吃了, 她的劝善歌儿还未唱完。 亲爱的读者们,不必惊讶。 真正的好心人,从不多话, 他们只办好事,不矜不夸。 可有人的好心只在嘴上挂。 他们的好心只是别人的劳动。 他们自己却一毛不拔。 事实上,这样的一些人物, 都是这只狐狸的亲家。 【村社大会】 无论规章制度订得多完美, 如果由无耻之徒去处理是非, 他们总会处处捣鬼, 胡作非为。 狼请求狮王派它作羊的村长, 亲家狐狸替它张罗奔忙, 在母狮面前好话可没少讲, 但狼在世上原是臭名远扬, 为了避免人家说短道长, 狮王下令召集兽民大会, 要和大伙儿商量商量, 了解一下狼的品质究竟怎样。 命令立即照办, 众兽都来到了会场, 会上按品位高低依次发言。 反对狼的话,一句也没讲, 于是顺理成章, 狼,最终被定为羊的村长。 可是 羊说了些什么呢? 按理讲, 羊也应该在场。 但事实却不是这样, 它们竟把羊给遗忘。 虽说是,首先就应当 把羊的意见问问端详。 第五卷 【杰米扬的鱼汤】 “我的好邻居,好朋友! 请,请,请吃呀。” “亲爱的邻居,我已经吃得满到喉咙啦。” “这没关系,再来一小盆,告诉你: 这的的确确是烧得最美味可口的鱼汤!” “我已经吃过三盆啦。”“哎呀,你算它干什么, 只要你喜欢就尽量吃, 再说这也是为了健康:把它吃完! 这是多好吃的汤呀!味道鲜美: 它浮着一层浓厚的油仿佛琥珀一般。 亲爱的朋友,让我们喝一个痛快, 请吃鳊鱼,内脏,还有鲟鱼片。 再吃一小匙,我的妻,快出来款待客人!” 邻居杰米扬就这样拚命请邻居福卡吃喝, 不让客人休息,不让他有片刻停顿, 可是福卡早就吃得汗水像冰雹子一般落下, 但是他又接过了一盆汤, 他集中了最后的力量, 把鱼汤都喝光了。“我就喜欢这样的朋友!” 杰米扬叫道,“那种傲慢的性格我可不能忍受, 好,再吃一盆吧,我的亲爱的。” 这时候我们的可怜的福卡, 尽管喜欢吃鱼汤,但是面对这种灾难, 他也只好双手抓起腰带和帽子, 神志不清地赶快回家—— 从此他的脚再也不上杰米扬家的门。 作家,你若真有才华,你会是幸福的, 然而如果你不善于及时沉默不语, 你又不怜惜亲朋好友的听觉, 那么你要知道,不管你的散文还是诗, 将比杰米扬的鱼汤还要使人难受。 【小老鼠和大老鼠】 “亲家,你可曾听见个好消息?” 小老鼠跑来向大老鼠报喜, “听说,猫儿落到了狮子的掌心里, 如今也该让咱们松口气!” “亲爱的,你切莫太高兴, 你切莫空欢喜, 要是猫和狮子干起来, 狮子准要头落地。 要说谁的本领大, 哪个能和猫儿比?” 这样的人,屡见不鲜,没啥希奇, 他要是怕谁, 谁就是天下无敌。 【金翅雀与鸽子】 金翅雀陷进了樊笼, 扑打撞跌痛苦欲绝。 旁边有一位看笑话的, 是一只不懂事的小白鸽。 “丢人哪!丢人哪! 大天白日的,竟能被捉! 我可不会这样被人骗过, 我敢说,我完全有把握。” 鸽子正说得扬扬自得, 忽然他自己落入了网罗。 真有这样的绝妙巧合! 小白鸽呀,小白鸽, 幸灾乐祸的话儿可说不得。 【潜水者】 古时候有个皇帝产生了可怕的怀疑。 科学带来的害处是否比好处还多? 读书识字是否会使人的心脏和双手变得衰弱无力? 他是否这样就比较聪明: 把所有有学问的人都从王国中撵走? 可是这个皇帝为了让他的皇座增光, 全心全意关心他的子民的幸福, 因此, 他没有听凭自己的性子,或者自己的偏私, 作出随便什么决定, 而是命令召集议会,. 每个人在议会里可以不用天花乱坠的辞藻, 而只是根据常识明白、清楚, 说出自己的想法。是或者否, 这就是说,把有学问的人都赶出国家去呢, 还是照旧让他们留在这个国家里? 但是不论议会里怎么讨论。 有人当场发表自己的设想, 有人通过秘书写的稿子表达见解, 大家只是把问题弄得更加糊涂, 而由于莫衷一是,把皇帝的脑子都弄昏了, 有的人说:不学无术就是黑暗, 上帝所以赐我们以理智, 让我们理解上天的真谛, 就是他希望人类要比不会说话的畜生聪明, 还说,按照上面这个目的, 学问能够给人们带来幸福。 另外一些人却肯定, 有了科学人们只能变得更坏。 一切学问都是梦呓, 它只能败坏人们的风俗习惯, 还说,正是因为教育, 尘世上最强大的王国才归于灭亡。 简而言之,双方各讲各的, 把问题闹得不可开交, 文牍写得堆成山一样高。 可是关于学问的争论,还是照样不得要领多。 于是皇帝采取进一步措旅,他向四方召见有识见的人,让这些入举行会议, 要他们裁决学问是否有益的问题。 然而这个方法也并不见效, 因为皇帝必须支付他们巨额俸金, 因此他们之间意见出现分歧, 对他们来说这倒是取之不尽的财源, 如果让他们随心所欲, 那么直到现在他们一定一面拿俸金, 一面还是议论纷纷。 可是皇帝不能拿国库开玩笑, 他一看出毛病,就迅速把他们遣散。 然而同时,皇帝的疑惑一刻比一刻加深。 有一回他到野外散步,脑子里一直想着这个问题, 他看到面前有一个苦行修士,胡子灰白, 双手捧着一本巨大书册。 苦行修士的目光庄重,可是并不忧郁, 他的嘴角挂着微笑, 露出善良与和蔼可亲的神情, 他的脑门上深刻的痕迹显示他善于思索。 皇帝同这个苦行修士淡起话来。 他看到苦行修士的学识非常渊博, 就要求这个贤人来解决那个重要争论。 学问带来的是好处多还是坏处多? “皇上,”老人回答道,“请准许我在你面前, 讲一则普通的寓言故事, 这是多年来的屡考启发了我。” 于是他经过一番思索之后,这样开头: “在印度的一处大海之滨, 居住着一个渔夫, 他在贫穷和忧患中度过了漫长的春秋, 他死了,留下三个儿子。 但是孩子们看到, 他们要靠鱼网来养活就免不了穷困, 而且他们也瞧不起父亲这门本领, 他们动脑筋从海里捞取另一种贡品, 不是鱼,而是珍珠; 他们不但会游泳,而且还会潜水, 子是他们立即改变旧行当, 亲自动起手来。 但是,这三个人的成就可大有差别, 有一个要比其他两个懒惰, 他一直在岸上奔来奔去。 他甚至不想弄湿自己的双脚, 于是他只好耐心等待。 波浪把那珍珠打到他的跟前, 他这样懒惰, 要养活自己就比较勉强。 第二个, 他一点不害怕艰苦劳动, 而且善于凭气力挑选深水区游去。 他潜游到海底弄到许许多多珍珠, 他的财富越来越增长,生活富足。 然而老三却受到追求财宝的贪婪念头所折磨, 他这样同自己计议盘算: “尽管靠近海岸地方就能找到珍珠, 但是看来,不应当等待财宝自己上门, 如果我能够一直潜到海底最深的地方,结果会如何呢? 说不定那里的财宝多得像山一样不可数计。 珊瑚、珍珠以及天然宝石, 这些东西就等你去采集。” 这个疯狂家伙被这种念头迷住, 他就跳进那汪洋大海里, 而且,他挑选的是黑漆漆的最深水域, 他落进了漩涡里;但立刻被漩涡所吞没。 他并没有潜到海底,因为他目空一切, 他付出了他的生命作代价。 啊,皇上!”这个哲人说, 尽管在学问中我们可以看到许多幸福的来由, 然而狂妄自大的智慧只能在其中找到漩涡, 以及自己致命的毁灭。 这和采珍珠只有一种差别, 他的毁灭常常造成其他人同归于尽。 【贵妇人和两个使女】 一个喜欢挑剔、吵闹、唠叨的贵族老太太, 雇了两个年轻姑娘当女佣,她们的命运就是从清晨到深夜, 双手纺纱,一刻不停, 可怜的姑娘累得没法活下去, 不论平常还是节日对她们全都一样, 这个老太婆从没有安静的时候: 白天她不让姑娘在纺纱之后喘口气, 黎明当她们还在熟睡的时候, 她们的纺纱锭子就已经跳个不停。 当然,有时候老太婆也会迟到, 可是在这个家里有一只该死的公鸡, 只要公鸡一啼叫,老太婆马上就起床。 她披上皮大衣,戴上棉帽, 给壁炉点上火, 又是唠叨,又是叫喊,走向纺纱姑娘的卧房, 用瘦骨嶙岣的手把她们推醒。 有谁不听,就请她吃棍棒, 打破了她们黎明时甜蜜的好梦。 对老太婆又有什么办法? 可怜的姑娘只好皱皱眉头,打个哈欠, 尽管不乐意,还是无可奈何地离开了她们温暖的卧床, 到明天又是老样子,只要公鸡一叫, 姑娘们同主妇的故事又周而复始。 把她们叫醒,要她们在纺机上卖命。 “你好呀,你这个恶鬼!” 那几个纺纱姑娘透过牙齿缝咒骂公鸡, “如果你没有啼鸣,我们也许还能多睡一会, 你总有一天要遭瘟。” 于是纺纱姑娘们找准一个机会, 毫不怜惜地扭断公鸡的脖子。 结果如何呢?她们本来希望得到轻松, 可是实际上出现的 完全不是这么一回事: 虽然,公鸡已经再也不唱—— 她们的恶魔已经不复存在, 但是这个贵族太太,生怕错过时间, 她们刚刚躺下,几乎不让她们阖上眼睛, 每一次总是很早就把她们弄醒, 早到所有公鸡都还没有开始啼鸣。 姑娘们很迟才醒悟到, 她们刚从火里逃出来,又落进了火坑。 人总是希望摆脱麻烦事儿, 可是他常常落到同样的命运, 你刚刚除去一件麻烦事, 你瞧,又招来其他更坏的麻烦。 【石头和蚯蚓】 一块石头躺在地里, 他针对时雨发出了非议: “嘿!它算出足了风头, 它有什么了不起! 你瞧,人们像恭候贵宾似的, 对它欢迎备至。 它到底作出了什么功绩? 只不过飘洒了两三小时! 人们何不打问打问我的身世: 我长期住在这里,文静、谦虚, 随遇而安,彬彬有礼。 但我从未听到过感谢之词。 怨不得人们咒骂这个世界, 的确一点也不公平合理。” “住嘴吧!”发话的是只虫子, “雨下得虽短,但滋润了苦旱土地, 它将农夫的期望变为现实。 你在地里完全无用,而且多余。” 有人夸耀自己四十年的服役期, 他和这块石头十分相似。 人们从未得到他的丁点儿好处。 【狗熊照看蜂房】 春天,蜂箱须人照管, 众兽齐把大熊推选。 本来该挑个可靠些的, 也免得后来失悔遗憾。 好多人自告奋勇都不挑, 偏偏要把米什卡作候选, 谁人不知它爱吃蜜,嘴特馋? 米什卡管事秽闻传遍, 它把蜂蜜往自个家里搬。 走漏了风声,事情被揭穿, 依法起了诉,舆论哗然, 大熊被迫辞职,回家赋闲, 然而蜂蜜却未被追还。 熊满不在乎地躺在洞里, 把蘸着蜂蜜的爪儿舐, 它逍遥过冬,等待时来运转。 【镜子和猴子】 猴子在镜中看到了一副面孔, 它用脚轻轻地碰了碰大熊: “你看,老兄,这是一副怎样的尊容! 又丑又怪,实在太不平顺。 要是我的模样稍稍和他相近, 我可要难过万分寻自尽。 不过我也还有一些至亲, 他们丑陋得实在惊人。 晤,大概总有五六个吧! 我可以道出他们的姓名。” “亲朋何劳你细论, 最好关心关心你自身。” 可惜米什卡的建议, 只被当成了耳边风。 在这世上岂乏这样的事例, 谁会承认漫画里画的是自己? 昨天我就见过克雷梅奇, 他的手脚不净,尽人皆知, 大家当着他面说起贪污秽事, 他却把眼睛瞟着彼得做暗示。 【蚊子和牧人】 牧入仗着牧犬在旁守卫, 在树荫下面安然大睡。 毒蛇从草丛中亮着毒牙爬来, 眼看这牧人便要受害。 好心的蚊子连忙前来营救, 它狠狠地叮了牧人一口。 牧人被叮醒了过来, 打死了毒蛇免了灾。 朦胧中他还拍了蚊子一掌, 可怜的蚊子丧命身亡。 弱者对强者可别去刺伤 否则难免这蚊子般的下场。 这样的事情世上多有, 休说什么你是好心帮忙。 【农夫和死神】 一个一生穷困劳累弄得枯瘦如柴的老头, 在凛冽寒冬打了一捆枯树枝桠, 一步挨一步慢慢走回他烟雾弥漫的破房, 在柴捆沉重的负担下他又是叹气又是呻吟, 他背着木柴走啊走的感到了疲劳不堪, 他立停下来。 把木柴从肩头卸到地上, 他坐在柴捆上,叹了一口气,想到了自己。 “为什么我这样穷,我的上帝! 简直什么都没有,可还得养活妻儿老小, 还得应付人头税、劳役租、租税…… 什么时候让我在人世上 哪怕过一天快活的日子?” 他就在这样的忧郁苦闷中,对命运的抱怨中, 召唤着死神,而死神离开我们并不遥远, 一刹那间就在背后出现, 并且说:“为什么你叫唤我,老头?” 一看到死神那种狰狞可怖的面目, 可怜的人简直发不出声音,他慌慌张张说: “你别发火,我请你来, 是为了求你帮我把这捆柴背走。” 我们从这一则寓言里可以看到, 尽管活着令人难受, 可是死亡更使人痛苦。 【骑士】 古时候有一个骑士, 一心想经历种种伟大的冒险, 他准备去攻打幽灵,攻打魔法师; 他披上铠甲,命令把马拉到台阶前, 然而在他跨上马鞍之前, 他认为有责任向马匹发表一通演词, “听我讲话,英勇而忠诚的马匹, 越过田野,翻过高山,穿过密林, 遵照骑士律令吩咐我们的, 你的眼睛看到哪里,就向那里奔去, 去探索那通向光荣殿堂的道路。 到了我完全制服凶狠的喀拉蚩人, 取得一个中国公主做我的夫人, 并且再征服两三个王国的时候, 那时候我决不会忘记你的辛劳, 我要同你共享全部荣光, 我要下令为你造一所像宏伟的宫殿一样的马房, 到了夏天,我要带你到草原上吃一个饱。 到现在为止你还不大认识燕麦, 到那时,我们这儿就会应有尽有, 你的饲料就会是大麦,还能喝到蜜酒。” 骑士立刻跳上马鞍,放松缰绳, 可是这匹年幼的马,什么地方都没有去, 而是径直向马厩奔去。 【影子和人】 一个爱淘气的人想捉住自己的影子: 他刚向影子走去,影子就冲到前面,再走一步, 影子又跟着冲到前面;最后他奔跑起来, 但是他越是加快步伐,影子也越是跑得快, 影子好像稀世宝贝,永远抓不到。 于是我那个怪人突然向后退去: 但他回头一看,影子也在他后面紧跟而来。 美丽的姑娘!我已经好多次听到: 你们以为指的是你们?不,说实话,不是指你们, 我是说我们同命运女神打交道也总是如此, 有的人耗尽全力,拚命追求好运气, 结果白白浪费辛劳与时间, 可是有的人明明跟命运女神背道而驰, 结果不,命运女神反而自己喜欢去追逐他。 【农夫和斧头】 一个农夫伐木造屋, 他对自己的斧子总过不去。 斧子变钝了,他越发恼怒, 自己胡砍一气,却怪罪于斧。 他的严厉的责骂声不住, 欲加之罪,又何患无辞! 有一次他骂道:“不中用的东西, 今后砍树我不再用你, 你只配用来削削细枝。 别人非用斧不可的场合, 我用刀完全能够对付, 你不看我有的是力气和技术。” 斧子回答得谦恭又和气: “我的主人,请你三思, 免得将来追悔莫及。 我愿服从你的意志, 我愿为你服务不拘方式。 我之变钝乃因你不够爱护, 靠刀你不会造出木屋。” 【狮子和狼】 狮子吃着早饭,佳肴是羊羔一只。 一只小狗在狮子面前走来走去。 它从狮子爪下取了一块羊肉, 狮子毫不动气、任凭它去, 因为小狗实在年幼不懂事。 狼看在眼里,便暗下自思: 狮子一定不是那么有力气, 既然他对小狗如此姑息。 于是狼也伸出爪子把羊肉去取。 狼可倒霉了,它成了狮子之食。 狮子一边撕掳,一边发话: “朋友,你白学了小狗的样子, 以为我对你也会姑息。 它还无知,你却大了,应该懂事。” 【狗、人、猫和鹰】 从前有一个人,结识了几位弟兄, 那是一只狗、一只猫,还有一头鹰。 他们的交谊亲密永恒,真挚单纯, 几乎同桌共餐,不用说同室共寝。 他们的誓言很是动人: 互相帮助支持,祸福与共, 如果临到关键时刻, 为朋友不辞万死,不惜一命。 有一天,他们同去打猎游玩, 都疲倦了,路走得的确很远。 于是停了下来在河边休息, 有的躺,有的蹲,都眯着倦眼。 忽然从林中跑出了一只狗熊, 那熊张着大嘴,灾难突然来临。 猫窜进了林子,鹰冲上天空, 可怜的人啊,眼看一命归阴。 多亏那犬忠贞又勇敢, 扑上前去,扭住,咬住,竭力奋战, 忍住巨大的疼痛,甘受熬煎, 最后,它把生命为友谊贡献。 那人呢?