《岑参》 潼关使院怀王七季友

【潼关使院怀王七季友】原文

王生今才子,时辈咸所仰。何当见颜色,终日劳梦想。 驱车到关下,欲往阻河广。满日徒春华,思君罢心赏。 开门见太华,朝日映高掌。忽觉莲花峰,别来更如长。 无心顾微禄,有意在独往。不负林中期,终当出尘网。

【潼关使院怀王七季友】译文

【潼关使院怀王七季友】赏析

江楼夜别

【江楼夜别】原文

离别奈情何,江楼凝艳歌。蕙兰秋露重,芦苇夜风多。 深怨寄清瑟,远愁生翠蛾。酒酣相顾起,明月棹寒波。

【江楼夜别】译文

【江楼夜别】赏析

宿蒲关东店,忆杜陵别业

【宿蒲关东店,忆杜陵别业】原文

关门锁归客,一夜梦还家。月落河上晓,遥闻秦树鸦。 长安二月归正好,杜陵树边纯是花。

【宿蒲关东店,忆杜陵别业】译文

【宿蒲关东店,忆杜陵别业】赏析

潼关镇国军句覆使院早春,寄王同州

【潼关镇国军句覆使院早春,寄王同州】原文

胡寇尚未尽,大军镇关门。旌旗遍草木,兵马如云屯。 圣朝正用武,诸将皆承恩。不见征战功,但闻歌吹喧。 儒生有长策,闭口不敢言。昨从关东来,思与故人论。 何为廊庙器,至今居外藩。黄霸宁淹留,苍生望腾鶱. 卷帘见西岳,仙掌明朝暾。昨夜闻春风,戴胜过后园。 各自限官守,何由叙凉温。离忧不可忘,襟背思树萱。

【潼关镇国军句覆使院早春,寄王同州】译文

【潼关镇国军句覆使院早春,寄王同州】赏析

和人贺杨仆射致政

【和人贺杨仆射致政】原文

莲府公卿拜后尘,手持优诏挂朱轮。从军幕下三千客, 闻礼庭中七十人。锦帐丽词推北巷,画堂清乐掩南邻。 岂同王谢山阴会,空叙流杯醉暮春。

【和人贺杨仆射致政】译文

【和人贺杨仆射致政】赏析

太白东溪张老舍即事,寄舍弟侄等

【太白东溪张老舍即事,寄舍弟侄等】原文

渭上秋雨过,北风何骚骚。天晴诸山出,太白峰最高。 主人东溪老,两耳生长毫。远近知百岁,子孙皆二毛。 中庭井阑上,一架猕猴桃。石泉饭香粳,酒瓮开新槽。 爱兹田中趣,始悟世上劳。我行有胜事,书此寄尔曹。

【太白东溪张老舍即事,寄舍弟侄等】译文

【太白东溪张老舍即事,寄舍弟侄等】赏析

题井陉双谿李道士所居

【题井陉双谿李道士所居】原文

五粒松花酒,双谿道士家。唯求缩却地,乡路莫教赊。

【题井陉双谿李道士所居】译文

【题井陉双谿李道士所居】赏析

万里桥

【万里桥】原文

成都与维扬,相去万里地。沧江东流疾,帆去如鸟翅。 楚客过此桥,东看尽垂泪。

【万里桥】译文

【万里桥】赏析

太白胡僧歌

【太白胡僧歌】原文

闻有胡僧在太白,兰若去天三百尺。一持楞伽入中峰, 世人难见但闻钟。窗边锡杖解两虎,床下钵盂藏一龙。 草衣不针复不线,两耳垂肩眉覆面。此僧年几那得知, 手种青松今十围。心将流水同清净,身与浮云无是非。 商山老人已曾识,愿一见之何由得。山中有僧人不知, 城里看山空黛色。