可耻啊,人类! 他无法与那个忠犬相媲美。 乘着犬熊相搏的机会, 他提着猎枪,悄悄把家回。 口头上的应承自然甜蜜轻松, 患难之中才能看到真心。 世上的真朋友也真难寻! 我还不少见过另一样友情: 一个人在灾难中营救了别个, 正像这则寓言中忠诚的犬兄, 他却在灾难中被朋友遗弃, 到头来还遭到咒骂声声。 【痛风和蜘蛛】 痛风和蜘蛛都是地狱为尘世而生, 拉封丹把这个消息在人世间传开, 我不想在他之后再来评论衡量, 这样说究竟有多少真实,什么理由,什么原因, 但尽管如此,作为寓言, 你可以闭起眼睛相信, 并且,一点都不怀疑, 正是地狱产下了蜘蛛和痛风。 痛风和蜘蛛日长夜大,终于到了让孩子们出去创业的时候, (对一个善良的父亲来说,孩子多了,在他们没找到差使前总是个负担。) 它们的父母放它们到我们人世时, 对它们说过:“孩子们, 到世界上去,划分各自的地盘! 我对你们抱有巨大的希望, 你们两个都要在那里维护我的光荣, 只不过你们两个都会使人们感到厌憎, 你们瞧:从这儿向前看, 你们之间应该把地盘划分, 你们看到吗,这儿有豪华的住宅; 那边却是寒伧的茅屋。 在这些地方是宽敞、富裕、美好; 而在另一些地方却是狭窄, 辛苦和贫困。” “我绝对不要去茅屋,” 蜘蛛这样说。“可是我不需要住宫殿。” 痛风说,“让我的哥哥住宫殿吧, 我喜欢住在农村,那里离开药房远, 要不然,医生就会, 把我从每个豪富的家庭里赶出去。” 这样谈妥以后,兄妹俩就出发到人间。 在一处豪华的房间里, 蜘蛛给自己划好地盘: 它在色彩斑斓的糊墙花缎上, 又在镀金的房檐上, 布满了蛛网, 以便尽量捕捉苍蝇, 到了黎明它刚刚把活儿做好, 就来了一个仆人把全部蛛网都用刷子扫掉。 我们的蜘蛛很有耐心,它转移到了炉子周围, 人们又用扫帚把蜘蛛扫走, 我们的可怜的蜘蛛一会儿这里,一会儿那里, 但是它刚想张网立脚, 不是刷子,就是羽毛帚到处跟踪而来, 于是全部工程都给毁掉了, 它自己也常常连同蛛网一起掉下来。 蜘蛛绝望了,它跑到城外, 去看看它的妹妹。它这样说: “她在乡下,日子一定过得像王后一样。” 蜘蛛找到了她,可是在庄稼人那里, 它的妹妹比任何蜘蛛还要倒霉: 主人带着她一起去割草, 还带着她一道砍柴,一同担水。 普通老百姓都有一种体会, 你越是把痛风折腾得厉害, 你就越是能够迅速摆脱痛风。 “不,哥哥,”痛风说,“我在乡下已经无法生存。” 可是哥哥倒是对这一点感到高兴, 它马上同妹妹交换了地盘。 它爬进了农夫的木屋,布置下它的宿营地, 它既不怕刷子,也不怕扫帚来清扫, 它在天花板、墙壁、墙角落布下蛛网。 至于痛风它告别乡村,立刻上路, 来到京城,在最豪华的宅邸, 扎进一个白发苍苍老爷的大腿里, 这是痛风的天堂!可是老头儿从此不得安宁。 痛风和绒毛褥子再也离不开他。 从这时起哥哥再也不同妹妹相见, 它们俩各得其所, 一致满意自己的命运。 蜘蛛在肮脏的茅屋里称心过日子, 痛风则在富豪和名人家里窜来窜去, 它们俩都干得很出色。 【狮子和狐狸】 某狐狸碰上了狮子, 她吓坏了,简直魂不附体, 狮子可是从未见过之物。 过了几天,狐与狮又一次相遇, 这一回,狐已不像上次那么恐惧。 第三次,他们又碰上了, 狐狸还过去和狮子交谈了几句。 有时我们害怕某个人士, 正因为我们和他没有过接触。 【藤草】 园里长出一枝啤酒花藤, 它缠绕在直竿上,爬高上伸。 藤儿对着直竿嘀嘀咕咕, 把园外的一株小橡树讥讽: “你瞧那小橡树的德性, 它怎能与你相提并论? 你那亭亭玉立的身段, 怎不使它自惭形秽万分! 橡树妄自几片叶子, 花不成花,粗鄙得叫人恶心, 大地哺育着它,可真不公平。” 过了一个星期, 园主人把竿儿拿去当柴烧了, 却把小橡树移植到园中。 他的劳动没有白费, 橡树很快扎了根, 枝儿、叶儿都欣欣向荣。 你看,啤酒花藤那家伙, 又缠到了橡树身上, 对它千般夸奖,万般奉承。 这就是谄媚者的品行, 他会说得天花乱坠,荒诞不经, 你想要些什么,他便曲意奉承。 但你且莫把他当做好人, 一旦你遭到什么不幸, 他是离开你的第一个人。 【大象得宠】 有一次,大象获得狮王的宠信。森林里一下传开这个消息,跟平常一样,大家纷纷猜测起来。大象既不漂亮,又不讨人喜欢,谈得上什么风度仪态!大象凭什么钻营到这份恩宠?众兽之间在互相谈论。 “要是它有条蓬松轻软的尾巴,那我就不会感到奇怪了。”狐狸转动自己的尾巴说道,“或是嘛,小妹妹,它靠了它的脚爪才一时得宠。这样就没人会觉得什么特别了。可它并没有这样的脚爪,这是谁都知道的呀。” “可能是为了它的一对长牙而得宠的吧?恐怕是人家把它的牙当成角啦!”一头公牛出来插嘴说。 “这不是挺明白的事,它用什么来得到人家的青睐,用什么来达到它的显贵的地位,我一眼就猜得出来,没有那时长耳朵,它就无法获得狮王的恩宠!”驴子扑扇着长耳朵说道。 尽管我们不注意,我们往往用赞美别人来抬高自己。 【乌云】 一块庞大的乌云穿过了, 被暑热弄得疲惫不堪的地方, 它没有落一滴雨水来滋润田野, 却把大量雨水倾注在大海, 可是它还要在高山面前夸耀自己的慷慨, “你凭这种慷慨, 究竟做出什么好事来?” 高山对乌云说, “看到这种景象真叫我痛心, 如果你把你的雨水去灌溉田野, 你就能使一大片地区避免灾荒, 可是在大海,朋友呀,没有你水就够多了。” 【诽谤者和毒蛇】 荒谬的是硬说魔鬼们不讲究公道,魔鬼们时常显出他们是喜欢公平办事的。我愿意举一个最近发生的实例来加以证明。 当地狱的全体“大亨”们堂而皇之地游行的时候,诽谤者和毒蛇,为了在这庆祝胜利的典礼中谁该排在前头的事,争吵起来了,两个魔鬼都觉得自己是被轻视了,弄得十分愤激。 那未,在争名位的高下方面,谁显得条件强些呢?在魔鬼的王国里,当然是对人世间作恶最多的那一个。所以在长长的激烈的争吵之中,诽谤者为了说服他的敌人,就伸出他的毒舌头来,毒蛇就露出它十分自负的毒牙来,它嘶嘶地叫着,它不甘心受人冒犯,它尽力挤到前面去。 的确,看上去诽谤者要失败了;但是魔王忍耐不住了,他仁爱地屈尊帮助诽谤者,他亲自干涉这场纠纷,命令毒蛇排在后面。“虽然我完全承认你的价值,”魔王说道,“但我觉得他所要求的优先权比你更有道理。你是恶毒的,你的毒牙可以致人死命,谁要跑得太近了,你咬起来就百发百中;当谁也对你没有恶意的时候,你咬人(这也非同小可),可是,你倒说说看,有谁离你远远的而被你中伤过,就像被诽谤者恶毒的舌头所中伤一样?人们尽管越过山跨过海,再远也逃不掉诽谤者的中伤。你应该同意,和你比起来,诽谤者能够作更大的恶;所以,正是你该排到后面去,而且请你以后要更加谦卑一点!” 从这一天以后,毒蛇在地狱里就对诽谤者退让了。 【命运女神和乞丐】 一个乞丐带着一只陈旧的破袋, 在人家窗子底下溜达, 一边,抱怨着自己的命运, 他时常觉得奇怪: 那种住在豪华住宅里的人们, 他们的生活快乐美满,财富多得要命, 可是不管钱袋里已经装得不能再满, 还是不知道满足。 他们甚至贪婪到了没有一个止境; 他们往往为了获得新的财富, 而失去他们原来的一切。 举例说吧,过去这所房屋的主人, 他的买卖做得十分幸运, 生意越来越兴隆。如果他能够及时知足, 就能够太太平平活到寿终, 可是他却把这份买卖让给别人, 到了春天他派出轮船航行大海: 指望赚到黄金成堆;可是轮船给打坏了, 他的全部财物都沉到海中, 如今它们都在海底, 他眼看自己要发大财,却是春梦一场空。 还有另一个人,他做起承包商, 赚到了一百万, 他还嫌太少:还想再增加一倍, 还想捞到更多的钱,结果彻底破了产。 总之,这样的例子可以举出成千上万, 真是活该:人应该知道分寸。 就在这时候,命运女神忽然出现在乞丐面前, 对他说道: “告诉你,我早就想来帮助你, 我已经搜集到成堆的金币, 把你的袋子放在下面多, 我要把它装得满满,不过有个条件, 落到你袋子里的都是金子, 只要它从袋子里落到地上, 它就会变成一堆垃圾。 当心,我预先警告过你: 我奉命坚守我们的严格的条件, 你的袋子已经破旧,装不下许多金币, 只能够适可而止。” 我们的乞丐高兴得简直透不过气来, 他简直感觉不到脚下还有大地, 他打开他的钱袋,于是金币十分慷慨地像雨水般落到他的袋子里, 袋子已经变得十分沉重。 “满足了吗?”“还没有。”“袋子快破啦。” “不怕。” “瞧,你已经变成克罗伊斯了。”“还少,还少着呢。 再扔一小把吧。” “喂,够了!你瞧,袋子已经快撑破啦。” “再来一小把。”但是钱袋马上就裂开, 金币纷纷落在地上,霎时化为乌有, 命运女神隐身不见,眼前只看到一只袋子, 乞丐照旧成为乞丐。 【青蛙和朱庇特】 世居山下的泽国之蛙, 春来往山上搬了家。 她挑了个荫凉的低洼, 树荫下,草丛中,其乐无涯。 怎耐好景并不常在, 春去夏来,炎热难耐。 实在干涸啊,青蛙栖居之地! 苍蝇走动都不会把脚沾湿。 青蛙在洞中乞求上大: “上天啊,你可不要让我受灾受难。 你该让那大水漫到山巅, 宅中永远润湿我才喜欢。” 青蛙无休无止地乞求, 最后竟把朱庇特诅咒。 她说朱庇特枉为神灵, 不懂事理,也无同情之心。 朱庇特听了并未生气, 他却把青蛙厉声申斥, “蠢东西,你休再聒聒絮絮。 我怎能随着你的意 把人们尽数淹毙? 你最好滚回你的泽地。” 这样的人们我们可不少知, 他们只顾自己,哪管其余? 只要我能过得安逸、舒适, 随便它整个世界付之一炬。 【狐狸建筑师】 狮子十分喜欢养鸡, 他的养鸡业却不景气。 原因倒也十分简单, 鸡室四通八达出入容易。 有的鸡被人偷走, 有的鸡却自己走失。 为了扭亏,免于忧心事, 狮子决意把新鸡舍建筑。 设施要严密,房子要坚固, 既防小偷,又要住得舒服。 有人给狮子推荐, 狐狸是最好的建筑师, 于是,工程便委托给了狐狸。 狐狸十分能干而且卖力, 工程胜利开始,如期结束。 大家纷纷来参观鸡的新居, 建造得果然十分令人满意, 真是应有尽有设备齐。 栖架、食槽,生蛋的地方幽静, 有地方取暖,也有地方把暑避。 狐狸得到了优厚的酬谢, 大家都夸奖它的建筑技艺。 于是鸡群立即迁入了新居。 情况好转了吗?绝非如此! 鸡数日益减少,尽管墙高宅固, 事情真是令人难以解释。 狮子下令埋伏起来捉贼, 果然捉到了一个无耻之徒。 谁呢?原来是狐建筑师。 它修的房子别人无缝可入, 它却给自己留了一条通路。 【诽谤】 我们犯了一种什么错误以后, 总是把罪名推到别人身上, 而且常常这样说。 “如果不是他,我脑子里不会想到这样做。” 假如没有什么人可以推, 就说这是魔鬼在作怪, 尽管魔鬼当时根本没有在场。 这样的例子举不胜举,请你听听其中的一个。 在东方有一个婆罗门, 尽管嘴上讲起来他有虔诚的信仰, 可是实际上完全不是这么一回事。 (在婆罗门中也有伪君子。) 但这一点暂且放一边,事情如此这般: 其他婆罗门教徒大家都过着虔诚的生活, 只有他一个奉行另一种教规, 而且最使他痛心疾首的是, 他们的长老为人非常严厉, 无论谁都不敢触犯教规。 但是我们这位婆罗门却并不气馁, 在斋戒的日子,他动脑筋, 能不能偷偷弄点好吃东西来尝尝? 他弄到一只鸡蛋,等到半夜, 他给蜡烛点上火, 拿鸡蛋在蜡烛上面烤, 他将鸡蛋在烛火上轻轻转动, 一边目不转睛盯着鸡蛋,想着大口吃鸡蛋的味道, 他还讥笑那长老,议论道: “你可捉不到我的把柄, 我的长胡子的朋友! 我要称心如意吃掉鸡蛋。” 但是就在这时候长老突然来到婆罗门的修道小室, 他亲眼目睹这种罪过, 厉声地要他认罪, 当场遭到揭发,要不认罪已经迟了, “饶恕我吧,长老, 你饶恕我的罪孽吧!” 婆罗门涕泪交下地祈求, “我自己也不知道怎么会受到这种诱惑, 嘿,这是该死的魔鬼教唆我的结果。” 可是这时小魔鬼从炉子背后出来, “你不害臊吗?”小魔鬼叫道,“老是诽谤我们, 我自己还是刚刚向你学到这一招, 而且,的确,我还是第一次看见, 怎样在蜡烛上头烤鸡蛋。” 【命运女神来作客】 我们总是毫不顾忌埋怨命运女神。 有的为升不了官,有的为没有发财。 随便什么不如意就要咒骂她一顿, 可是仔细思量,过镨原是你自己造成。 盲目的幸运在人世间游逛, 并不永远都在重臣、帝王家当贵宾, 它也会向你的茅舍光临。 说不定,什么时侯也会小住一阵。 不过当命运女神来看望你的时侯, 你千万不要错失时机, 凡是尊重她的人,只要和她相处一分钟, 她就会报答你多年的耐性, 万一在命运女神庇护下你还是不能过好日子, 你可别去埋怨她,要怪你自己, 要知道, 也许她永远不会再回到你这里来了。 城市边缘有一所古老的小屋, 有三个兄弟同住在里面,可生活并不富裕, 但是他们之间从来不为什么事争吵。 他们中不管谁干什么行当, 结果总是一事无成, 到处都蒙受损失,受到阻扰。 按照他们的说法,这是命运女神的过错。 命运女神悄俏地来到他们身边, 她对他们的赤贫深表同情, 决心全心全意帮助他们, 不管他们干什么行当。 还准备整个夏天都留在这里作客。 整个夏天:这是闹着玩的吗? 这些穷哥们的事情都出现另一种局面, 他们中的一个从前做生意总是不顺手, 如今不论买进什么,卖出什么, 他的买卖总是能赚大钱, 他完全忘记了什么叫做亏本倒霉, 他很快就变得像克莱萨斯一样豪富。 另一个进了官府做事:从前由于他头脑愚笨只能当一名文牍抄写, 如今他得心应手, 左右逢源。 不论请人吃饭,不论登门拜客, 都能使他加官进级,地位煊赫。 你瞧,他弄到了田庄、住宅与别墅。 现在您要问老三又是什么结果? 命运女神看来也应该帮助过他? 当然:她为了帮助他简直得不到休息。 可是这老三整个夏天都在捉苍蝇, 他是这样幸运, 简直是奇迹。 我不知道,他从前是不是擅长这一行! 可是现在他的劳动并非白花力气。 依靠命运女神,他只要一挥手, 没有一次会落空。 但客人在兄弟家里作客已经过于长久, 她终于继续去漫游。 两个哥哥都获得了大利;其中一个发了财, 另一个升了官,然而老三却是诅咒命运,诉说恶毒的命运女神, 让他只好沿门求乞。 在这件事上究竟是谁的过错? 读者你自己来判断。 第六卷 【狼和牧人】 狼溜近牧人们的住房, 隔着篱笆偷偷地张望: 牧人们正在开剥一只最肥的羊, 几只猎犬静静地卧在一旁。 狼忿忿离去,心中暗伤, 他懊恼地自己对自己把心思讲: “朋友们,假如是我干这勾当, 你们岂不要大肆声张?” 【杜鹃和斑鸠】 杜鹃鸟在枝头啼鸣甚哀, 母鸽隔着枝儿热情关怀。 “你的鸣声为何这样哀怨, 莫非伤感春之将去冬将来? 随着春归去,爱情亦将逝, 阳光也不再和煦可爱!” “亲爱的,我怎能不伤怀? 你替我评评,公理何在! 春来我曾幸福地恋爱, 我作了母亲,有了后代。 准知孩子们全不把我理睬, 这难道是我原先的期待? 鸭雏围着妈妈那么亲呢。 母鸡一呼,小鸡雨点儿般扑来, 此情此景怎不使我慕煞, 我独自一个,凄凉难挨。” “多么值得同情,我的杜鹃鸟! 如果儿女不孝,我可受不了。 世上无情的儿女确也不少。 这样说,你已孵出了雏鸟? 什么时候你造的新巢? 我怎么没有看见? 我只见你总在绿枝间飞绕。” “良辰美景岂可辜负? 韶华不能在巢里虚度。 我哪里傻到去把巢筑! 我把卵放在别人巢里代孵。” “这样你还想孩子爱你!” 一只斑鸠鸟插言讽刺。 作父母的要懂寓言含意, 杜鹃鸟儿的教训必须汲取。 没有天伦之爱真是罪恶, 全怪父母,却不怪子女。 你们把养育之责推脱, 孩子成长却没有父母关切。 当你们年老时他们冷漠, 这完全是你们自己的过错。 【梳子】 有一个长着金色秀发的孩子, 那头发波样的曲卷,麻样的柔细。 妈妈特地给他买了一把好梳子, 孩子爱不释手,梳子细密精致。 不论他在玩耍或做功课时, 他还无限深情地梳来梳去。 那端的是一把好梳子。 梳头时下痛不滞,光滑流利。 在孩子的眼里,梳子值钱无比。 可是不知怎的,梳子一时遗失。 那孩子随着越玩越野, 头发变得和麦秸相似。 妈妈一弄他的头发,他便喊叫: “我只要用我的那把梳子!” 以后那把梳子倒是找到了, 拿来一梳,横竖都梳不进去, 痛得那孩子眼泪往下直滴。 他叫道,“你这个可恶的坏梳子!” 梳子说:“我的朋友,我还是我, 只是你那头发变得蓬草相似,” 那孩子生气了,把梳子丢进河里。 如今,他为众女河神服务。 我已经看了整整一辈子, 人们就是这样对待真理。 当我们纯洁而又正直时, 真理自是神圣不可亵渎。 一旦我们背离了良知, 真理不过是耳边风相似。 那孩子为何不再愿梳头, 因为梳头时他很不舒服。 【贪心人和母鸡】 欲得更多反而失去一切, 这样的下场贪心之人常得。 诸如此类的事例何其多! 我实在懒得详举细说, 请君且听我的寓言一则。 我小时读过一个故事: 有一个人贪婪得出奇。 这人既不会狩猎, 也不会干任何工艺。 他的钱柜却越来越满, 只因他的母鸡叫人红眼。 这只母鸡生蛋不同一般, 它生的是金蛋,是钱! 若是别人也就十分喜欢, 可是此人生性贪得无厌, 他想杀了母鸡取财源! 他不念母鸡给他带来的好处, 他也不惜落个忘恩负义的名誉。 母鸡杀掉了,他得了何物? 肚里只有鸡的内脏一副。 【两只桶】 两只桶给装在车上运出去,一只桶里装着酒, 另一只桶什么都没有。 请看第一只桶,没有发出什么噪声,慢吞吞地稳步向前走。 另一只桶跳跳蹦蹦前进, 它一经过,道路上就发出震耳欲聋的响声, 并且尘土飞扬, 行人由于害怕,不得不赶快向路边退让, 从老远地方就能听到木桶的声音, 然而不管这只桶怎么大声作响, 它的好处却没有第一只桶大。 凡是把自己的事业向大家讲个不停的人, 他肯定不会有多少成就。 凡是切实苦干的人,他常常默不作声。 伟大人物依靠的是事业上的声名煊赫, 他在考虑筹划的时候, 他是不声不响的。 【阿尔喀得斯】 阿耳刻曼妮的儿子阿耳刻提斯, 他因孔武有力、英勇过人而天下闻名。 有一回,他在悬崖峭壁中间, 走过一条危险而狭窄的小道, 他看到小路上躺着一只好像刺猬的东西, 身子蜷缩,不容易看清,不知道这是什么家伙, 他想用脚跟把它踏碎后结果怎样? 这东西却膨胀起来,变成原来的双倍。 这当儿阿耳刻提斯终于怒不可遏, 就用沉甸甸的棍子对它直捣。 一看, 这只有使它在外貌上变得更加恐怖, 它发胖了,膨胀了,迅速壮大了, 把太阳光全都遮住。 同时遮住了同耳刻提斯整个道路, 在这怪物面前阿耳刻提斯把棍子丢掉了, 由于惊奇他呆立不动。 就在这时候,雅典娜突然来到他跟前。 “快抛开这没有结果的劳动,我的哥哥。”她说, “这个怪物的名字叫做纷争。 你不去碰它,你未必会看到它; 可是谁要打算同它争斗一番, 那么越斗它就越加膨胀, 胀得比大山还要高。 【阿佩莱斯和驴驹】 妄自尊大到令人吃惊的人, 总是把别人感到可笑之物看作可爱, 而且常常把应该认为可耻的东西 吹吹打打大加赞赏。 阿佩莱斯遇到一只小毛驴, 他请小毛驴上他那里作客, 小毛驴高兴得浑身发抖。 它在森林中到处自吹自擂,唠叨个没完没了, 它对群兽说:“阿佩莱斯真使我腻烦, 我被他纠缠得受不了, 你看,不管你从哪里碰到他,他总是叫我去。 我觉得,我的朋友, 他打算照我的模样画珀伽索斯。” “不,”阿佩莱斯说,他恰巧就在旁边。 “我打算画弥达斯的审判, 我要照你的样子画弥达斯韵耳朵, 如果你肯上我那里赏光,我会感到高兴。 尽管我见到过许多驴子的耳朵, 可是你长的这种大耳朵, 不要说小毛驴中找不列, 甚至在大的驴子中我也没有见过。” 【猎人】 人们在工作中总爱说“来得及”, 这样做实非聪明,乃懒惰气习。 且记:即刻之事务须即刻毕, 否则只好怨自己,莫怨意外事。 我用寓言给你们讲个比喻。 猎人拿上猎枪和弹袋, 带上了猎狗,前去打猎, 枪筒里却未装上火药。 有人原建议他事先弄好, 他却不以为然他说: “这条路我己多次走过, 从来没有见过一只麻雀, 路上来得及百次装火药。” 可是刚刚离开出发地, 见一群野鸭在湖面游弋。 真是幸运之神在与他作戏! 如果枪支原已装得现成, 一举枪便可打得好几只, 鸭肉足够他吃一个星期。 然而此刻他急忙弄枪, 那群野鸭倒也十分警惕, 叫了几声,拍了拍鸭翅, 嘎然飞起,排成一个行儿, 在林梢后面即刻消失。 这位猎人在林间转来转去, 连麻雀再也未碰上一只。 他还不幸地碰上了大雨, 空着双手回家,淋得透湿。 他说没运气,却不怪自己。 【男孩与蛇】 小孩捕鳗误捉了蛇。 一看,吓得他丧魂失魄, 他的面庞像衬衫一样苍白。 蛇望着他,冷冷地发落: “听着,你这楞头楞脑的家伙, 莽莽撞撞,自是你的本色。 这次饶了你,下次别再犯着! 你要清楚,你在和谁打交涉。” 【航海家与大海】 激浪把水手冲上了海岸, 水手昏昏睡去,筋懒骨散。 一觉醒后,他便骂了起来: “海啊,你真该死,你混蛋! 你装出温顺样子把我们诱惑, 诱惑下水,便把我们吞没。” 大海呈现着女海神的容颜, 对水手开诚布公娓娓而谈 “你怪罪于我,我觉得冤, 在我水上行船本来很平安。 全怪爱奥尔的儿子们闹事。 弄得海水翻腾,怒浪滔天。 他们性情好动,使我不得安。 你若不信,不妨试试我所言: 当风在梦乡时你启锚开船, 大海我平稳得如同大山。” 我说这办法很好,也很简单, 然而无风扬帆便无法行船。 【驴子和种菜人】 农夫雇了一头驴子, 让它整个夏天看守菜园, 驱散麻雀乌鸦,防止害鸟捣乱。 驴子不愧是诚实的典范: 既不偷窃,又不贪馋, 一片菜叶也口不沾边。 说它纵容害鸟也太冤枉, 不过,农夫的菜园收益很惨。 赶鸟的驴子扬起四蹄, 在菜畦里面横跳竖窜, 园子里的蔬菜几经践踏, 变得七零八落全部调残。 见自己的劳动成果糟蹋殆尽, 巨大的损失令农夫心酸, 他抡起木棍猛抽驴的背脊, 借以发泄难言的愤懑。 “活该!”人们高声呐喊, “这畜牲罪有应得! 一头蠢驴哪配看守菜园?” 我说话并非替驴子辩护, 驴子有过失,它已受到惩处; 然而派驴子看守菜园的农夫, 似乎也有他自己的错误。 【狼和鹤】 狼类是贪牲嗜血的东西, 嚼吃起来,连骨头也不愿吐弃。 一天,有只狼就碰上了倒霉事, 差点儿让鲠骨卡死。 它说不出话来,也难呼吸。 眼看着生命就要结束。 凑巧走来灰鹤一只, 狼求他解救,打着手势。 鹤把头颈伸进了狼嘴, 钳出了骨头,费尽了力气。 灰鹤向狼索取酬资, 凶狠的老狼竟破口痛斥: “什么酬资,你太不识抬举! 你那愚蠢脑袋、细长脖颈。 竟能从我的口中安然抽出, 你还不以此为满足?! 快点滚开,当心下次, 若再碰上,我绝不饶恕。” 【蜜蜂和苍蝇】 两只苍蝇想去异国他乡, 就招呼蜜蜂一道前往。 有只鹦鹉一次遇见苍蝇, 曾把这遥远的国度大加赞扬。 再说苍蝇一向觉得窝囊, 在自己家乡串门做客, 它们处处挨轰深感悲伤。 人类不知羞耻,怪到不可思量! 竟不准苍蝇品尝甜食, 豪华筵席还蒙上玻璃罩子, 而房檐下的蜘蛛又张着罗网。 蜜蜂告诉苍蝇说: “祝你们一路顺风飞向远方! 我,在故乡一直心情舒畅。 从平民到官员全都爱我, 爱我的蜜汁又甜又香。 你们愿去哪里就朝哪里飞吧! 到什么地方遭遇全都一样: 朋友,不为人类谋利造福, 即使飞到天涯海角, 也休想受到尊敬和爱护, 欢迎你们的只有这里的蜘蛛!” 为祖国辛勤劳动的人, 决不会轻易离开祖国; 谁无心从事有益的工作, 才觉得异国他乡充满欢乐。 不做公民,似乎不受歧视, 游手好闲,大概无人指责。 【蚂蚁】 从前有只蚂蚁力大无穷, 这样的大力士前所未闻。 据给它立传的人说。 他能一下举起两粒麦仁。 这只蚂蚁还无比勇猛, 一见虫子便扑去咬紧。 他还独自袭击过蜘蛛, 因而在蚁穴里大名鼎鼎。 颂扬赞美之词不绝于耳, 他在蚁穴里踌躇满志。 过分的颂扬本是毒饵, 怎耐这只蚂蚁热衷于此。 他决定坐上农夫的马车, 到城里去把威风显示。 大模大洋,大摇大摆,十分傲气, 等待他的却是意外的打击。 他想人们会涌上来把它围住, 恰似听到了火警那样紧急, 然而谁都没有把他睬理, 各人竟自干着各人的事。 那蚂蚁拣起片树叶故作姿势, 他跌倒爬起,又把腰挺直,可是仍然无人把他放在眼里。 他折腾得实在太累了, 找到了路边的一只小狗诉苦: “城里的全是瞎子,你说是不是? 谁都把我正眼不瞅,太无道理! 我在这里白白劳累了一小时。 蚁穴里,我的大名谁人不知!” 蚂蚁羞惭地转回家去。 世上真有这样的角色, 自以为大名震世界。 事实上他的名声, 只限在他的蚁穴。 【牧人与大海】 有个牧人住在与海神王国做邻居的地方, 他在海滨盖了一间舒适的茅屋, 他还是一小群羊的善良主人, 他平平稳稳地消度光阴。 他不知道什么是荣华,也不知道什么是悲伤, 他对自己的幸福生活, 也许一直比许多国王还要满足。 可是,每一次当他看到轮船, 从海上运来了大量的财宝, 海岸上堆起了一批批商货, 仓库里的货物积贮到密不透风, 又看到它们的主人怎么过着阔绰的生活, 牧人就被这种景象迷住心窍。 他卖掉了羊群、房屋,置办了货品, 坐上一条船,出发到海上去, 但是他这次航行并不长久, 他很快就体会到了, 茫茫大海,变幻无常: 海岸刚刚从眼前消失,就起了风暴, 船破损了,货物沉到了海底, 他经过一番挣扎才保全性命, 现在他又得感谢大海, 他又来放牧羊群,只不过有一点不同: 从前他放牧的是自己的羊, 现在放牧的是别人的羊群, 当了雇工。不过,虽然变得十分贫穷, 依靠忍耐和辛劳还有什么不能做到? 他今天少睡片刻,明天少吃一点, 他把钱积蓄起来,置办起羊群, 重新放牧起自己的羊来。 有一天,在大海之滨, 天气晴朗,他在他的羊群陪伴下坐着休息, 他看到大海之上没有一点波浪, (大海显得非常平静。) 船只离开码头平稳地在海上行驶, “我的朋友!”他说。“你又想搜刮钱财了, 可是要搜刮我的钱财,那是痴心妄想, 你还是去寻找别的人吧, 从我们这里你已经搜刮得够多啦。 我们要看你怎样引诱别的人, 从我这儿你连一戈比也别想再捞走。 我本来以为,要解释这则寓言完全多余, 但是这里为什么不再说上几句? 与其去追逐骗人的希望, 倒不如老实守住已经到手的东西! 千百个因骗人的希望而上当的不幸者中, 不受它的欺骗的只能找出一个。 至于我,不管人们怎么说, 我要坚决遵奉自己的信条: 将来如何由上帝安排,已经是我的坚决不放。 【农夫和蛇】 一条蛇向农夫爬过来, 它说:“邻居,让我们友好相处吧。 现在你用不着再防备我, 你看,我已经完全变了样, 今年春天连皮都换过了。” 但是蛇并没有把庄稼人说服。 庄稼人抡起了斧头, 并且说:“尽管你披上了新皮, 可是你的心还是老模样。” 于是他结果了邻居的性命。 一旦弄到人家对你丧失信心, 不管你怎么改变面貌, 你不可能依靠这种假面具得救, 蛇所遭遇的,也就是你可能遭遇到的。 【狐狸和葡萄】 狐亲家钻进了果园,肚腹空空。 架上的串串葡萄紫里透红。 狐亲家眼睛发亮,嘴里生津, 多汁的葡萄像玛瑙般晶莹。 可惜吁!葡萄悬在空中, 左试右试无法挨紧。 眼睛瞅得着呀, 嘴巴却难靠拢。 狐狸盘桓了整一小时, 最后只能悻悻然离去, 它的议论倒挺有趣: “算了,这没有什么! 看着倒好,其实并未成熟, 何必去弄坏我的牙齿!” 【绵羊与猎犬】 狼患使羊群心悸。 羊群决定增加猎狗数。 结果怎样呢? 狗群大大扩充了。 羊群果然免去了狼的袭击。 但是,狗也要吃东西: 最初从羊身上取毛, 以后从羊身上剥皮, 以后,羊只剩了五六只, 最后,这五六只也尽数被吃。 【落网的熊】 一只熊落到了罗网中, 当死亡还远在天边,你可以大胆开玩笑议论死亡; 但是一旦死亡临近,事情就完全是另一桩。 熊还不想死。 我们的黑熊本来可以好好打一仗, 可是现在罗网把它缠住不放。 四面八方都有钢叉、猎枪, 还需要对付猎狗, 硬拚当然不行。 黑熊决定使用一点智谋, 它对猎人说道:“我的朋友,我对你们, 究竟犯下了什么罪行? 凭什么你们要我的脑袋? 莫非你们相信人家对熊的故意中伤, 以为熊是恶兽?啊呀,我们完全不是这样, 举例说。我可以请左邻右舍来作证, 所有野兽之中只有我一个, 没有受到过大家的责备, 因为我对死人从来不去碰一碰。 “这不错,”那个猎人对这一点回答说, “我赞美你对亡灵的尊敬, 可是因此,一旦你有了机会, 一个活人就无法从你的爪子下安全脱身, 宁使你去吃死人, 要让活人得到平安。 【麦穗】 田野上一株麦穗在寒风中抖索, 透过温室的玻璃它看到, 一株得到细心培育的小花日子过得舒适愉快。 可是它麦穗却暴露在一阵阵的蚊子, 暴风雨、暑热和寒冷之下, 它愤愤不平对主人说; “你们人类为什么总是这样不公平, 只要迎合你们的口味,使你们看得顺眼, 你们对它总是百依百顺, 凡是给你们带来益处的,你们却并不放在眼里? 你的主要收入不是从地里来的吗? 可是你瞧,土地受到怎样漫不经心的对待, 自从你把种子撒在这块土地里以后, 阴雨天你是否给我们装上玻璃遮挡? 你是否吩咐给我们锄草或是保暖, 干旱时节是否给我们浇水? 不管我们的生长全听任命运摆布, 可是看看你那些花, 你既不能靠它们吃饱,又不能发财, 它们却不像我们麦子抛在田野自生自灭, 而是在玻璃房里舒舒服服成长,骄生惯养, 如果你对我们一视同仁结果会怎样呢? 应该知道到了来年, 你就能收获一百倍。 要派出运粮车队送到京都。 你考虑考虑给我们麦子盖起宽大的温室。” “我的朋友,”主人回答说。 我看得出,你没有注意我的劳动, 要相信,我主要关心的就是你们, 如果你们知道,我在清除森林、给土地施肥, 为你们做了多少工作这就好了。 我的辛劳没有个穷尽。 可是现在没有时间,也没有兴致解释, 多解释什么好处都没有。 至于风和雨你们应该向老天爷请求, 假如我奉行你那聪明的劝告, 那么既没有花,也没有面包。” 善良的庄稼人,朴直的士兵, 或者公民常常这样, 拿自己的境况去同别人比较, 有的时候就会抱怨一通, 对于他们几乎都可以用这则故事来解释。 【男孩儿与蛀虫】 当你寻找幸福的时候,可别受卖友求荣的蛊惑。 人们需要叛徒时不当作罪过,还要加以宠爱,但在他们心里,叛徒总是卑劣的, 到头来首先倒霉的往往就是叛徒。 有条蛀虫要求农夫在夏天, 放它到花园里作客。 它答应,到了花园里一定循规蹈矩, 决不碰一下果实,不过吃几张树叶, 而且,只吃已经枯黄的叶片。 农夫权衡道:“为什么不给它一个安身之所? 难道花园里有了蛀虫我就挤不开? 就让蛀虫自由自在度时光。 何况不会有什么重大的损失, 顶多吃掉两三片树叶。” 农夫一同意:蛀虫就爬上了树, 它在树枝下找到一块可以解避风雨的地方, 生活得虽不丰裕,但却并不紧迫, 人们几乎完全听不到它的动静。 