【太白胡僧歌】译文

【太白胡僧歌】赏析

题李士曹厅壁画度雨云歌

【题李士曹厅壁画度雨云歌】原文

似出栋梁里,如和风雨飞。掾曹有时不敢归, 谓言雨过湿人衣。

【题李士曹厅壁画度雨云歌】译文

【题李士曹厅壁画度雨云歌】赏析

韦员外家花树歌

【韦员外家花树歌】原文

今年花似去年好,去年人到今年老。始知人老不如花, 可惜落花君莫扫。君家兄弟不可当,列卿御史尚书郎。 朝回花底恒会客,花扑玉缸春酒香。

【韦员外家花树歌】译文

【韦员外家花树歌】赏析

太一石鳖崖口潭旧庐招王学士

【太一石鳖崖口潭旧庐招王学士】原文

骤雨鸣淅沥,飕飗谿谷寒。碧潭千馀尺,下见蛟龙蟠。 石门吞众流,绝岸呀层峦。幽趣倏万变,奇观非一端。 偶逐干禄徒,十年皆小官。抱板寻旧圃,弊庐临迅湍。 君子满清朝,小人思挂冠。酿酒漉松子,引泉通竹竿。 何必濯沧浪,不能钓严滩。此地可遗老,劝君来考槃。

【太一石鳖崖口潭旧庐招王学士】译文

【太一石鳖崖口潭旧庐招王学士】赏析

题梁锽城中高居

【题梁锽城中高居】原文

高住最高处,千家恒眼前。题诗饮酒后,只对诸峰眠。

【题梁锽城中高居】译文

【题梁锽城中高居】赏析

卫节度赤骠马歌

【卫节度赤骠马歌】原文

君家赤骠画不得,一团旋风桃花色。红缨紫鞚珊瑚鞭, 玉鞍锦鞯黄金勒。请君鞲出看君骑,尾长窣地如红丝。 自矜诸马皆不及,却忆百金新买时。香街紫陌凤城内, 满城见者谁不爱。扬鞭骤急白汗流,弄影行骄碧蹄碎。 紫髯胡雏金剪刀,平明剪出三騣高。枥上看时独意气, 众中牵出偏雄豪。骑将猎向南山口,城南狐兔不复有。 草头一点疾如飞,却使苍鹰翻向后。忆昨看君朝未央, 鸣珂拥盖满路香。始知边将真富贵,可怜人马相辉光。 男儿称意得如此,骏马长鸣北风起。待君东去扫胡尘, 为君一日行千里。

【卫节度赤骠马歌】译文

【卫节度赤骠马歌】赏析

叹白发

【叹白发】原文

白发生偏速,交人不奈何。今朝两鬓上,更较数茎多。

【叹白发】译文

【叹白发】赏析

题苜蓿峰寄家人

【题苜蓿峰寄家人】原文

苜蓿峰边逢立春,胡芦河上泪沾巾。 闺中只是空相忆,不见沙场愁杀人。

【题苜蓿峰寄家人】译文

【题苜蓿峰寄家人】赏析

文公讲堂

【文公讲堂】原文

文公不可见,空使蜀人传。讲席何时散,高台岂复全。 丰碑文字灭,冥漠不知年。

【文公讲堂】译文

【文公讲堂】赏析

题观楼

【题观楼】原文

荒楼荒井闭空山,关令乘云去不还。 羽盖霓旌何处在,空留药臼向人间。

【题观楼】译文

【题观楼】赏析

题平阳郡汾桥边柳树(参曾居此郡八九年)

【题平阳郡汾桥边柳树(参曾居此郡八九年)】原文

此地曾居住,今来宛似归。可怜汾上柳,相见也依依。

【题平阳郡汾桥边柳树(参曾居此郡八九年)】译文

【题平阳郡汾桥边柳树(参曾居此郡八九年)】赏析

闻崔十二侍御灌口夜宿报恩寺

【闻崔十二侍御灌口夜宿报恩寺】原文

闻君寻野寺,便宿支公房。溪月冷深殿,江云拥回廊。 然灯松林静,煮茗柴门香。胜事不可接,相思幽兴长。

【闻崔十二侍御灌口夜宿报恩寺】译文

【闻崔十二侍御灌口夜宿报恩寺】赏析

宿东谿王屋李隐者

【宿东谿王屋李隐者】原文

山店不凿井,百家同一泉。晚来南村黑,雨色和人烟。 霜畦吐寒菜,沙雁噪河田。隐者不可见,天坛飞鸟边。

【宿东谿王屋李隐者】译文

【宿东谿王屋李隐者】赏析

题三会寺苍颉造字台

【题三会寺苍颉造字台】原文

野寺荒台晚,寒天古木悲。空阶有鸟迹,犹似造书时。

【题三会寺苍颉造字台】译文

【题三会寺苍颉造字台】赏析

题云际南峰眼上人读经堂(眼公不下此堂十五年矣)

【题云际南峰眼上人读经堂(眼公不下此堂十五年矣)】原文

结宇题三藏,焚香老一峰。云间独坐卧,只是对山松。

【题云际南峰眼上人读经堂(眼公不下此堂十五年矣)】译文

【题云际南峰眼上人读经堂(眼公不下此堂十五年矣)】赏析

送张献心充副使归河西杂句

【送张献心充副使归河西杂句】原文

将门子弟君独贤,一从受命常在边。未至三十已高位, 腰间金印色赭然。前日承恩白虎殿,归来见者谁不羡。 箧中赐衣十重馀,案上军书十二卷。看君谋智若有神, 爱君词句皆清新。澄湖万顷深见底,清冰一片光照人。 云中昨夜使星动,西门驿楼出相送。玉瓶素蚁腊酒香, 金鞭白马紫游缰。花门南,燕支北,张掖城头云正黑, 送君一去天外忆。

【送张献心充副使归河西杂句】译文

【送张献心充副使归河西杂句】赏析

题华严寺瑰公禅房

【题华严寺瑰公禅房】原文

寺南几十峰,峰翠晴可掬。朝从老僧饭,昨日崖口宿。 锡杖倚枯松,绳床映深竹。东谿草堂路,来往行自熟。 生事在云山,谁能复羁束。

【题华严寺瑰公禅房】译文

【题华严寺瑰公禅房】赏析

天山雪歌送萧治归京

【天山雪歌送萧治归京】原文

天山雪云常不开,千峰万岭雪崔嵬。 北风夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚。 能兼汉月照银山,复逐胡风过铁关。 交河城边鸟飞绝,轮台路上马蹄滑。 晻霭寒氛万里凝,阑干阴崖千丈冰。 将军狐裘卧不暖,都护宝刀冻欲断。 正是天山雪下时,送君走马归京师。 雪中何以赠君别,惟有青青松树枝。