这期间太阳神使果实泛出一片金黄, 你瞧就在那个花园里,那里也是一片成熟景象, 在太阳照耀下,枝头上一只苹果成熟了, 丰满多汁,透明欲滴,好像琥珀一般。 一个顽皮男孩早就迷上这只苹果。 千百只苹果中他就看中这一只, 但是要弄到苹果可得花费脑筋。 顽皮孩子可不敢爬上树去, 他又没有摇撼树木的力气, 总而言之,他不知道怎样才能拿到这只苹果。 是谁帮助男孩偷窃苹果?就是蛀虫。 “听我讲,”蛀虫说,“我知道这回事, 主人确实已经吩咐把苹果摘下来, 这样,对我们来说苹果在树上快要留不住了, 但是我倒可以有办法拿到苹果。 只不过要同我分享。你拿走你的一份, 你的那一份可以比我大十倍, 我只要最小的一份, 这就够我吃一辈子。” 条件讲好了:顽皮孩子同意蛀虫的建议, 蛀虫爬到苹果上,马上开始工作, 它一下子就把苹果蛀断了, 但是它得到的是什么报答? 只等苹果一掉下来, 顽皮孩子把苹果连心子一起吃光, 等到蛀虫爬下树来索取它的一份的时侯, 男孩子就用脚跟把蛀虫踩死。 于是蛀虫完了,苹果也没有了。 【送葬】 为了使葬仪体面风光, 需要雇些人来在灵前哭丧, 埃及人自古以来就是如此, 请看有一次有家人的葬仪。 一大群女人放声嚎哭, 痛悼死者生命的短促, 人群走向墓地,拥簇着棺木。 一个过路的陌生人碰上了, 认为痛哭死者的定是亲属。 他说“如果我能使他复生, 你们大概一定非常高兴。 我是魔师,有法起死回生。 咒语一动,立即会有效应。” 回答说:“多谢师傅如此关心, 我们另有一个请求务请答应: 让他五天以后再次归阴。 他以前没有做过什么好事, 以后恐也未必会有善行。 倒是他再一次死亡, 可使我们再次拿到雇金。” 世上有许多豪门巨富, 只有当他一命呜呼, 才会给人们带来点好处。 【勤劳的熊】 一农夫制作车轭颇能得利, 大熊知后也想以此作为生计。 殊不知此事需要时间与耐心, 将轭弯成弓状并非容易。 大熊来到林中伐木, 坎坎之声传出数里外。 棒、榆、白烨被毁无数, 车轭却未做成一只。 大熊跑来向农夫求教: “请告诉我,我的好邻居, 制作车轭的秘密在哪里? 砍伐树木我自省得, 弓状的轭却怎么也弯不出!” 农夫说:“耐心,这就是秘密, 然而,这却是你之所无。” 【作家与盗贼】 在那黑沉沉的阴暗地方, 在法官面前, 同时受审的有:强盗 (他在公路大道上抢劫,最后终于落网); 另一个是大名鼎鼎的作家, 他在作品里灌进了精致的毒药, 使人丧失信仰,风俗败坏。 他好像嗓音甜蜜的海上女妖, 他也像海上女妖一样危险。 地狱里的审判过于迅速, 并没有那种无益的拖宥。 立刻就作出了判决。 在两根极粗的铁链上, 悬挂着两只大铁锅: 两个罪犯就被他们放在铁锅里, 在强盗下面堆起了巨大的柴堆; 复仇女神墨盖拉亲自把柴堆点燃, 并且煽起可怖的火焰, 烧得地狱穹顶的石块都毕剥发响, 对作家的判决好像并不严厉, 在作家底下开头还只是微微冒烟的火焰, 但是越是烧下去火焰也越是变得厉害。 几个世纪过去了,火还是照样燃烧。 可是在强盗下面,篝火早就熄灭; 而在作家身下,火头一刻比一刻炽烈, 看不出有缓和的样子, 最后作家在痛苦中叫道。 在众神之中一点公正都没有, 他以光荣让世界得到充实。 如果他当真写出不够正经的东西, 那么因此所受的处罚也过分重了, 他并不认为他的罪过竟比强盗更重。 就在这时,地狱三姐妹中的一位出现在他面前,她浑身都显示着美, 好几条毒蛇在她的头发里咝咝地发响, 她手里拿着血腥的鞭子。 “不幸的人,”她说道, “你是在埋怨上帝吗? 你认为自己跟强盗差不多? 他的罪过同你相比其实算不了什么, 当他活着的时候,‘ 由于他的专横残暴, 他的确是有害的。 说到你……你的骨头早就烧成了灰, 可是哪一次太阳升起时, 能够不照见你所造成的新的灾祸? 你的作品的毒素不但没有削弱, 而且,越来越泛滥,越来越厉害, 你瞧(她在这里给作家看看人世百态), 你瞧这些邪恶的行为, 你瞧这些不幸,这些都得归罪于你, 你看那些使全家蒙受耻辱的孩子, 父亲们和母亲们的悔恨: 他们的头脑和心灵是被什么人毒害的?——被你。 是什么人把夫妇生活、长官、当局, 当作幼稚的梦幻来嘲弄, 把人间的一切灾难都算在他们的头上, 竭力瓦解各种社会关系?——都是你。 把无信仰称作文明不就是你吗? 用挑逗性的令人目迷神播的景象引诱人, 去纵欲与犯罪的不就是你吗? 你瞧,由于过多喝下你的学说的鸩毒, 在那里整个国家, 你还胆敢用造谣诬蔑来攻击众神? 由于你的那些书,将来在这世界上, 不知道还将产生多少恶事。 忍耐下去吧,这就是你应该得到的报应。” 愤怒的墨盖拉说, 同时她把锅盖啪的一声盖上了。 【小羊】 我们常常听到这样的论调: “不管人们怎样对我说三道四, 我只要自己问心无愧!” 不,在人间只要你不想自暴自弃, 那么你还应该学会, 让自己保持高尚的风度。 美貌的姑娘!你们首先应该知道, 美好的名誉对你们比任何修饰更贵重, 你们的名誉比春天的花朵更娇嫩。 不管你们的灵魂和良心通常如何纯洁, 可是多余的一瞥一言,一个不留神, 你们就会招来人们的造谣中伤, 你们的名誉也就会每况愈下。 难道就不能看?难道就不能笑? 我不是这个意思,然而为了防止授人以柄, 避免对你吹毛求疵,造谣中伤, 你们的一举一动都应该仔细思量。 安妞托契加,我的朋友! 我为了你和你的女朋友, 构思了一则寓言。现在你还年幼, 你要把寓言牢牢记住,不是现在,那么将来, 你就会从寓言中得到好结果。 听我说,一只小羊碰到了什么事情, 你且把你的玩偶放在一旁, 我的故事并不长。 这只小羊一时糊涂, 披上了一张狼皮, 跑到羊群中间去散步。 小羊不过是想炫耀一番, 但是群狗一看到这个浪荡鬼, 就以为这只狼是从森林里跑出来, 一跃而起,向小羊冲上去,把它扑倒在地, 小羊还没有来得及清醒过来, 差一点被几只狗撕成碎片, 幸而,牧人看到了,把小羊夺了过来。 然而落在狗嘴里可不是闹着玩, 这个可怜小家伙受了这一场惊吓, 好不容易挣扎到羊舍, 从此,它变得衰弱不堪,后来越来越憔悴, 它一辈子都不停地在呻吟中过日子。 假如小羊能够聪明一点, 那么想装扮恶狼的念头, 它应该想起来就害怕。 第七卷 【老鼠会议】 众鼠儿意欲光耀族名, 想把厨师、管家闹个不得安宁。 尽管猫儿们十分凶狠, 鼠辈决意大闹地害与天棚。 商讨这件大事要召开会议, 长尾巴的老鼠才有资格出席。 尾长过体乃机灵聪明之征, 老鼠们对此深信不疑。 这一信念是不是正确, 我们倒是不必加以评议。 我们自己选拔人材时。 往往看的是衣服和胡须。 老鼠的制度不容破坏, 只有长尾者才能与会。 倘若不具此一条件, 会议一概不予接待。 即使在战斗中失去了尾巴, 也不得作为例外。 因为战斗中失去尾巴, 意味着防御无方欠能耐。 会议发出了通知, 一切工作筹备就绪。终于,夜色刚一降临, 老鼠洞里会议开幕。 众位老鼠各就各席, 忽见其中一个尾巴全秃。 一只小鼠推了灰鼠一把, 问道:“这是怎么回事? 我们的规定岂能不算数! 你赶快提议把他赶出, 我们鼠辈最不喜欢尾秃。 这家伙对会议有啥用处! 他既然不能保全自己的尾巴, 必然会毁掉我们大家。” 我们且听灰鼠的回答: “这事我完全明白,你别多话, 那只老鼠原是我的亲家。” 【磨坊主】 磨坊主的土坝被水渗漏出一个小洞, 开头这毛病还不大要紧, 如果能及时堵上窟窿, 但是活该,磨坊主竟掉以轻心。 水渗漏得一天比一天严重。 水势喷涌,好像水桶里倒出来一般。 “喂,磨坊主人,别大意啦!该管一管啦, 该是头脑清醒的时候啦。” 可是磨坊主说:“不会闯什么大祸, 我需要的水不是汪洋大海, 靠这点水把磨转动,我一生就吃着无穷。” 他睡大觉了,可是就在这当儿, 水流好像从双耳大木桶里直冲下来, 于是灾祸终于完全临头: 磨盘停住了,磨不能运转, 我们的磨坊主手足无措。又是叹气,又是伤心, 他苦苦思索,该怎样把水留住。 他走上堤坝。观察水势, 他看到,几只鸡正在河口喝水。 “下流坯,”他说道,“头上一撮毛的蠢货, 没有你们的捣乱,我已经不知道往哪里去弄水, 而你们却到这里拚命喝水。” 他抓起一根劈柴把它们都打死, 他这样干能给自己带来什么好处? 他回到家里的时候既没有鸡,也没有水。 我有时也看到, 有这样的先生, (这一则寓言就是赠送给他), 他在不足称道的事情上不惜浪费千金, 可是在日常家用的开销上, 他连一支蜡烛都要斤斤较量, 他喜欢为了一支蜡烛而掀起一场纷扰, 如果有人也是这样谨小慎微, 那么他倾家荡产值得惊异吗? 【卵石与钻石】 一颗失落的钻石躺在地上,碰巧被一个商人发现了。商人把钻石卖给国王,国王让人把它镶上金子,当做宝贝嵌在他的皇冠上面。 这个消息传到卵石那里,弄得它十分兴奋;想到自己也许能这样平步青云,头脑简单的卵石心里真是欢喜。它看见一个过路的农夫,就把他拦住了。 “喂,老乡!你上城里去的时候,可得带我一同去啊!我处在泥泞和霖雨之中,心里痛苦极了。据说我们的钻石名气已经很大。它能够享受荣华富贵,我实在弄不明白。这几个夏天它一直跟我一块儿躺在这里;它跟我一样,不过是块石子罢了,它还是我的老伙伴老朋友呢。你一定把我带去吧!他们管保会替我弄个好差使的。” 农夫把卵石放在车底上,他们就立刻出发到城里去了。卵石在车子里滚来滚去,它心里想:“就可以挨着我的朋友,挨着钻石,给镶在皇冠上了。” 然而卯石的遭遇却并不是它所指望的鸿运高照;它的确也用得其所,只不过是用来修补街道罢了。 【浪荡者和燕子】 有一个浪荡的年轻人 把大批的财产继承。 他却无度地挥霍起来, 转眼间财产全已耗尽。 还剩了一件皮大衣在身, 因为时在冬天,他很怕冷。 忽然他看见了一只燕子, 于是,皮大衣也换了宴饮, 他想,燕归春已临近, 何必还用皮毛裹身! 寒气已被驱回北方, 这里马上便是暖春。 年轻人的打算真聪明! 但他未把一句谚语记在心。 一只燕子还不是春。 果然寒潮再次来临。 车儿在雪地上轧轧作响, 浓烟从烟囱里滚滚上升, 玻璃窗上也冻结了花纹。 那只给他报春的燕子, 早已被冻僵,躺在雪地。 年轻人被冻得直哭, 跑上前去抖抖簌簌地诉苦: “倒霉鬼呀,你害了自己, 也连累得我失去了皮衣。” 【五石斑鱼】 尽管我不是一个预言家, 但是,我看到一只飞蛾围绕烛火打转, 我几乎总是能够成功地说出预言: 飞蛾的翅膀马上就要烧掉。 亲爱的朋友,这对你也是一种比喻和教训, 不论对成年人,还是对孩子,它都是有益的。 整个寓言是否尽在这里了?你问:且慢, 不,这还只是一个引子, 寓言还在后面, 在寓言开始前我先讲一点道德教训。 我看到你的眼睛里又出现新的疑问, 开头你嫌太短,现在你又害怕不要过于冗长。 怎么办?亲爱的朋友。要有耐心, 我自己也害怕太长。 可是又有什么办法?现在我已经老了, 天气到了秋季总是下雨, 人到老年说话就罗唆。 但是为了不使我忽略问题的要害, 请仔细听我讲,我已经不止一次听到。 人们总是把轻微的过错不当一回事, 总想在过错中原谅自己, 还要说, 这里有什么好责备的?这不过是淘气, 然而这种淘气对我们来说是堕落的第一步。 它变成了习惯,日后,就发展为情欲, 它以巨大的力量引诱我们犯罪, 一点也不让我们有头脑清醒的时侯, 为了使你生动地想象, 自命不凡如何有害, 容我写一则寓言故事供大家消遣, 这则寓言故事从笔下自行流出来, 也许能够使你得到益处。 我不记得是在哪条河里, 平静的水乡泽国, 就是渔夫这批恶棍出没的地方。 在靠近陡峭河岸的水里, 生存着一条活泼的小石斑鱼, 它的动作敏捷,而且调皮, 小石斑鱼生来就无所畏惧。 它好像陀螺似的围绕着钓钩打转, 渔夫常常因为无法把它捕获气得破口大骂。 他耐心等待,希望有收获, 他把钓钩扔出去,眼睛紧紧盯住浮子, 这一网,他想道,它上钩啦,他的心怦怦直跳, 他拉起钓竿;你看,钓钩上鱼虫没有了, 这个狡猾的女骗子似乎在嘲弄渔夫, 它抢走鱼饵,立刻躲开, 你竟然使得捕鱼人也上了当。 “听我说,”另一尾小石斑鱼对这尾鱼说。 _你闹下去不会有好下场, 好 妹 妹 ! 难道在这儿水中地方还小吗, 为什么你总是绕着鱼钩打转? 我担心,你很快就要离开这条河同我们分开。 离开钓钩越近,你就越接近灾祸。 今天你得手了一可是明天谁又能够保证?” 然而傻瓜总是把合情合理的话当耳边风。 “算了吧,”我们的小石斑鱼说, “要知道我并不近视, 打渔的尽管狡猾,但是你扔掉没有根据的恐慌吧, 我看得穿他们的阴谋诡计。 你看扔下了一个钓钩,又扔下了另一个, 啊,又是一个,又是一个,你看,亲爱的, 看我怎样收拾这些狡猾家伙。” 于是它像一支箭似的向钓钩冲去。 它从第一个、第二个上咬走了鱼饵,在第三个上, 给钩住了,唉,终于遭到不幸。 可怜东西,它知道得太晚了, 最好从开头就避过危险。 【农夫和蛇】 只有有选择地交朋结友, 你才能得到人们的尊崇。 一个庄稼人跟蛇交上朋友, 谁都知道,蛇机灵狡猾, 它骗取了农夫的欢心, 使他把蛇引为知己,奉为神灵。 从这一天起,所有过去的亲戚朋友, 没有一个人的脚再踏上他的门。 “这是为什么,”庄稼人抱怨道, “究竟为什么你们都离开我! 是我的老婆没有款待你们呢, 还是我的面包和盐你们已经吃腻?” “不。”亲家麦特维回答他说: “我们很乐意上你家来,邻居, 你从来没有(关于这一点是无话可说的)在什么事上使我们伤心发愁, 可是一朝跟你坐在一起,老是要留神, 别让你的朋友爬过来咬上一口, 你评评看,这有什么乐趣?” 【橡树下的猪】 猪整天在老橡树下狼吞虎咽地吃着橡实,吃饱了,就躺在树荫里呼呼大睡,终于睁开沉重的眼睛醒来时,又站起身来,用猪鼻子挖掘起橡树根来了。 “喂,你不明白吗?这样要损伤橡树的,”躲在树枝上的一只老鸦责备地叫唤道,“如果你把树根都暴露出来了,树就要枯死的。” 猪答道:“得了,让它枯死好了。说到我呢,对我可没有什么影响。我就看不出它能有多大用处,如果它永远没有了,我也决不会惋惜。我要的是橡实,养得我肥肥胖胖的是橡实呀。” “忘恩负义的东西!”橡树用严肃的口吻答道,“如果你抬起你的丑脸往上瞧瞧,朋友,你就会明白,这些橡实都是从我身上长出来的呀。” 无知的人就跟猪一样盲目,他们嘲笑知识,讥笑学问,鄙夷地把学术上的成就一脚踢开,却不知道他们自己正享受着学术上的一切成果哩。 【蜘蛛和蜜蜂】 如果于世无补。 才华也算不得才华。 尽管世人有时把它夸。 商人贩来了棉衣一批, 此货诚乃人人所需。 集市上顾主接踵而来, 有时甚至十分拥挤, 生意真个兴隆,商人喜。 有只蜘蛛性本妒嫉。 它十分眼红商人的盈利。 眼看棉纱布如此畅销, 它决意自己纺线上市。 它要在小窗口设店经营, 它要压倒商人的生意。 蜘蛛打定主意后连夜忙碌, 它在小窗口摆好了货物。 蜘蛛十分得意,态度矜持, 走走,坐坐,欣赏着自己的店铺。 她想:“只要天色一大亮, 就会吸引来所有顾主。” 天大亮了,蜘蛛的生意如何?小店铺连同店员被扫帚扫去。 “我要到全世界和商人评理, 等着瞧吧!看谁最后会胜利! 到底你的线细,还是我的细?” 蜘蛛说得懊恼且生气。 蜜蜂听了说:“你的线细。 这个尽人皆知,没有争议。 