【天山雪歌送萧治归京】译文

【天山雪歌送萧治归京】赏析

这是一首赞美天山雪的诗歌。全诗可分为三个部分,开始四句,概括地写天山雪景之壮观,从高空的雪云,到半空的雪岭。雪云凝集,终日不开,使人想见,天山之雪天上来,绵延无尽。“千峰万岭雪崔嵬”,形象地表现出天山雪景的壮阔,耸立云霄,连绵宽广。这里,明写雪山,实咏白雪,因此说“雪崔嵬”,而不说山崔嵬,不是山使雪厚,而是雪使山高。这两句写出了天山雪的静态庄严。接下去,写天山雪的动态威势:“北风夜卷赤亭口,一夜天山雪更厚。”天山雪已崔嵬高耸,却还在不断增高加厚。北风入雪,造成天山雪景风雪交加的气势,气氛更为强烈,为第二部分具体叙述天山雪的特色作了充分的铺垫。 写天山雪的特色,仅用了八句,写出了雪的光华,写出了雪带来的严寒。白雪光华亮如明月,一句“能兼汉月照银山”,足以炫人眼目,更何况是汉家之月。“复逐胡风过铁关”,天山雪,不但光华照人,更兼呼呼有声,真是有声有色。奇寒是天山雪突出的特色,接下去六句,用夸张手法,由外及内,从各个角度叙写天山雪的奇寒。两河相交之处,水草肥美,本是鸟儿乐栖喜游之所,此时却因畏惧奇寒而绝迹;安西都护府所在地轮台,驰道宽平,马儿在上面可以疾步如飞的,此时却因积雪成冰,马蹄踏上打滑而寸步难行;云雾和空气,往日是飘浮流动的,如今也已冷冻凝结;而那崇山峻岭的背阴处,挂上了千丈冰凌。将军身上的狐皮大袄,皮厚毛丰,该是很暖和的了,可将军蜷缩着身子躺着,冷得难耐;都护的佩刀多么坚硬,也几乎被奇寒冷冻而折断。这六句诗,写雪而不见雪,只抓住在雪的世界中的几件实物:飞鸟、马蹄、晻霭、阴崖、狐裘和宝刀;加以烘托映衬,使人如临其境、如见其形。 第三部分四句诗,写珍惜友情,依依难舍。细细体味,仍是处处有雪。送别时间,是大雪纷扬之时;赠送的礼物,是傲雪松枝。这一句“惟有青青松树枝”,意味甚浓,可以想见诗人此时此地的心境:为了国家和百姓的安宁,戍边将士离开温暖的家,来到冰天雪地之中,时而坚守阵地,时而驰骋疆场,其凛凛英姿岂不恰似傲雪迎风的碧绿松枝!边塞奇寒是难以忍耐的,戍边将士,却乐在其中。诵读全诗,有寒气彻骨,却热血沸腾,无怨天尤人之意,有保国安民之情。 送严维下第还江东

【送严维下第还江东】原文

勿叹今不第,似君殊未迟。且归沧洲去,相送青门时。 望鸟指乡远,问人愁路疑。敝裘沾暮雪,归棹带流澌。 严子滩复在,谢公文可追。江皋如有信,莫不寄新诗。

【送严维下第还江东】译文

【送严维下第还江东】赏析

宿华阴东郭客舍忆阎防

【宿华阴东郭客舍忆阎防】原文

次舍山郭近,解鞍鸣钟时。主人炊新粒,行子充夜饥。 关月生首阳,照见华阴祠。苍茫秋山晦,萧瑟寒松悲。 久从园庐别,遂与朋知辞。旧壑兰杜晚,归轩今已迟。

【宿华阴东郭客舍忆阎防】译文

【宿华阴东郭客舍忆阎防】赏析

田使君美人舞如莲花北鋋歌(此曲本出北同城)

【田使君美人舞如莲花北鋋歌(此曲本出北同城)】原文

美人舞如莲花旋,世人有眼应未见。高堂满地红氍毹, 试舞一曲天下无。此曲胡人传入汉,诸客见之惊且叹。 慢脸娇娥纤复秾,轻罗金缕花葱茏。回裾转袖若飞雪, 左鋋右鋋生旋风。琵琶横笛和未匝,花门山头黄云合。 忽作出塞入塞声,白草胡沙寒飒飒。翻身入破如有神, 前见后见回回新。始知诸曲不可比,采莲落梅徒聒耳。 世人学舞只是舞,恣态岂能得如此。

【田使君美人舞如莲花北鋋歌(此曲本出北同城)】译文

【田使君美人舞如莲花北鋋歌(此曲本出北同城)】赏析

送颜平原

【送颜平原】原文

天子念黎庶,诏书换诸侯。仙郎授剖符,华省辍分忧。 置酒会前殿,赐钱若山丘。天章降三光,圣泽该九州。 吾兄镇河朔,拜命宣皇猷。驷马辞国门,一星东北流。 夏云照银印,暑雨随行輈.赤笔仍在箧,炉香惹衣裘。 此地邻东溟,孤城吊沧洲。海风掣金戟,导吏呼鸣驺。 郊原北连燕,剽劫风未休。鱼盐隘里巷,桑柘盈田畴。 为郡岂淹旬,政成应未秋。易俗去猛虎,化人似驯鸥。 苍生已望君,黄霸宁久留。