然而,既不保暖,又不敝体, 你的蛛丝究竟有何意义?” 【狐狸和驴子】 狐狸碰上了驴子把言开: “我的驴兄,你打从哪里来?” “我刚刚离开狮子那老东西, 他现在已经完全没有力气。 以前他一吼,整个树林战栗, 吓得我逃命都差点来不及。 而今他已老朽,衰弱而又疲惫, 简直像块木头,躺在洞里。 林中大伙不再把他畏惧, 他们算帐报仇,殴打狮子 用口咬,用角抵,各有各的方式。” “你大概还不敢接近它吧?” 狡黠的狐狸扫断驴子插话。 “我?我对它没有什么客气, 让他尝尝滋味,我蹬了一蹄。” 正当你有权有势显赫时, 心地卑贱之辈,不敢正眼瞅你。 一旦你下台,失去了权势, 首先这些人便来把你欺。 【苍蝇和蜜蜂】 有一年春天,在花园的走道旁边,一只苍蝇摇摇摆摆地躲在一技细茎上,对着在附近花朵上吸吮蜜汁的蜜蜂,苍蝇用爱护的口吻说道:“在每一个幸福的日子里,你总是从早工作到晚,我说,你一定厌烦透了!如果我和你对换的话,哪怕一个钟头,也就要我的命了。” “你瞧瞧我的生活!简直是赛过活神仙。除了拜拜客跳跳舞,我就没有什么事儿。城市里最好的房子,最有钱的人,最有势力的人,我统统认识!啊,你要是能看到我所吃的大餐就好了!结婚的宴会也罢,生日的宴会也罢,我高兴去得多旱就去得多早,我坐在顶好的磁盆上面,痛痛快快的大吃而特吃,还从亮晶晶的玻璃杯里咕嘟咕嘟地喝着顶好的葡萄酒哩。我赶在到得最早的宾客前头,把每一样山珍海味,都挑一点儿最精彩的来吃吃。我也喜欢太大小姐们,我绕着这些美人儿嗡嗡地飞来飞去,再不然就在她们的脸上,殷红的面颊上,或是雪白的颈子上,打一个盹儿。” “这个我知道,”蜜蜂说,“也许叫你高兴万分的就是这些。可是我听到一个丑恶的谣言,谣言说,根本没有人喜欢你,筵席上的苍蝇使得人人生气,所以,时常是这样:你刚刚钻进窗子,立刻就丢脸地给赶出来了。”“窗子吗?给赶出来吗?”苍蝇叹道,“啊,那又有什么关系?他们把我从这一个窗子里赶出来,我又从另一个窗子里飞进去了。” 【蛇与绵羊】 蛇暗暗地伏在木槽下, 他对整个世界十分仇恨。 他没有其他别的感情, 仇恨,仇恨,此乃他的天性。 羊羔在近处跳跃欢叫, 他根本没有把蛇想到。 他窜出来用毒牙把他咬, 即刻天旋地转羊羔倒。 蛇的毒液在羊血管里燃烧, 羊喃喃地问:“何事我曾惹你恼?” 蛇丝丝地说:“这事谁能担保? 也许你来此处正是为了害我, 我得小心,为防意外得把你咬。” “啊,倒霉!”小羊呼喊着死了。 世上有人有这样的心, 没有爱感,也不知友情, 他的心里只有仇恨, 作恶害人是其本能。 【铁锅与瓦罐】 瓦罐和铁锅成了好朋友,瓦罐一往情深地爱上了铁锅;铁锅的出身的确比瓦罐高贵,可是朋友之间出身又有什么关系?铁锅不让人欺负瓦罐,瓦罐立誓不背弃铁锅。两个朋友谁也不忍分离,你可以看见它们从早到晚耽在一起,要把它们在火上分开,这就使彼此都感到悲哀。所以,在火炉架上也好,不在火炉架上也好,它们总是亲密地凑在一起。 却说铁锅要想到各处去旅行,请求它的朋友一起同行。瓦罐欣然接受这个建议。瓦罐跳上货车,坐在铁锅的旁边。这一对幸福的朋友出发了,经过高低不平的石子路,车子嘎吱嘎吱地跑着,它们扑通扑通地颠簸个不停。道路的坎坷对于铁锅,挺有趣味;对于瓦罐,却有震垮的危险。路上每一个颠簸,都叫瓦罐惊心动魄,——那没有关系,它挪一挪位置就是了;想到铁锅那么亲密,瓦罐的心里洋洋得意。 它们旅行过了什么地方,我说不上;我要煞费苦心解决的疑难,只有一点:铁锅回来时身体健康,精神奕奕,瓦罐回家时可只剩下碎片,已经不成其为瓦罐了。 谁都看得出我的寓言的含义:在爱情和友谊之中,别忘了彼此要相当相称。 【野山羊】 冬天牧人在洞穴里发现几只野山羊, 他高兴得含着眼泪感谢老天爷, “好极了,”他说,“什么宝贝我都不要了, 如今我的羊群可以增加一倍。 从此我要少吃少睡, 努力喂养可爱的山羊,把它们养得听话, 我要在我们整座林子里成为老爷。 要知道牧人爱羊群,等于地主爱田产一样, 他可以从羊群身上收取羊毛, 还可以积储黄油和奶酪, 他还可以随时剥下羊皮。 他自己需要拿出来供应野山羊的只是饲料, 而过冬的饲料牧人总是及早准备的。” 于是他从自己的羊群那儿拿来饲料款待客人, 他对它们十分亲热、宠爱, 每天总耍去看上一百回, 他千方百计笼络它们, 减少自己的羊群的饲料, 现在他暂时没工夫关心它们, 对自己的羊群总比较好办。 每只羊扔一小束干草就行, 如果还有要求,那就把它们赶走, 让它们少在他面前现眼。 不过糟糕的是:当春天来临的时候, 这些野山羊都跑回到山里去了, 离开山岩过日子它们感到不自在, 而自己的羊群也萎顿了下来, 结果几乎全部倒毙。 于是我们的牧人全部收入都落了空, 尽管在冬天, 他脑子里把盈利出息计算得很美满。 牧人啊!现在我要对你讲几句话: 与其在野山羊上白白浪费饲料, 还不如把自己家养的羊群照料好。 【夜莺】 有一个捕鸟人, 春天在小树林里捉到几只夜莺。 歌手们给分别关在笼子里,唱起歌来, 尽管它们更愿意在密林里漫步游逛, 但是既然已经关在牢笼里,歌唱又顶什么用? 可是无事可做,还是唱吧, 有的由于悲伤,有的因为烦闷, 其中有一只可怜的夜莺, 受到的痛苦比其他鸟儿更加深, 它跟它的女伴被活活拆散,因此, 它受到囚禁也比别的鸟更加伤心。 它在笼中透过泪水张望田野, 它日日夜夜忧伤, 但是它想:“悲伤无法消灭邪恶, 只有笨蛋才会在灾祸面前哭个不停, 聪明机灵的就该想方设法脱身, 依靠实干才能治好忧伤, 看来,我可以摆脱这种不幸, 因为他们把我们捉来并非要吃掉我。 我看,这个主人非常喜欢昕歌唱。 如果我能够用歌声让他高兴, 也许,我因此可以得到奖励, 他会结束我的囚禁。” 它这样议论了一番,我的歌手开始, 用歌唱赞美日落时的晚霞, 它又用歌声迎侯红霞满天的早晨。 可是结果究竟如何? 它只有更加延长它的恶运, 凡是唱得不好的,主人早就打开笼子和窗户放它们自由, 可是我们这只可怜的夜莺, 它越是唱得柔和动听, 他们就越是把它关得严紧。 【扫帚】 一把肮脏的扫帚登上高位, 从此它不再在厨房里打扫地板, 仆人把老爷的外套托付给它清理, (看来,这些仆人已经喝醉酒。) 于是扫帚慢慢动起来, 它不知疲倦地拍打老爷的衣裳, 它拍打外套好像在捶打黑麦, 一点不含糊,它的劳动很费力气, 然而糟糕的是,它自己却是肮脏而不整洁的, 从它的劳动中究竟可以得到什么好处? 它越是清扫得起劲,衣服也越是变得肮脏。 当一个无知的人, 偏要插进和他不相干的事情,妄改学者的文章, 那么当然同样有害无益。 【农民和绵羊】 农夫控告羊。受理的法院威严十足地摆开了阵势;当法官的是只狐狸。它们立刻开始查问原告的证据,被告的申辩;两者都要仔仔细细地陈述案情,提出一切证据,说明事情的真相。 农夫说:“五月十日,当我出去工作的时候,两只鸡找不着了,鸡毛和骨头撒在地上。那天只有这羊是在院子里的。” 羊辩护说:它整夜都在睡觉,而且请左邻右舍的人来做见证:大家一向认为羊不会有任何偷窃欺骗的行为,而且羊平生从来不吃鸟兽肉的。 狐狸的判决,逐字逐句的照录如下: “我们认为,羊所申辩的理由是不能成立的;因为巧妙地隐瞒罪证是罪大恶极者的惯伎。证据已经证明:五月十日那天,羊跟鸡从来就不是隔得很远的,而鸡又是最鲜美可口的,何况又是这样的大好机会;所以,凭我的良心来判断,根据上述情况,我肯定羊是决不会放过鸡的。” 羊被判处死刑。立刻执行! 羊肉由法院没收,羊皮归原告收领。 【守财奴】 一个妖精搞了一批贵重的金银财物,埋藏在地下。它接到了直接从魔鬼大王那里交下来的命令,要它越过大海和陆地,作一个长距离的飞行。你要知道,像这样的差使,魔鬼们是不管本人乐意不乐意的,既然是命令,就一定要执行。我们的妖精十分苦恼,拿不定主意,它走了以后,怎样确保金银财物的安全呢?谁可以万无一失地把它看管好呢?把它锁起来,雇一个人看守吧,那大费钱了。就这样随它去吧,——一定会有丢失;你时时刻刻都要担心它会出什么乱子:盗掘呀,打开金柜呀!一…金钱是逃不过人的眼睛的。 妖精伤了好久的脑筋,才想到了它应该采取的办法。凑巧它有个房东是个吝啬的守财奴。妖精带着全部金银财物,在出发之前去找守财奴,跟他说道: “亲爱的房东,我今天刚知道我得离开家到外国去。我和你一向处得很好,作”勺朋友之间临别的赠品,我希望你下会拒绝我的小小的财货;吃啊,喝啊,随你老人家高兴;这些金元你可以随意花费,当死亡结束了你的尘世的忧患时。我就来当你的惟一的继承人;我只有这么一个要求。说到这一点呢,我还希望你长命百岁哩。” 妖精交代了,妖精就出发了。十年过去了,又是十年过去了;妖精完成它的任务后,就回到十分美好的故土,回到甜蜜的家里来了。 啊,多么令人高兴的景象!全部金元原封不动,守财奴靠。着金柜饿死在那里,手里还紧紧地握着钥匙哩。妖精从皱缩的饿瘪的手指中悄悄地取出了钥匙;找到了这样的一文钱也不花的看管人,妖精当然是满心高兴的。 如果守财奴不是醒着睡着死抱住金子不放,那末妖精就不会信托他保管了。 【富翁与诗人】 一个诗人要控告一个大富翁, 他祈求宙斯为自己做后盾, 宙斯命令双方出庭受审, 他们都来了:一个干瘪瘦削, 衣衫褴褛,鞋子破损, 另一位全身披金戴银,目中无人, “您发发慈悲,奥林匹斯山的君主! 布云驱雾、电闪雷鸣的大神!” 诗人叫道,“我对你究?a href=''http:///s/dongwu/xiaogou/'' target=''_nk''>狗赶率裁醋镄校?/p> 从年轻时代就受到邪恶的命运女神的迫害? 没有汤匙,没有煤:我的全部财产只有一种空想, 可在同时,我的对手呢, 既没有功劳,也没有头脑,同你的木偶一模一样, 住在豪华住宅里受到一群崇拜者奔走趋奉, 由于生活富足优裕胖得要命。” “你的诗歌之声将要流传到几百年后, 难道这是毫无意义的吗?” 朱庇特回答说:“至于他, 且不要说后代,他的儿孙就会把伯忘个精光, 你不是亲自挑选建立光荣声名的命运吗? 我让他在活着时享受尘世的幸福。 然而,相信我,只要他能够比较理解世事, 并且,只要凭他的智力还能够体会到他在你面前多么渺小, 也许他会比你更加埋怨自己的命运。 【狼和小耗子】 灰狼拖来了一只羊, 来到了一个僻静的地方。 他当然不会招待客人, 剥开那可怜的东西独享。 肥美羊肉他吃得匆匆忙忙, 骨头在他嘴巴里直作响, 狼吃起东西来的确很贪, 可是他吃不下一只全羊。 剩余的他藏了起来作晚餐, 躺下来,饭后休息把神养。 它的一个邻居小老鼠, 闻到了羊肉的味儿香。 悄悄儿地爬了过来, 拿了一小块肉,急忙躲藏。 狼发现丢了些羊肉, 他大喊大叫,无止无休: “来人啊,捉贼呀! 我的庄园被偷!” 我见过一桩稀奇事: 城里有个法官克里梅奇, 被小偷偷去小表一只。 “来人,来人!捉贼,捉贼!” 那偷儿却在大声疾呼。 【两个乡巴佬】 “你好,法杰伊大哥!”“你好,叶戈尔老兄。” “喂,好朋友,这一向好吗?” “唉,老兄,看来你还不知道我的不幸! 大祸临头了:我把自家的院子烧得精光, 从今以后我只好去要饭啦。” “怎么会落到这种地步?大哥,这真倒霉。” “事情是这样,圣诞那天我们办了酒席; 我拿着烛火给马儿喂东西, 我应当承认,头脑有点昏昏沉沉, 不知怎么一来烛台打翻了,我好不容易逃了命, 可是院子和全部财产都烧光了。 那么,你这一向可好?”“唉,法杰伊,真倒了霉! 你可知道,老天对我也发了怒, 你瞧,我的腿没了, 我自己还能活下来,老实说,我认为真是奇迹, 我也是圣诞那天到冰窖里拿酒, 我得承认,我也是同一帮朋友多喝了几杯,喝醉了, 为了免得因为喝醉造成火灾, 我索性把烛火吹灭。 啊,魔鬼在黑暗中把我从楼梯上推下来, 把我弄得完全不像个人, 我就是从那个时候起变成了残废人。” “只好怪你们自己,朋友!” 老朋友斯捷潘对他们说,“如果说的是实话, 你烧掉自己的院子, 你变成残废人,我都不觉得奇怪。 喝得醉醺醺拿着烛台当然要闯祸, 在黑暗中摸索同样也未必高明。” 【小猫与椋鸟】 椋鸟与小猫的友情笃甚, 椋鸟不会唱歌却长于议论, 那小猫很讲礼貌、安静、温顺。 有一次小猫没有饭吃肚里空, 它的样子凄楚,可怜饥肠鸣, 轻轻摇着尾巴,叫唤个不停。 哲学家椋鸟对它教诲殷勤: “我的朋友,你实在太傻气了, 你为什么甘心把饥饿忍? 放着笼里的金翅雀儿现成, 你呀,你的傻气的确惊人!” 猫儿说:“得讲良心,那怎么成!” “猫啊,你多么不懂得世情! 那样的话完全荒谬绝伦。 聪明的人绝不把它当真, 对于懦弱者却是禁锢,是骗人。 世人谁强,谁就为所欲为, 有例子可循,有证可凭。” 引经据典,椋鸟的话儿哲理深, 对于饿肚皮的猫儿很中听, 它攫往了金翅雀活剥生吞。 他吃得很香,但是腹内还空。 又听了一遍椋鸟的教导, 它对椋鸟说:“感谢你,我的先生, 你使我变得大大地聪明。” 它抓破笼子,吃掉了先生。 【两只狗】 地主家院里有一条忠心的看家狗, 它为地主老爷辛勤效劳, 它看到了一个老朋友, 一只鬈毛哈巴狗茹茹, 它正躺在窗口柔软的羽绒垫子上, 看家狗对哈巴狗非凡亲热,好像找到了亲人, 它激动得简直要哭起来, 于是它在窗下 尖声叫喊,摇着尾巴, 奔腾跳跃。 “喂,亲爱的茹茹,从主人把你带进豪华的公馆以来,日子过得可好? 你该记得:我们在院子里经常挨饿。 你现在干的是什么差使呀?” “对幸福抱怨是罪过,”亲爱的茹茹回答, “我的主人对我非常宠爱; 我的日子过得满意、富足, 吃吃喝喝,用的都是银餐具; 我给老爷消遣解闷;要是玩得疲倦, 那就躺在地毯上和承软的沙发里。 你的日子过得怎样?”“我吗,”看家狗说, 它的尾巴像一根鞭子似的下垂,有点垂头丧气, “还是老样子过活:忍受寒冷,还要挨饿。 而且,为了守卫主人的住宅, 我只好在围墙下面睡觉,听凭雨水淋个透湿, 假使我吠叫得不是时侯, 那么马上就会挨上一脚。 可是,茹茹,你过去是瘦小体弱, 凭什么你的运气这样好, 而我却干得筋疫力尽,还是徒劳无功? 你究竟干了些什么事?”“我干了什么?” “真有意思。” 茹茹含讥带笑回答, “我就是懂得如何讨好巴结。” 许多人所以能够获得幸福, 只是因为他们善于讨好巴结。 【猫和夜莺】 猫儿捉到一只夜莺, 它用爪子抓住这只可怜虫, 并且亲热地搂住夜莺说: “亲爱的夜莺,我的心肝宝贝! 我听说,人们到处称扬你的歌唱, 你同优秀的歌手并驾齐驱。 我的好朋友狐狸告诉我, 你的歌声是这样嘹亮、美妙, 所有的牧童和牧女听了你的迷人的歌声都如醉似痴。 我自己也十分想听一听, 你的歌唱。 你别这样发抖,我的朋友,你别固执啦, 别害怕:我根本不打算把你吃掉。 只要你为我唱点什么:我马上放你自由, 让你在灌木林和森林里漫步。 我爱好音乐并不比你差劲, 我睡熟的时侯,也时常喵呜瞄呜叫。” 可是这时候我们的可怜的夜莺, 在猫的爪子里已经吓得气息奄奄。 “喂,怎么啦?”猫又继续说, 快唱呀,朋友,稍微唱几句也行。 但是我们的歌手唱不出来,而只是吱吱哀叫。 “你就是用这种声音吸引整个森林的吗?” 猫儿讥讽地问道。 “大家不断地夸赞的清脆嘹亮, 究竟飞到哪里去了? 就是我的小猫咪发出这种吱吱声也会使我厌烦, 不,我看,你对于歌唱根本不在行, 唱什么都是没头没尾。 