【送颜平原】译文

【送颜平原】赏析

送张秘书充刘相公通汴河判官,便赴江外觐省

【送张秘书充刘相公通汴河判官,便赴江外觐省】原文

前年见君时,见君正泥蟠。去年见君处,见君已风抟。 朝趋赤墀前,高视青云端。新登麒麟阁,适脱獬豸冠。 刘公领舟楫,汴水扬波澜。万里江海通,九州天地宽。 昨夜动使星,今旦送征鞍。老亲在吴郡,令弟双同官。 鲈鲙剩堪忆,莼羹殊可餐。既参幕中画,复展膝下欢。 因送故人行,试歌行路难。何处路最难,最难在长安。 长安多权贵,珂珮声珊珊。儒生直如弦,权贵不须干。 斗酒取一醉,孤琴为君弹。临岐欲有赠,持以握中兰。

【送张秘书充刘相公通汴河判官,便赴江外觐省】译文

【送张秘书充刘相公通汴河判官,便赴江外觐省】赏析

送王著作赴淮西幕府

【送王著作赴淮西幕府】原文

燕子与百劳,一西复一东。天空信寥廓,翔集何时同。 知己怅难遇,良朋非易逢。怜君心相亲,与我家又通。 言笑日无度,书札凡几封。湛湛万顷陂,森森千丈松。 不知有机巧,无事干心胸。满堂皆酒徒,岂复羡王公。 早年抱将略,累岁依幕中。昨者从淮西,归来奏边功。 承恩长乐殿,醉出明光宫。逆旅悲寒蝉,客梦惊飞鸿。 发家见春草,却去闻秋风。月色冷楚城,淮光透霜空。 各自务功业,当须激深衷。别后能相思,何嗟山水重。

【送王著作赴淮西幕府】译文

【送王著作赴淮西幕府】赏析

送严黄门拜御史大夫再镇蜀川兼觐省

【送严黄门拜御史大夫再镇蜀川兼觐省】原文

授钺辞金殿,承恩恋玉墀。登坛汉主用,讲德蜀人思。 副相韩安国,黄门向子期。刀州重入梦,剑阁再题词。 春草连青绶,晴花间赤旗。山莺朝送酒,江月夜供诗。 许国分忧日,荣亲色养时。苍生望已久,来去不应迟。

【送严黄门拜御史大夫再镇蜀川兼觐省】译文

【送严黄门拜御史大夫再镇蜀川兼觐省】赏析

送王大昌龄赴江宁

【送王大昌龄赴江宁】原文

对酒寂不语,怅然悲送君。明时未得用,白首徒攻文。 泽国从一官,沧波几千里。群公满天阙,独去过淮水。 旧家富春渚,尝忆卧江楼。自闻君欲行,频望南徐州。 穷巷独闭门,寒灯静深屋。北风吹微雪,抱被肯同宿。 君行到京口,正是桃花时。舟中饶孤兴,湖上多新诗。 潜虬且深蟠,黄鹄举未晚。惜君青云器,努力加餐饭。

【送王大昌龄赴江宁】译文

【送王大昌龄赴江宁】赏析

送许拾遗恩归江宁拜亲

【送许拾遗恩归江宁拜亲】原文

诏书下青琐,驷马还吴洲。束帛仍赐衣,恩波涨沧流。 微禄将及亲,向家非远游。看君五斗米,不谢万户侯。 适出西掖垣,如到南徐州。归心望海日,乡梦登江楼。 大江盘金陵,诸山横石头。枫树隐茅屋,橘林系渔舟。 种药疏故畦,钓鱼垂旧钩。对月京口夕,观涛海门秋。 天子怜谏官,论事不可休。早来丹墀下,高驾无淹留。

【送许拾遗恩归江宁拜亲】译文

【送许拾遗恩归江宁拜亲】赏析

送陶铣弃举荆南觐省

【送陶铣弃举荆南觐省】原文

明时不爱璧,浪迹东南游。何必世人识,知君轻五侯。 采兰度汉水,问绢过荆州。异国有归兴,去乡无客愁。 天寒楚塞雨,月净襄阳秋。坐见吾道远,令人看白头。

【送陶铣弃举荆南觐省】译文

【送陶铣弃举荆南觐省】赏析

送永寿王赞府径归县(得蝉字)

【送永寿王赞府径归县(得蝉字)】原文

当官接闲暇,暂得归林泉。百里路不宿,两乡山复连。 夜深露湿簟,月出风惊蝉。且尽主人酒,为君从醉眠。

【送永寿王赞府径归县(得蝉字)】译文

【送永寿王赞府径归县(得蝉字)】赏析

送宇文南金放后归太原寓居,因呈太原郝主簿

【送宇文南金放后归太原寓居,因呈太原郝主簿】原文

归去不得意,北京关路赊。却投晋山老,愁见汾阳花。 翻作灞陵客,怜君丞相家。夜眠旅舍雨,晓辞春城鸦。 送君系马青门口,胡姬垆头劝君酒。为问太原贤主人, 春来更有新诗否。

【送宇文南金放后归太原寓居,因呈太原郝主簿】译文

【送宇文南金放后归太原寓居,因呈太原郝主簿】赏析

送许子擢第归江宁拜亲,因寄王大昌龄

【送许子擢第归江宁拜亲,因寄王大昌龄】原文

建业控京口,金陵款沧溟。君家临秦淮,傍对石头城。 十年自勤学,一鼓游上京。青春登甲科,动地闻香名。 解榻皆五侯,结交尽群英。六月槐花飞,忽思莼菜羹。 跨马出国门,丹阳返柴荆。楚云引归帆,淮水浮客程。 到家拜亲时,入门有光荣。乡人尽来贺,置酒相邀迎。 闲眺北顾楼,醉眠湖上亭。月从海门出,照见茅山青。 昔为帝王州,今幸天地平。五朝变人世,千载空江声。 玄元告灵符,丹洞获其铭。皇帝受玉册,群臣罗天庭。 喜气薄太阳,祥光彻窅冥。奔走朝万国,崩腾集百灵。 王兄尚谪宦,屡见秋云生。孤城带后湖,心与湖水清。 一县无诤辞,有时开道经。黄鹤垂两翅,徘徊但悲鸣。 相思不可见,空望牛女星。

【送许子擢第归江宁拜亲,因寄王大昌龄】译文

【送许子擢第归江宁拜亲,因寄王大昌龄】赏析

送史司马赴崔相公幕(一作无名氏诗,一作李白诗)

【送史司马赴崔相公幕(一作无名氏诗,一作李白诗)】原文

峥嵘丞相府,清切凤凰池。羡尔瑶台鹤,高栖琼树枝。 归飞晴日好,吟弄惠风吹。正有乘轩乐,初当学舞时。 珍禽在罗网,微命若游丝。愿托周南羽,相衔溪水湄。

【送史司马赴崔相公幕(一作无名氏诗,一作李白诗)】译文

【送史司马赴崔相公幕(一作无名氏诗,一作李白诗)】赏析

送薛弁归河东

【送薛弁归河东】原文

薛侯故乡处,五老峰西头。归路秦树灭,到乡河水流。 看君马首去,满耳蝉声愁。献赋今未售,读书凡几秋。 应过伯夷庙,为上关城楼。楼上能相忆,西南指雍州。

【送薛弁归河东】译文

【送薛弁归河东】赏析

送祁乐归河东

【送祁乐归河东】原文

祁乐后来秀,挺身出河东。往年诣骊山,献赋温泉宫。 天子不召见,挥鞭遂从戎。前月还长安,囊中金已空。 有时忽乘兴,画出江上峰。床头苍梧云,帘下天台松。 忽如高堂上,飒飒生清风。五月火云屯,气烧天地红。 鸟且不敢飞,子行如转蓬。少华与首阳,隔河势争雄。 新月河上出,清光满关中。置酒灞亭别,高歌披心胸。 君到故山时,为谢五老翁。