咱们试试,把你放在牙齿里咀嚼是不是有味道。 于是它就把可怜的歌手吃了, 吃得一点也不剩。 要不要把我的想法在你的耳边说得更明白? 在猫的脚爪里, 夜莺是唱不出好歌来的。 【鱼的舞蹈】 狮子老是听到, 有人控告法官、豪强和财主, 它有点忍受不住, 因此它亲自到它的领地巡查。 它走了一阵,看到一个庄稼人正在生火, 他钓到了鱼,动手把鱼烧煎。 可怜的鱼由于烧灼而乱蹦乱跳动, 看到末日来临,条条鱼都拚命挣扎。 狮子对乡巴佬张开血盆大口, 怒冲冲问道:“你是什么人,你在干什么?” “威力无边的皇帝!”庄稼人慌乱地说, “我是这儿管辖水族的头领, 这些乡长村老,都是水族的居民, 我们所以在这里聚合, 是为了庆祝你圣驾光临。” “那么,它们日子过得可好,这一带富不富?” “伟大的皇,它们过的不是一般日子。而是天堂, 我们只向上帝祷告一件事, 愿我皇万寿无疆,永世长存。” (这时侯鱼在煎锅里跳得更厉害了。) “可是为什么,”狮子问,“你告诉我, 它们这样摇头摆尾?” “哦,圣明的皇!”庄稼人回答, “为了见到我皇,它们高兴得跳舞了。” 于是狮子用舌头舔了一下头领的胸膛。 【本堂教民】 有这样的人们,只要你是他们的朋友, 他们就认为你是第一流天才,第一流作家, 可是换了别人, 尽管你唱得多么动听, 不仅别想指望他们对你的赞美。 而且他们还害怕你身上的才华。 尽管我也许会因为得不到赞美感到不快, 但是我想代替寓言告诉他们这方面的故事。 一个传教士在教堂里, (在雄辩方面他是普拉东的后继人) 教导他的教民多做好事, 他的言论甜得像蜜一样从嘴里流出, 在他的话里只有纯洁的真理,好像毫不做作, 犹如黄金的链条。 他把一切思想感情都提高到九霄, 揭露红尘世界充满虚诳。 心灵的牧师结束了讲道, 但是大家还是在谛听, 赞美之情,上达天庭,内心充满爱敬, 泪水不知不觉一滴滴流, 当这些教民从上帝之家走出来时, 听众之中有个人对另一人说, “多么令人信服的才华, 多么动听,多么热情, 他是多么有力地把民众的心引向于善。 可是你,邻居,简直是铁石心肠, 怎么没有见到你淌眼泪? 难道你听不懂?”“怎么会不懂? 凭什么我也得哭一顿, 要知道我可不是本教区的人。” 【乌鸦】 如果你不愿成为可笑的东西, 你就应该谨守你从而出生的门第。 平民百姓与权贵结不成亲, 如果你天生是个矮子, 就别往高个儿队里挤, 应该经常把你的身高牢记: 一只乌鸦在自己的尾巴上插上孔雀毛, 它骄傲地跟孔雀们一起散步, 它想,它的亲人, 还有从前的朋友,大家看见它都会当作奇迹, 它要成为全体孔雀的姐妹, 它的时机已经来临, 它要成为天后尤诺宫廷里的点缀。 可是乌鸦的自高自大究竟得到什么结果? 它被众孔雀团团围住拔掉羽毛。 当它从孔雀群里逃出来的时候,几乎完全变了样, 且不要说别种鸟的羽毛, 它自己身上的羽毛也所剩不多。 它回到自己的一伙里去。 但是它们完全不认识这只被拔掉羽毛的乌鸦。 它们索性把乌鸦的羽毛都拔光。 乌鸦的异想天开只落得如此下场, 它既离开了乌鸦群, 也没有成为孔雀的一员。 我要再讲一个故事来解释这则寓言: 商人的女儿马特辽娜忽然异想天开, 她要嫁给有名望人家, 出资五十万作她的陪嫁。 马特辽娜终于嫁给男爵少爷, 结果怎么样?新的亲族都来找她的碴儿, 责备她是一个市侩的女儿, 原来的亲族却责骂她趋炎附势, 我们的马特辽娜既没有变成孔雀,也没有成为乌鸦。 【杂色羊】 狮王非常厌恶杂色羊。干脆把它们消灭掉并不难,可是这样做,众兽会觉得太不公道,狮王的王冠在森林中,就会失掉威信,大家会说它摧残迫害臣民。可是它一看到杂色羊,简直是忍无可忍!怎样才能除掉它们,而又能保持自己的光荣和尊严呢? 于是狮王召集熊和狐狸来开会商量,把自己心里的秘密告诉它们,说它每次看到杂色羊,整天眼睛就下舒服,这样下去眼睛一定会瞎掉的,怎样帮它解除这个不幸,它自己也没有主意。 “万能的狮王!”熊皱着眉头说,“这有什么多讲的?用不着多噜苏什么,干脆把杂色羊统统掐死……谁也不会来怜借它们的。” 这时候狐狸看到狮王皱起眉头,就谦和他说:“啊,大王,我们善良的大王!对了,你是决不会准许伤害这些可怜的畜生的,你是决不会去杀害这些无辜的生灵的。现在我大胆提出另外一个办法,你可以下令划出一片草地,给母羊丰富的草料,让小羊羔在那里蹦蹦跳跳,跑着玩儿,因为我们这儿的牧人不足,就命令狼来看管羊群,不知道我的主意对不对?保证杂色羊会自行消灭。现在暂且让它们去逍遥自在,到时候不管它们怎样,反正你大王可以袖手不管。” 狐狸提的办法,在会上获得了热烈的支持。事情进行得很顺利,结果不仅杂色羊全部消灭掉,连素色的白羊,也所剩无几了。 众兽们对这个会怎样解释呢?“狮王是好的,一切残暴的事都是狼它们干的。” 第八卷 【老朽的狮子】 威震整个森林的勇悍的狮子, 终于进入老年,没有了力气; 脚爪里抓不牢东西,从前曾经使敌人丧胆的 锋利的牙齿如今都已落光, 四条腿疲软无力,连把自身挪动一下也不容易, 最使它难堪的是, 现在众野兽不但对它不害怕, 而且大家都要报复从前所受到狮子的侮辱, 都抢着来侮弄狮子。 时而是强悍的马用坚硬的蹄子踢它一脚, 时而狼用牙齿把狮子咬伤, 时而犍牛用尖利的角触它。 不幸的狮子在这样巨大的痛苦中, 只好压住怒火,忍受一切,等待悲惨的结局, 只是偶尔用低沉无力的咆哮, 表达自己的怨诉。 但是当它看到那驴子也挺起胸膛来到, 观察狮子身上最痛的地方, 准备踢它几脚的时候, “啊,上帝!”狮子边呻吟边叫道: “别让我挨到要遭受这种凌辱的时刻, 还是让我早早结束生命的好。 不管死神怎么凶残, 总比忍受驴子的侮辱要轻松。” 【狮子、羚羊和狐狸】 狮子穿过丛莽追逐着羚羊,快要追上了;它的贪婪的眼睛紧紧地盯着羚羊,眼瞧着一顿配胃口的大餐就要到手了。 羚羊似乎没有逃生的机会,因为就在它们的脚下,一个峡谷张大着嘴巴横在那里,但是脚步轻捷的羚羊拼命地一跳一好比弓弦上发出的利箭,它窜过了峡谷,它从对面的悬崖上回头凝视着它的敌人。 狮子不再追赶了。正好有一个朋友在附近溜达;那个朋友就是狐狸。“怎么!以你的力气,你的敏捷和你的轻而易举,竟让脆弱的羚羊把你嘲笑!”狐狸说道,“只要你高兴,你什么时候都能做出惊天动地的事情!可不是吗?峡谷虽然是宽阔,如果你真要过去,你就能大踏步地跨过去了。你知道,我是你的朋友;我说的是实话,把你的生命孤注一掷,我是决不肯做的,除非我知道你是多么的强壮,你的脚是多么的轻捷。” 这些冷嘲热讽和阿谀拍马的说话,大大的刺激了狮子的脑筋;它使出全部力量,它跳过去——糟糕,张开嘴巴的峡谷不是它能跳得过的,它猛栽下去;摔得粉身碎骨了。 狮子的可靠的朋友干些什么呢?狐狸十分小心谨慎地走下山坡。狐狸看出来:对于狮子大王的命令和反复无常,是无需再敬畏有加的了。没有人碍事,也没有人注意,狐狸当场就把狮子送终了。一个月还没有满,狐狸已经把它的伙伴吃得精光。 【农夫与马】 一个农夫播种燕麦, 一匹小马眼看到这种情景, 心里这样埋怨、议论: “他把这许多燕麦弄到这儿来千什么? 人们说,人类要比我们聪明, 可是也许再没有比这更加可笑愚蠢, 他把整片田地都掘得稀烂, 只是为了在日后, 白白把燕麦浪费在地里? 如果把燕麦喂给我或者枣红马该多好, 即使他把燕麦扔给母鸡吃, 那倒也是不无一点道理。 如果他把燕麦藏起来,我也只能怪他吝啬, 可是现在白白扔掉,这简直就是愚蠢。” 然而秋天来了,这个农夫收割到了燕麦, 我们的农夫就是用它们来喂养马匹。 读者啊!的确,毫无疑问, 你们不会赞成马儿的议论, 然而从古以来,甚至我们这个时代, 由于自己的盲目无知, 人们不是常常这样粗暴地, 评论神明的意志, 既看不到其目的,也不理解其方式吗? 【松鼠】 松鼠在狮子那里当差, 我不知道它怎么干,干什么。但问题只在, 松鼠的巴结得到狮子的满意, 要得到狮子的满意,当然,也并不容易。 狮子答应给松鼠一大车胡桃。 答应是答应了,可是时光不断飞跑, 我们的松鼠经常饿肚子, 它只能含着眼泪在狮子面前扮笑脸。 它看到,在森林里,时而这头,时而那边, 经常有它的小伙伴在头上闪过, 它只能向它们眨巴眨巴眼睛。 眼看它们正在格拉格拉咬胡桃, 可是咱们的松鼠离开胡桃还差一步, 它看出,根本吃不到胡桃。 狮子对它是呼之即来,挥之即去。 最后,松鼠终于老态龙键, 狮子对它感到讨厌,它该告退去了, 松鼠终于得到退休。 而且,的确,给松鼠送来一车胡桃。 胡桃很出色,正是世界上少见罕有。 个个都经过挑选:每一颗胡桃都是上品, 但是只有一件事最糟糕—— 松鼠的牙齿早就落光。 【梭鱼】 梭鱼给告到了法院, 说是有了梭鱼池子里就没有安宁。 呈缴的罪证简直好装一大车, 于是按照向来的规矩, 把被告盛放在一只大木盆里端到法庭, 法官们就聚集在离这不远的地方, 它们正在邻近草地上吃草, 但是在档案里却留得有它们的姓名, 这里包括两头毛驴, 两匹衰老的驽马,还有两三只山羊, 为了在诉讼程序中有相应的监督, 任命狐狸做它们的检察官。 但是在老百姓中间传扬着一种流言, 梭鱼曾经为狐狸举办过鱼宴, 但尽管如此,法官中间没有一个徇私枉法, 就是这一次,它们也没有敢, 掩盖梭鱼的胡作非为,给它方便。 事情毫无挽救余地,只能签发命令。 要将被告处以极刑, 同时,为了杀一儆百,要把它吊在树枝上绞死。 “各位可敬的法官,”“狐狸这时开言道, “绞刑太轻了,我主张处它以一种 我们这儿过去从来没有用过的极刑: 让这令刁钻家伙将来知道恐惧和危险, 索性把梭鱼放到河里淹死。”“好极了。” 法官们齐声叫喊。大家都同意这个决定, 于是大家把梭鱼扔到河里。 【杜鹃和鹰】 鹰王请杜鹃权充夜莺, 杜鹃在这新的职位上, 大模大样栖息在山杨树梢, 尽情发挥它那一套, 音乐方面的盖世才情; 它仔细一看,大家都四散飞走, 有些鸟儿嘲笑它,还有一些把它臭骂。 我们的杜鹃伤心已极, 它急忙向鹰王告发众鸟的无礼。 “请你开恩,”杜鹃说,“遵照你的命令, 在这儿森林里当上了夜莺, 可是大家都大胆嘲笑我的歌唱” “我的朋友!”鹰回答,“我是皇,但不是神, 我不能使你摆脱这种不幸, 我可以迫使大家扭杜鹃叫作夜莺, 但是让杜鹃变成夜莺我却无此本领。” 【剃刀】 有一回我坐车赶路中途碰到一个朋友, 我跟他一块儿在一个旅店里借宿, 早上,我刚刚睁开睡眼, 我看到什么啦?——我的朋友惊惶不安, 昨天临睡前我们还是有说有笑,无忧无虑, 现在我发觉,我的朋友已经换了一个人。 他忽而叫喊,忽而呻吟,忽而叹气。 “你发生什么事情啦,亲爱的,……我希望, 你别病了。”“啊,没什么,我在刮胡子。” “怎么,就这个?”我马上起身去瞧,我那捣蛋鬼, 含着眼泪愁眉苦脸站在镜子前, 好像有人要在他身上剥下皮似的, 最后,我弄清了这场不幸的原委。 “怎么会有这种怪事?”我说:“你是自我虐待。 你自己倒看看, 你手里拿的不是剃刀,简直是劈柴刀, 别用它刮脸,你用这种东西只能害苦你自己。” “噜,兄弟,我承认, 这剃刀非常钝, 我怎么会不知道?我不至于那么笨, 但是太锋利了我害怕会割破皮肉。” “可是我,我的朋友,我要奉劝你, 钝的剃刀更容易割破你的脸, 你用锋利的剃刀例能刮得爽利, 只要你懂得如何使用。” 容我来向你们解释这则故事, 许多人不是这样的吗,尽管不好意思承认, 他们害怕有智慧的人, 却有耐心乐于使用一批傻瓜。 【雄鹰与蛆虫】 一条蛆虫在树顶上钩住了一根树枝, 坐在上面摇来晃去。 一只兀鹰从天上飞过,在蛆虫头顶上, 居高临下嘲笑道: “可怜虫,真不知你经历多少辛苦, 但是你爬得这样高,究竟得到什么好处? 你能有什么样的意志,什么样的自由? 还不是跟着树枝弯腰曲背,听凭天气摆布。” “你飞得高高在上,” 蛆虫回答道,“对我开开玩笑不费力气, 因为,你依仗你的翅膀坚强有力, 然而命运给我的不是这些品性; 我所以能够在这高处立身, 就只是因为碰运气,我有牢牢攀附的力量。” 【可怜的富人】 “假使永远吃不到、喝不到好东西, 那何必只管积攒金钱, 做一个富翁? 做富翁有什么意思,双脚一挺,什么都得抛弃。 我们不过是折磨自己,让自己出丑, 不,假使我命里注定能发财, 为了能过豪华、阔气的生活, 我不仅一卢布,上千卢布也不吝啬。 就是远到天边都会听到我举办宴会的消息, 我甚至还要对其他人做好事。 一个吝啬的富人他的生活就像受苦受难。” 一个住在破旧小屋的穷光蛋, 躺在一无所有的长凳上如此自言自语。 突然,有什么东西穿过隙缝进屋来, 有人说是魔法师,有人说是魔鬼, 后一种说法也许比较可靠l。 随着事情的发展可以逐渐清楚, 这个东西来到穷人跟前说:“你想要发财, 我听到了你的要求,我乐于帮助朋友。 我给你这个钱袋。里面有一块金币,只有一块, 但是只要拿出一块,里边就会再生第二块, 因此,我的朋友, 现在只要你乐意就可以发财, 把钱袋拿去吧,——从钱袋里要拿多少就拿多少, 直拿到你心满意足, 但是有一点你得注意, 在把钱包扔到河里之前, 你可无权随便用掉一个金币。” 说完话留下钱袋,它就离开走了。 穷人兴奋得差一点神经错乱, 但是当他神志恢复时,就拿起了钱袋, 怎么啦?——他简直不相信,这不要是做梦。 他刚刚拿掉一个金币, 立刻就有另一个金币在钱袋里晃动。 “好呀,就让这运气只为我持续到天亮。” 我们的穷光蛋说道, “我已经可以为自己弄到大堆大堆的金币, 到了明天我就是一个富翁, 就可以过奢华快乐的生活啦。” 可是第二天早上他又有另一种想法: “不错,”他说,“现在我是富人了, 但是财产有谁不喜欢, 为什么我不能加倍发财? 难道我会偷懒, 哪怕再守着钱袋过一天, 我已经可以有房子、马车、别墅, 但是如果我可以买下一个村庄, 错过这样的机会,岂不愚笨? 因此,我要守住这令奇妙的钱袋, 只有这样办,我再挨饿一天, 反正,要过好日子我总来得及。” 结果怎么样?过去了一天,一周,一月,一年, 我那穷朋友早就不再给金币计数, 同时,他吃得少,喝得也少。 但是只要天刚刚有点亮,他又干起老一套行当, 白天一结束,可是按照他的算法, 他总是觉得还欠缺什么东西。 只要一想到钱袋要交出去, 他的心就要蜷缩: 他曾经向河边走去,但马上又转身回来, “当金子像河川一样自动向我涌来的时候,” 他说,“怎么可以离开钱袋?” 最后,我们的穷朋友头发斑白了, 我们的穷朋友瘦下来了, 我们的穷朋友像金子一样发黄了。 他已经不再指望过奢华生活; 他变得衰老不堪,健康与安宁, 统统失去了,但是他还是用发抖的手, 从钱袋里摸出金币。 摸呀,摸呀,不知什么时候才算完结? 他就在那条他欣赏过自己财富的长凳上, 就是在这同一条长凳上一命呜呼, 当时金币快要到达九百万之多了。 【宝剑】 一把有刃而无柄的宝剑, 原被扔在废铁堆里赋闲, 后又被拿上市当废物卖钱。 农夫看中了他,便买到了手, 价钱便宜得简直等于白捡。 农夫的计算倒也很简单, 给这废剑安上一个把子, 便可用他来把粗活干。 家里,用他来把细木条砍, 林间,用来剥取韧皮编鞋穿, 也还修枝削节做藩篱木杆。 这样的生涯转眼过了一年, 剑刃上豁齿处处,绿锈斑斑。 孩子们还骑着他当竹马玩。 一天,长凳下刺猬与剑交谈: “人们歌颂宝剑,多少壮丽诗篇! 难道你好意思劈柴削木杆? 难道你被当做玩具不红脸?” “我没有自由啊!”宝剑喟然长叹, “在武士手里我足使敌人胆寒, 在这里我只能把些粗活干。 害臊的不该是我,而是别人,地不懂得我的价值与才干。” 【商人】 “过来,安德列老弟! 你钻到哪里去?到这儿来,赶快, 学学你叔叔的本领。 买卖要照我的样,这样你就不会吃亏。” 一个商人坐在长凳上同侄儿这样说, “你知道那块波兰呢料吧, 它放在我这里已经这么长久, 因为这块呢料又陈旧,又有虫蛀,而且烂糟糟, 但是我把它冒充英国货将它脱手了。 你瞧,只花了个把小时凭它就赚了一百卢布, 上帝打发来了一个傻瓜。” “所有这一切,叔叔,都不错,”侄儿回答, “但是,我不知道,究竟是谁做了傻瓜: 你瞧,你收进一张假钞票。” 人家把商人骗了,他也骗过人:这都不足为奇。 然而假使有谁能超出这店铺之上, 看看那上流社会, 他就会看到,就在那里也在进行同样的骗局, 所有的堪一切事情上几乎只有一种盘算, 谁比谁欺骗得更高明, 谁比谁欺骗得更狡猾。 【炮与帆】 在一条战舰上大炮和篷帆, 产生了势不两立的敌意。 你看,那些大炮从船舷上高高昂起头。 对着天神这样抱怨道: “啊,众神,什么时候看到过, 这种毫无价值的破麻布做成的东西, 竟然大胆放肆到要跟我们平起平坐? 在我们艰难困苦的漫长航程中它们于了什么, 只要一刮风, 它们就骄傲地挺胸凸肚, 好像它们是什么威严的王爷, 它们大摇大摆在海洋上航行, 一味自吹自擂,可是是我们在猛烈冲杀, 难道使我们的军舰在海上称雄的不是我们吗? 到处给敌人以死亡和恐怖的不是我们吗? 不,我们不愿意再同船帆共同生活下去, 没有它们我们自己也有办法对付一切, 飞来吧,帮助我们,强大的北风之神。 赶快把船帆撕成碎片。” 北风之神听从呼唤,飞来了,微微一吹, 夫色马上阴沉下来,大海一片黑暗, 阴沉的天空密布乌云, 海浪好像高山一样腾起又崩落, 雷声震得耳聋,闪电令人睁不开眼, 北风席卷猛拉,把船帆撕成碎片, 船帆都消失了,于是坏天气也平息下来。 但是怎么办?战舰没有帆, 就成为大风和海浪的玩物, 它在海上航行,好像一段木头, 它和敌人刚一遭遇, 敌人就使用全部舷炮猛烈轰击, 我们的战舰无法动弹,很快变得百孔千疮, 它连同所有大炮螺旋般沉入海底。 一个国家只有当它, 各部分井然有序互相配合时才能强大无比。 使用武器,造成对敌人的威慑, 而船帆,则是国家的施政决策机关。 【驴子】 一个庄稼人养了一头驴子, 它十分听话地干了不少活儿, 弄得庄稼人简直不知道如何称赞它, 为了使驴子不至于在森林里丢失, 庄稼人给它在脖子上系上铃铛。 我们的驴子得意忘形:妄自尊大、骄傲起来。 (它当然听说过勋章是怎么回事), 它想,现在它已经是一个大贵人啦, 可是这头可怜的驴子无福消受这个新头衔, (这不仅对驴子是一个教训)。 应当预先告诉你们: 驴子过去并没有多少光彩的事迹, 然而在系上铃铛之前,它却过得逍遥自在, 它不论跑到黑麦地里,燕麦地里还是菜园里, 都可以吃一个饱,然后悄悄溜出来。 现在可完全是另外一种局面: 我们这位有名人物不论闯到哪里, 新的头衔总是不断地在它的脖子上发出声音。 人们看到:主人拿起了木棍, 忽而从黑麦田地里、忽而从牲口棚里把它赶走, 那边的邻居一昕到燕麦地里有铃声, 就用木桩子直戳驴子的肋骨。 这样,我们这个可怜的大人物, 到了秋天就虚弱不堪, 这头驴子只剩得皮包骨头。 在人与人之间名位对骗子手来说, 同样也是一种灾祸,当名位还比较低微, 骗子手还并不怎样引人注意, 然而高官显爵一旦落在骗子头上,就像铃铛一样, 他身上发出的声音越来越响,越传越远。 【米隆】 城里住着一个富翁,名字叫做米隆。 这里放上名字不是为了填补诗行余空, 不,记牢这种人的名字并没有什么坏处, 四周的邻居都大声议论这位富翁, 邻居的话未必没有道理, 人们说他的小箱子里藏有卢布百万, 可是他却从来不肯给穷人一个戈比。 谁不想为自己挣得良好的名声? 为了使人们转变对自己的议论, 我们的米隆就在老百姓中间进行布施, 他要在每星期六向求乞者施舍食物, 的确如此,无论谁走向大门, 他们决不会被挡驾, “哎呀,”人们想,“可怜虫要破产了,, 别担心,守财奴自有妙法。 逢星期六他就开链放出几条恶狗, 于是求乞者谁也不再想到吃喝, 上帝保佑他能够完好地逃出门外就不错, 同时米隆却简直被奉为神明。 大家都说。“米隆真是令人尊敬, 可惜的只是,他养了这几条恶狗, 叫人很难走近他身边, 否则他连最后的一点东西都会分给别人。” 我也常常碰到这样的事情, 要走近高贵宅邸去多么不容易, 米隆自己站在局外, ’一切过错都由恶狗承担。 【农夫与狐狸】 狐狸有一次对农夫说, “请问,我亲爱的朋友, 那匹马凭什么能够得到你这样的友谊, 我看到,它总是跟你在一起? 你对它十分宠爱,让它过得称心如意, 你跟它一起上路,时常同它一起下地, 可是在所有的走兽里, 它简直比大家都愚蠢。” “啊,老弟,这里要紧的不在于头脑。” 农夫回答,“头脑无关紧要。 我的目的根本不在这里, 我需要的是叫它驮我走, 并且听从鞭子的指挥。” 【狗与马】 狗和马同给一个主人出力。 有一天,他们发生了争执。 狗说,”喂,我说我的马老爷, 主人真应该把你驱逐。 拉拉车,耕耕地,啥了不起! 你还有什么值得称许? 我含辛茹苦,日夜相继, 哪一样你能和我相比? 白日里监护羊群在牧地, 黑夜里守卫房舍门户。” 老马回答得慢条斯理: “你说得倒也合乎实际, 不过,不是我劳作耕田, 哪有东西归你守护?” 【猫头鹰和驴子】 瞎驴出门远行, 天色已晚,他闯入密林。 迷路了!他陷入困境, 前进不得,后退又不能。 纵使驴子双目明亮, 也奈何不得夜黑林深。 幸好碰到了一只猫头鹰, 他情愿替驴子把路引。 沟壑、土丘、山岗,全看得清, 猫头鹰确有夜行的好本领。 终于登上了坦途天色大明, 驴子怎忍离开引路人? 他央求猫头鹰不要离分。 猫头鹰竟然心血来潮。 想骑着驴儿游遍世上路程。 他坐上驴背俨然主人, 指令驴儿前行。 他们顺利吗?遗憾万分! 太阳刚刚出来, 描头鹰的双眼立即失明。 然而它又刚愎自用, 命令着驴儿向西向东。 它吆喝着:“注意,右面有坑!” 其实,左边的坑比右边的更深。 “再往左靠,再往左靠!” 砰!驴子连同猫头鹰坠入谷中。 【蛇】 一条毒蛇恳求朱庇特天神, 赐它以夜莺般的歌喉, “否则的话,”蛇道,“我就会含恨终身, 我不论在哪儿出现, 凡是比我力弱的 看见我就避得远远, 凡是比我强的, 上帝让我活着逃走就算不错啦。 不,这样的生活我再也不能忍受, 假使我能够像夜莺一样在树林里歌唱, 那时就会使人们感到吃惊, 就会获得人们的喜爱,甚至也许是尊敬, 我也就可以成为愉快谈话的中心。” 朱庇特满足了蛇的请求, 蛇原来那种令人憎厌的咝咝声消失了。 它爬上了树,栖止在树上, 我们的蛇唱得像美丽的夜莺一样动听, 一群飞鸟从四面八方飞来倾听, 但是一看到这歌手,大家纷纷从树上飞走。 谁喜欢受到这样的对待? “你们难道讨厌我的声音?” 蛇生气地说道。 “不,”燕子回答,“歌声嘹亮、美妙, 你唱得当然不比夜莺差。 但是,我得承认,我们一看到, 你口里的毒信子,我们的心都发抖了, 我们跟你在一起感到害怕。 因此,我告诉你,你可别生气, 我们喜欢听你的歌声, 但是希望你尽量离我们远点唱。” 【狼和猫】 狼从树林里奔到村子里, 它不是去作客,是为了逃命, 它要为自己这张皮担忧受惊, 猎人和一群猎犬紧紧把它追赶, 如果能够溜进首先撞见的大门,他就乐了, 然而倒霉的是, 家家户户都闭着大门, 我们的狼看到篱笆上蹲着一只猫, 它央求道。“瓦西卡,我的好朋友!快告诉我, 这里的庄稼人哪一个心地最好, 让他掩护我躲开我那凶恶的敌人? 你听到狗的吠叫声,还有可怕的号角声吗? 这都是跟着我来的。”“你快去求斯捷潘。” 他是个十分善良的庄稼人,”猫儿瓦西卡回答。 “他吗?我曾经把他一只羊的皮剥了。” “那么,你到杰米扬那里试试看。” “我害怕,他也要对我生气, 我抓走过他的一只小山羊。” “那一头住着特罗菲姆,快弼他那里去。” “找特罗菲姆?不,我害怕同他见面: 为了一只小羊羔,他从春天起就在威胁我。” “那就糟了!也许,克里姆可以掩护你。” “啊,瓦西卡,我把它的一头小牛宰了!” “看来,老兄!你把村里所有的人都得罪了。” 这时瓦西卡对狼说道, “你在这里还能够得到什么样的保护呢? 不,我们的庄稼人并不那么糊涂, 他们决不会搭救你而让自己遭殃, 的确,应该归罪于你自己。 种瓜得瓜,种豆得豆。” 【鳊鱼】 在地主老爷家花园的池塘里, 美丽的喷泉之下, 养殖了一群鳊鱼。 它们成群结队在岸边游弋嬉耍, 它们过的仿佛是黄金般的日子。 但是突然, 地主老爷吩咐放养五十来条梭鱼, “得了吧,”一个朋友听到这事,对他说, “得了吧,你打算干什么? 你能指望梭鱼干出什么好事? 要知道鳊鱼一定会被吃得一条也不剩, 难道你不知道梭鱼的贪婪?” “别浪费你的唾沫了,” 地主老爷微笑着回答,“我全都知道, 不过我倒想弄清楚, 你凭什么断定我偏爱鳊鱼呢?” 【瀑布与小溪】 水花激溅的瀑布从岩石上直冲而下, 它骄傲地对一泓有益健康的温泉说(这股温泉在山脚下几乎不易察觉地流着,但是它靠治病的能耐闻名于天下): “这不奇怪吗?你这样小,水又这样少, 可是到你这里来的客人总是这么多? 倘使他们都往我这边来,这倒还容易明白, 为什么都上你那边去?”“为了治病。” 溪流温和地回答。 【狮子】 当狮子变得衰老体弱的时侯, 它就觉得坚硬的床已经睡不惯, 躺在那里连骨头都酸痛,还感到一阵寒气, 于是它把它的大臣,长着浓密厚实长毛的熊和狼都召到身边, 并且对它们说道:“朋友,我的床, 对老人来说未免太坚硬, 最好是,在不损害穷人,也不损害富人之下, 为我征集兽毛, 让我不再睡在光秃秃的石板上。” “伟大英明的狮子!”臣子们回答, “为了你,别说是我们身上的毛, 就是身上的皮也舍得奉献。 我们这里长着茸茸绒毛的走兽还少吗? 梅花鹿、岩羚羊、山羊、扁角鹿, 它们几乎从不交税纳贡, 应当赶快从它们身上征集兽毛, 它们不会因此受到什么损失, 相反,它们只有更轻松。” 于是这个聪明的建议马上被采纳。 狮子简直找不到话来称赞朋友的效劳, 它们的效劳究竟表现在什么地方? 表现在,它们抓住一批可怜虫, 连皮带毛都扒个精光, 尽管它们自己身上的毛双倍丰裕, 它们却是一根毛也不肯牺牲, 相反,它们中每一个躬逢其盛的, 都从这一场献纳中分肥沾光, 都给自己准备好过冬的褥垫。 【三个庄稼人】 三个庄稼人来到村里过夜, 他们在这里彼得堡做过赶车的营生, 他们辛苦过,也玩乐过, 现在取道上路回家乡。 向来庄稼人瘪着肚子就不睡觉, 我们的客人就要了晚饭。 在乡村里能有什么好莱? 给他们端上桌的是素菜汤, 还给了他们面包,此外,还有一点稀饭。 这不是在彼得蟹,——什么都无从谈起, 但是这总比饿着肚子躺着的好, 于是庄稼人都划了十字, 安下心来准备吃稀饭。 但是他们当中有一个比较机灵, 他看到所有这些东西不够三人吃一个畅。 就灵机一动,觉得应当把局面扭转过来(用强力可不行,应当耍一些手段)。 “伙计们,”他说,“你们知道福马吗? 今年招兵轮到把他送去剃脑门了。” “你说什么招兵?”“是这样的,听说, 要同中国开仗。 咱们的父吩咐要拿中国茶叶献纳皇上。” 于是这两个人就来判断和议论(不幸的是,他们都识得字,知道看报,有时还能读到一点军事简报), 战争应当如何进行,谁可以担任司令官。 我们这两个伙伴越谈越兴奋, 一个劲儿猜测、推断、争论, 可是咱们的骗子手就希望这样, 趁他们高谈阔论、评头品足, 同时调兵遣将的时光, 他不出一声,把汤、稀饭,什么都吃光。 有的人对自己不相干的事情, 特别喜欢议论, 譬如要同印度怎么干,什么时候,为什么, 他是如此了如指掌, 可是你瞧,就在这当儿,他那个村子, 就在他眼皮底下烧一个精光。 第九卷 【牧羊人】 牧羊人萨瓦给地主老爷看管羊群, 突然羊群逐渐减少, 我们的小伙子又痛苦又悲伤, 他向大家哭诉,并且到处传扬, 说是出现了一只可怕的恶狼, 它到羊群中把羊抓走, 然后凶暴地把它们撕个稀烂, “这种事并不稀奇,”人们附和说, “怎么能指望狼发慈悲。” 于是他们都来注意狼的行踪。 然而,不知为什么在萨瓦家的炉灶上, 一忽儿是羊腰粥,一忽儿是羊肉汤?(他原来是厨师的下手,因为出了毛病,被打发到乡村来牧羊,因此他的菜晓得跟我们的菜差不多好。) 人们在寻找狼,大家都在咒骂狼, 他们搜遍整个林子,——却不见狼的行踪。 朋友们!你们真是白费劲。推说狼不过是借口, 真正吃掉羊的,是萨瓦。 【松鼠】 节日里,村中一家宫户的窗下, 聚拢来了闲人一群。 窗口上有只松鼠蹬着车轮, 观众看得口呆目惊。 松鼠的小爪儿飞快跳跃闪动, 它的尾毛飘拂蓬松。 近处枝头有只鸫鸟久看发问: “喂,老乡,你这在做甚?” “我给我的贤主人急驰报信, 忙得我饮食喘气无空。” 说完他又使劲蹬轮,轮儿滚滚。 鸫鸟飞去。他把话儿留给松鼠听: “我全明白了,虽然你跑个不停, 跑啊,跑啊,但离不开窗口车轮。” 你看,有那么一种人, 整天奔波,忙碌惊人。 他似乎竭力向前迈进, 却脚踏原地像松鼠蹬轮。 【老鼠】 船舱里两只老鼠在交谈。 “妹子,祸事了,船漏了! 水已快把我的嘴巴淹!” 其实水只湿了它的爪儿一点。 “这事本来不算稀罕。 我们的船长整日醉眠, 水手们又一个比一个懒, 船上的事儿全无人管! 船身已往海底下沉, 我已向众人大声呐喊, 但是他们却全然不管, 似乎倒是我在造谣言。 你看看底舱全就明白, 支持一个小时都很困难。 老姐啊,我们怎么办? 难道跟他们一齐殉难? 跳海吧!陆地想是不远。” 两只老鼠跳进了大洋, 它们一命呜呼——完蛋! 你看看我们的航船, 舵手操作熟练,安全抵岸。 这里有几个问题要谈: 船长?水手?还有,可曾漏船? 漏船之事确有一丁点, 其实很快就修好了, 其余的都是无耻谰言。 【狐狸】 冬天,清晨,村旁河上有个冰窟窿。 一只狐狸跑来取水饮用。 不知是它欠缺小心,还是命运作弄, 狐狸弄湿了尾巴,尾巴在冰上结冻。 本来只要忍痛一扯,便可躲过灾星, 当然要掉些毛,但不过二三十根。 这样,在人们来到之前, 她完全来得及摆脱困境。 可是狐狸爱惜尾巴,拔一毛也不肯。 那尾巴毛茸茸,蓬松松,闪亮如金。 她想:人们还在沉睡,气温要回升。 也许冰会融化,可保尾巴一毛不损。 谁知等了许久,天色已经大明, 人们开始走动,人声依稀可闻, 尾巴和河冰却粘得越来越紧。 可怜我们的狐狸左右折腾, 怎么也无法离开那冰窟窿。 算她走运!忽然跑来了狠兄, 狐狸喊出了哀告之声: “亲爱的朋友,亲家,我的爸爸! 我要死了,救救我吧!救救我吧!” 狼停下了脚步前来救援, 他使用的方法非常简单。 狼咬断了狐狸的尾巴, 狐狸保住了性命,秃着尾巴回家。 这首寓言的意思十分明了: 如果狐狸当初舍得一些毫毛, 就会把她的尾巴确保。 