【送祁乐归河东】译文

【送祁乐归河东】赏析

送薛播擢第归河东

【送薛播擢第归河东】原文

归去新战胜,盛名人共闻。乡连渭川树,家近条山云。 夫子能好学,圣朝全用文。弟兄负世誉,词赋超人群。 雨气醒别酒,城阴低暮曛。遥知出关后,更有一终军。

【送薛播擢第归河东】译文

【送薛播擢第归河东】赏析

送人赴安西

【送人赴安西】原文

上马带吴钩,翩翩度陇头。 小来思报国,不是爱封侯。 万里乡为梦,三边月作愁。 早须清黠虏,无事莫经秋。

【送人赴安西】译文

译文 你看那位壮士,手执胡钩跨上骏马,英姿勃勃地越过陇山头。他从小就立志报效国家,杀敌立功绝不是为了做官封侯。万里之外的故乡景象将会在你的梦中出现,边疆的月光常常会引起你的别离忧愁之情。你此去应该早日消灭那些胡族侵略者,不要优柔寡断将战事一拖经年。 注释 1钩:一种似剑而曲的兵器。 2翩翩:形容轻捷地驰骋。陇头:指陕西箥陇县西北。陇北地区是古代通往西域的要道。 3三边:泛指边陲地区。 4黠虏:狡猾的敌人。 5经秋:经年。

【送人赴安西】赏析

这是公元754年(天宝十三载)岑参第二次前往北疆之前在长安写作的送行篇章。诗人对友人英姿勃发、舍身报国、不计名利的行为极为赞赏,又进一步饶有兴趣地设想友人戍守边疆一定会产生思乡之念,最后祈盼早日荡平虏寇,还边境以安宁。全诗充满爱国主义豪情。 “上马带胡钩,翩翩度陇头。”首联二句写友人装备精良,身姿潇洒,可见诗人对友人十分欣赏。 “小来思报国,不是爱封侯。”颔联二句称慕友人不但形象英姿飒爽,而且更有高尚、美好的心灵。这是更为诗人所钦敬的一点。 “万里乡为梦,三边月作愁。”颈联二句是设想友人久戍塞外必然会产生无穷的思乡愁绪,言语中充满关怀和爱护。诗人曾有过经年居留塞外的经历,在《安西馆中思长安》等诗中都曾表露过深沉的思乡之情。因此他的设想可谓设身处地,情真意切,不是空穴来风。这里对友人思乡之念的想象,更见诗人所寄托的一片爱国深情。 “早须清黠虏,无事莫经秋。”尾联盼望友人早日凯旋。诗人居漠北时,亲眼目睹了战争所造成的巨大破坏。战争不仅造成了田园荒芜,民不聊生,而且对战士本身也是一种荼毒。因此诗人希望友人早日归来,确是饱含深意。 全诗先写友人的英雄风采,再由表及里,从报国、思乡的角度讴歌了友人的美好心灵,最后告诫友人,尽快结束战争,最好是别“经秋”。因为唐朝戍边将领往往拥兵自重,养敌蓄功,常将本可早日结束的战争一拖经年,给国家造成巨大损失。所谓“兵闻拙速,未睹巧以久也”,可见诗人淳朴的观念中,还饱含战略家的远见卓识。 送魏升卿擢第归东都,因怀魏校书、陆浑、乔潭

【送魏升卿擢第归东都,因怀魏校书、陆浑、乔潭】原文

井上桐叶雨,灞亭卷秋风。故人适战胜,匹马归山东。 问君今年三十几,能使香名满人耳。 君不见三峰直上五千仞,见君文章亦如此。 如君兄弟天下稀,雄辞健笔皆若飞。将军金印亸紫绶, 御史铁冠重绣衣。乔生作尉别来久,因君为问平安否。 魏侯校理复何如,前日人来不得书。陆浑山下佳可赏, 蓬阁闲时日应往。自料青云未有期,谁知白发偏能长。 垆头青丝白玉瓶,别时相顾酒如倾。摇鞭举袂忽不见, 千树万树空蝉鸣。