【狼与羊】 羊群被狼群弄得简直无法安生, 这样到了最后关头, 兽国政府就决定采取有效手段, 把羊群救出困境, 政府为了这件事召集会议, 虽然参加这次会议的大多数都是狼, 但是要知道并不是所有的狼都恶名远扬, 时常也可以见到这样的狼, 这样的事例不应该忘记。 当众狼的肚子吃得饱饱, 它们一旦走近羊群的时候, 也会变得和蔼可亲, 因此,为什么不让众狼参加会议? 尽管羊群应当得到保护, 但是根本不应该让众狼受到压制。 这次会议就在密林深处召开, 它们经过判断、思考和议论, 最后定出了一条法令。 你看它一字一句这样规定。 “一旦发现狼在羊群里捣乱, 开始欺侮羊的时候, 羊马上可以对狼进行制裁, 不管它是哪一个, 羊都可以马上揪住它的脖颈送交法庭, 押送到附近的丛林或者松林。” 这条法律订得你无法加以增删, 只不过我却看到:直到如今, 尽管人们说, 不管羊是原告还是被告,都不能放过狼。 然而狼却还是一个劲儿, 把羊拖进丛林。 【农民和狗】 有一个精明能干的庄稼佬, 他的家业十分富饶, 他养了一条狗要它在院子里守望, 还要它烘面包, 除此之外,又叫它锄草浇秧苗。 “他想出什么荒唐主意来啦,” 读者叫嚷道,“这简直是乱七八糟。 狗还是管管院子得啦; 哪一个看见过狗会烘面包, 或者浇灌秧苗?” 读者啊!假使我说:“有这回事。” 那我是彻底错了,但是问题不在这里。 问题在于我们的看家狗把一切都包揽下来, 它还求得主人要付它三倍酬报; 看家狗心安理得。别人的痛痒与它不相关, 就在这时候,主人收拾一番要上市集, 他走了,游逛了一趟,于是往回跑。 回来一看,真是后悔莫及, 他奔走跳腾,怒火直冒, 家里面包没有烤好,秧苗也没灌浇, 不仅如此,还让窃贼钻进他的园子, 把他的储藏室搜刮精光。 于是他立刻把看家狗臭骂一顿, 可是看家狗对所有申斥都有争辩? 为了浇灌菜秧它就绝对无法再烤面包, 可是浇灌菜秧也没做好, 就因为它还得在菜园里巡逻守望,身体累垮了。 正当它去烤面包的时侯, 它就没能防止窃贼进来偷盗。 【两个男孩】 “萨纽莎,你可知道, 他们暂时不会把我们像赶公羊似地赶去上课啦, 那我们就到花园里摘栗子去。” “不,费奇亚,这些栗子没我们的份儿。 尽管它们好像就在近旁, 可是你知道,树木长得很高。 不论你我都爬不上, 我们别想把这些栗子吃到。” “嘿,好朋友,你的猜测没有道理, 如果力量够不上,那么就开动脑筋呗。 我什么都想好了:来吧! 你只要把我放到最近的一根树枝上, 到了那里我们就可以想出法门, 把栗子吃它一个饱。” 于是这两个朋友飞快向栗树跑过去, 谢尼亚设法让同伴爬上树梢, 他气喘吁吁,浑身汗水直淌, 最后,终于帮助费奇亚攀登到树上, 费奇亚一爬上去,就觉得自由自在, 正好像老鼠落在粮仓里得其所哉一样。 那里的板栗不但吃不完, 而且数也数不清, 既然已经找到,捞到了好处, 应当分一点与朋友共享。 哪有这事,谢尼亚并没有得到什么油水, 他这个可怜虫只管在树底下舔嘴唇, 费久什加自管自在上面尽情吃栗子, 从树上他只把栗子壳丢给朋友。 我在人世间见过许多费久什加, 他的朋友千辛万苦帮助他攀登上高处地方, 可是这以后,这个朋友连壳也没有看到。 【强盗与赶车人】 一个强盗晚上伏在大道旁, 矮树丛里等侯猎物上钩, 他好像才从洞穴里出来的饿熊, 阴沉地注视着远方。 他看到,一辆满载的货车像大浪般滚来, “啊,哈哈!”强盗暗自嘀咕:“这一定是 装了许多货上市集去,估计都是呢绒、绸缎、布, 要集中精神,别打呵欠,马上可以捞到油水, 今天我这个日子决不会白忙一场。” 这当儿货车终于来到;强盗吆喝遭:“停车。” 他抡着粗木棍扑向赶车人。 可是糟糕,他现在对付的可不是傻瓜笨蛋, 赶车人是一个身体健壮的家伙, 尽管他遭到恶徒的棍棒, 但是他誓死保卫他的财产, 于是我们的英雄, 不得不通过一番恶战来捞好处。 这场战斗进行得长久而残酷, 强盗的十二只牙齿给打坏了, 手臂折断了,一只眼睛也被打瞎了, 然而最后他还是一个胜利者, 恶棍把赶车人打死了, 打死了,他马上奔向猎获品, 他赢得了什么?——整整一车气球。 人世上就有许多人, 为了空洞的幻影而去作恶犯罪。 【狮子和老鼠】 一只老鼠轻声细气请求雄狮, 准许它在附近的树洞里落户安家。 它还这样补充道:“尽管你在这儿森林 力大无穷,威名远扬, 尽管在体力上没有谁能与你较量, 狮子一声吼,叫所有野兽都落魄丧魂, 可是将来的事情谁又能猜得准—— 怎么预知呢?究竟是谁依靠谁? 不管我长得多么小. 也许你也会需要我的效劳。” “你!”狮子叫吼道,“你这卑鄙的东西, 凭这些狂妄自大的话, 就该把你判处死刑。 趁现在还活着,滚开,从这儿滚开, 你大概是活得不耐烦啦。” 在这当儿可怜的老鼠吓得魂不附体, 它撒腿拚命飞奔,逃得不见影踪。 但是骄傲自大不久使狮子受到报应。 有一次它出去寻找猎物充当午餐, 它落到了罗网中。 在罗网里力气无用,咆哮呻吟也白费劲, 不管它怎么挣扎,怎么跳腾, 但是最后还是变成猎人的猎获品。 还被关在笼子里运出去向老百姓示众。 这时候狮子想到渺小的老鼠,可已经太晚, 本来老鼠能够帮它的忙, 在老鼠的牙齿下罗网就能咬出破洞, 自高自大断送了狮子。 读者,由于我爱真理, 寓言之外还要补充一句,而这也不是我个人之见, 民间这样传说不是无缘无故: 别把痰往井里吐,你也会轮到需要喝井里的水的时候。 【布谷鸟和公鸡】 “亲爱的公鸡,你唱得多么宏亮,而且多么庄严堂皇!” “可是你呢,我的亲爱的杜鹃,你的歌才唱得好呢,那末齐整,那末甜蜜,那末悠长!在我们全森林里,再也找不出像你这样的歌手了。” “你那美妙绝伦的歌声,真叫我回肠荡气啊!” “然而你啊,美丽的姑娘,我可以发誓说,你闭口不唱的时候。我还在等呀等的等你再唱。我不知道你是从哪里学来的歌曲,那末纯粹,那末柔和,那未嘹亮。虽然你天生是这个样子——一只身材不大的小鸟,可是,如果论到音乐,夜营怎么能和你相比呢?” “我谢谢你的夸奖,朋友;你一忽儿低唱、一忽儿高歌,可比极乐鸟还要美啊。随便问什么人吧,谁都不会否认的。” 一只飞翔而过的麻雀,对它们嚷道: “我喜欢你们那种讨人喜欢的态度,然而。你们尽管互相恭维吧,哪怕把嗓子都说哑了,——你们的音乐可仍旧是恶劣不堪的。” 为什么公鸡恬不知耻地恭维杜鹃呢?当然是因为杜鹃也在恭维公鸡呀。 【大臣】 古时候有一个大臣, 从豪华精致的床上走向普路同统治的国度。 说得简单一点,——他死了; 按照古代的规矩。他应当到地狱里受审判。 对他的审判马上进行。“你是什么人?生在何处?” “我生在波斯,官阶总督, 但因为我活着的时候,我的身体很差, 我没有亲自操劳省里的事务, 一切都交给秘书代行。” “那你干了些什么?”“吃,喝和睡觉。 凡是秘书拿上来的东西,我都照签不误。” “马上把他送到天堂去!”“这不行, 这样,哪里还有公正?” 墨耳库里俄斯这时叫道,他把一切礼节都忘记了, “唉,老弟!”埃阿科斯回答, “你一点不明事理。 难道你没有看到?死去的人是个笨蛋, 如果万一不幸,他真的抓住这样的权力为所欲为, 那么整个地区就要遭殃…… 你就会在那里看到无穷的眼泪, 正因为他没有认真做过事, 因此他才能上天堂。” 昨天我到过法庭,在那里看到了审判, 看样子,他应该上天堂。 第九卷外编 【怕丢面子的赌徒】 有一次,我有机会来到闹哄哄的场所, 说得明白一点,就是我偶然来到酒馆i 尽管这里看不到多少钱财, 但是这里却在进行体面的赌博。 在所有人中间最活跃的, 是一个身材高大的青年, 他是一个典型浪荡鬼, 他发牌下注大胆果敢, 但是突然一来, 他手中的钱都输个精光。 输光了,要借钱但没一个人相信他, 尽管英雄对天发誓并非装假, 我们这个笨蛋恼羞成怒, 他把束带长衣也作了下牌赌注, 过了一小时我看到:我们的主角只穿无袖上衣, 正好像旷野中的一个树墩, 就在这时候,从他的父亲那里派来一个人, 告诉他说:“你的父亲快要死啦, 他要跟你最后见一面, 还命令你为自己请求宽恕。” “你告诉他,”我们这个糊涂蛋说道, “红方块王后把我给毁啦, 因此叫他自己上我这儿来。 他到这儿来一点不会感到难堪, 可是,我在大街上走可没有靴子, 没有衣服、帽子与袜子, 实在太丢脸啦。” 【赌徒的遭遇】 昨天我看见朋友坐在马车里: 我朋友原来很穷,我非常奇怪, 他究竟靠什么发了财? 他让我知道全部真相,毫无隐瞒, 他是靠打牌获得他的财产。 他把打牌的玩乐放得比一切学问都高。 可是今天我遇见我的朋友徒步而行。 “当然,”我说,“你把一切都输光了?” 可是他像个哲学家,大声回答说: “你知道,人世上的一切都是周而复始的。 【孔雀与夜莺】 一个不懂物理的人,对音乐却是个行家, 他听到枝头一只夜莺在歌唱, 他想使自己的笼子里也有这样的鸟。 他跑到市镇上, 他说:“虽然我不知道这种鸟, 而且也没有见到过, 但我心里非常喜欢它的歌唱, 我多么希望得到它, 然而在这里的鸟群里头, 我当然可以找到许多鸟儿。” 我们的老爷就怀着这样一种要亲自挑选鸟儿的想法, 带着鼓鼓囊囊的钱袋和一个空虚的脑袋, 来到那鸟市中, 他看到孔雀,也看到夜莺, 于是他对商人说:“我没有弄错, 这就是我希望得到的美丽的歌手。 它既然这样漂亮,它就不可能唱得难听。 生意人,老兄!你说,这只鸟儿该多少钱?” 做买卖的回答他: “老爷,这只鸟儿唱不出什么好歌, 如果你需要一只会唱的好鸟, 你买那只夜莺吧,它就停在孔雀一旁。” 这使愚蠢的绅士感到不小的惊奇, 他害怕受商人的欺骗, 夜莺不能算是漂亮的鸟儿, 他还想道: “这只鸟的羽毛和身体这样瘦小, 它不可能唱出什么名堂。” 他买了孔雀,他非常满意这笔买卖, 他心想可以欣赏欣赏孔雀的歌唱了。 他飞速回家, 他把这位客人安顿在装有栅栏的地方, 可爱的客人为了报答他的选拔之恩, 它接连十来次用猫的声音歌唱, 它用喵呜喵呜的声音让笨蛋知晓, 他凭羽毛选拔歌唱多么愚蠢。 我们往往也像这位老爷一样, 在归纳评价别人的才智时侯带有偏见, 谁的衣着不华丽,头发不丰盛, 谁的身上没有戴上戒指、手表, 谁的箱子里没有塞满黄金, 我们常常把此人称做傻瓜。 【狮子和人】 强壮有力是好事,头脑聪明这就是双倍好。 谁要是不相信这一点, 他在这里可以找到鲜明的范例, 没有智慧的力量就是没有价值的宝贝。 猎人在树林中布好罗网, 他就在一旁恭候猎物上钩: 但是不知为什么,一个疏忽,自己却落在狮子的脚爪里。 “真该死,卑鄙的畜生!” 狂怒的狮子对他张开血盆大口怒吼, “让我们瞧瞧,你的权力在哪里,力量、意志在哪里? 依仗你们的狂妄自大, 自称是万物之王,甚至连狮子也不放在眼里, 如今在我的脚爪底下,我们来分析分析, 这种骄傲自大和你的实力是否相称。” “不是力气,是智慧让我们超越过你们。” 人这样回答狮子, “我敢这样自夸, 我有本领克服这种障碍, 尽管你力大无比,说不定你不得不向后退走。” “你的自吹自擂的童话我早已听腻。” “我不是用童话证明,我能够实际做到。 如果我这么说是撒谎, 事后你可以把我一口吃掉。 你瞧:在树木中间我的这种创造, 你看上去好像张着蜘蛛网。 我们中间谁能够灵活地穿过它? 如果你愿意的话,我先向前爬过去: 咱们来瞧瞧,轮到你的时候,你怎样凭力气飞快穿越过去,在半道上追上我。 你看吧,这张网并不是砖石砌的城墙, 一阵微风吹来它就会播晃, 但是光凭一种力气, 你未必能够跟着我笔直穿过罗网。 狮子轻蔑地扫视了一下, “快跑,”狮子目空一切说, “我挑直路马上可以追上你。” 这时我们的猎人不再多费口舌, 他从罗网底下钻过去,狮子也作好准备, 狮子好像强弩上射出的箭一般冲过去, 然而狮子没有学会从罗网底下钻过去, 它向罗网直冲过去,但是罗网没有被冲破, 狮子却被紧紧缠住(猎人马上结束争论把事情了结)。 灵巧制伏了蛮力, 于是倒霉的狮子完了蛋。 【宴会】 在发生饥荒的年头,为了稳定人心, 狮子打算举办丰盛的宴会。 它把急使、信差派到四面八方, 邀请客人前来赴宴, 包括大大小小各种品类的野兽。 一听邀请众兽从四面八方汇合到狮子这里来, 怎么能拒绝这种邀请? 即使不是饥荒的年头参加宴会也是件盛事, 连旱獭、狐狸和鼹鼠也都被吸引过来了, 只不过它们迟了一个钟头, 客人们已经全都入席了。 可是狐狸亲家真倒霉, 凑巧碰到许多叫它操心的事儿, 早獭扩于打扮、洗澡, 鼹鼠迷失了道路, 但是谁也不想空着肚子回家转, 他们看到狮子旁边有一只空座位, 三个家伙打算一起挤上去。 “告诉你们,伙计,”豹子说道, “这个座位很宽敞,不过不是为你们安排。 大象一到这里,就得把你们赶跑, 或者更糟糕,它把你们都压死。 因此之故,如果你们不打算空着肚子回去, 那么你们就待在门口, 你们可以吃得很饱——这要感谢上帝, 前面没有你们坐的位置, 这些位置只留给身材高大的兽类。 谁觉着站着吃东西不雅观, 那么它可以呆在家里。” 译者前言 伊·安·克雷洛夫(1769-1844)是俄国最杰出的寓言作家。他写过诗、喜剧、讽刺性散文,当过进步刊物的编辑,只是在晚年才开始写寓言。他认为寓言这种文学体裁通俗易懂,人人喜爱,寓言的隐喻性语言使作者便于说出统治者不允许说出的观点和信念。克雷洛夫一生共写寓言二百零三篇,均以诗体写成。他在寓言中运用和提炼了大量反映俄罗斯人民智慧的童话和谚语,而他的一些警句又反过来变成了新的谚语在人民中间传诵。克雷洛夫的作品丰富了俄罗斯的文学语言,普希金称他是当时“最富有人民性的诗人”。 克雷洛夫的寓言题材广泛,寓意深刻,托物言事,借古讽今。寓言的结构一般都很简短,他把简单的含有训诫意义的寓言变成了雅俗共赏的讽刺文学作品。俄国的大文学评论家别林斯基说过:“克雷洛夫的寓言——不是简单的寓言,而是小说,是喜剧,是幽默的特写,是辛辣的讽刺文学作品,总之,怎么说都可以,就不是简单的寓言。”克雷洛夫在寓言中嘲笑人们在剥削制度下养成的种种恶习——忌妒、吝啬、虚伪、阿谀奉承、愚昧无知、自私自利,歌颂劳动人民的优秀品质——勤劳、勇敢、朴实、善良、互助友爱、大公无私。 克雷洛夫的寓言有广泛的人民性和鲜明的俄罗斯特点。他非常了解俄罗斯的现实,特别同情农奴制下受苦受难的农民。他无情地揭露沙皇的暴政和统治阶级的罪恶,讽刺的锋芒仅对着贪官污吏,有时直指沙皇本人。 克雷洛夫的寓言具有进步的民主主义思想和批判的现实主义精神。在俄国文学史上,他被称为格里跑耶陀夫、果戈理、萨尔蒂科夫-谢德林等俄国讽刺文学巨匠的先驱。 克雷络夫的寓言在俄国可以说是家喻户晓,伟大革命导师列宁从小就非常喜爱克雷洛夫的寓言,其中的许多篇章他都能背诵。列宁在与论敌的论战中,常常引用克雷洛夫的寓言来讽刺论敌。据统计,列宁在自己的著作中引用克雷洛夫的寓言多达五十几处。 克雷洛夫的寓言题材广泛,寓意深刻,托物言事,借古讽今。寓言的结构一般都很简短,他把简单的含有训诫意义的寓言变成了雅俗共赏的讽刺文学作品。俄国的大文学评论家别林斯基说过:“克雷洛夫的寓言——不是简单的寓言,而是小说,是喜剧,是幽默的特写,是辛辣的讽刺文学作品,总之,怎么说都可以,就不是简单的寓言。”