【送魏升卿擢第归东都,因怀魏校书、陆浑、乔潭】译文

【送魏升卿擢第归东都,因怀魏校书、陆浑、乔潭】赏析

送卢郎中除杭州赴任

【送卢郎中除杭州赴任】原文

罢起郎官草,初分刺史符。海云迎过楚,江月引归吴。 城底涛声震,楼端蜃气孤。千家窥驿舫,五马饮春湖。 柳色供诗用,莺声送酒须。知君望乡处,枉道上姑苏。

【送卢郎中除杭州赴任】译文

【送卢郎中除杭州赴任】赏析

送魏四落第还乡

【送魏四落第还乡】原文

东归不称意,客舍戴胜鸣。腊酒饮未尽,春衫缝已成。 长安柳枝春欲来,洛阳梨花在前开。魏侯池馆今尚在, 犹有太师歌舞台。君家盛德岂徒然,时人注意在吾贤。 莫令别后无佳句,只向垆头空醉眠。

【送魏四落第还乡】译文

【送魏四落第还乡】赏析

送李翥游江外

【送李翥游江外】原文

相识应十载,见君只一官。家贫禄尚薄,霜降衣仍单。 惆怅秋草死,萧条芳岁阑。且寻沧洲路,遥指吴云端。 匹马关塞远,孤舟江海宽。夜眠楚烟湿,晓饭湖山寒。 砧净红鲙落,袖香朱橘团。帆前见禹庙,枕底闻严滩。 便获赏心趣,岂歌行路难。青门须醉别,少为解征鞍。

【送李翥游江外】译文

【送李翥游江外】赏析

送李明府赴睦州,便拜觐太夫人

【送李明府赴睦州,便拜觐太夫人】原文

手把铜章望海云,夫人江上泣罗裙。 严滩一点舟中月,万里烟波也梦君。

【送李明府赴睦州,便拜觐太夫人】译文

【送李明府赴睦州,便拜觐太夫人】赏析

送李副使赴碛西官军

【送李副使赴碛西官军】原文

火山六月应更热,赤亭道口行人绝。 知君惯度祁连城,岂能愁见轮台月。 脱鞍暂入酒家垆,送君万里西击胡。 功名祗向马上取,真是英雄一丈夫。

【送李副使赴碛西官军】译文

译文 六月的火焰山更是灼热,赤亭道口怕要行人断绝。 知道您经常度越祁连城,哪里会害怕见到轮台月。 请您下马暂进入酒家垆,送您到万里之外西击胡。 功名富贵只向马上求取,您真是一位英雄大丈夫。 注释 1碛西:即安西都护府(治所在今新疆库车附近)。 2火山:又名火焰山,在今新疆吐鲁番。 3赤亭道口:即今火焰山的胜金口,为鄯善到吐鲁番的交通要道。 4祁连城:十六国时前凉置祁连郡,郡城在祁连山旁,称祁连城,在今甘肃省张掖县西南。 5轮台:唐代庭州有轮台县,这里指汉置古轮台(今新疆轮台县东南),李副使赴碛西经过此地。 6脱鞍:一作“脱衣”。酒家垆:此代指酒店。

【送李副使赴碛西官军】赏析

这首诗作于公元751年(唐玄宗天宝十载)旧历六月。当时,高仙芝正在安西率师西征,李副使(名不详)因公从姑臧(今甘肃武威)出发赶赴碛西(即安西都护府)军中,岑参作此诗送别。 这首送别诗,既不写饯行的歌舞盛宴,也不写分手时的难舍离情。作者只是以知己的身份说话行事,祝酒劝饮,然而字里行间却使人感到一股激情在荡漾。 李副使将离武威,远赴碛西,因而诗的开头两句即点明时令,以李副使出塞途中必经的火山、赤亭这段最艰苦的旅程开篇。“火山五月人行少”,诗人早有吟咏,况六月酷暑。作者不从饯行话别落笔,而以火山、赤亭起句,造成一个特殊的背景,烘托出李副使不畏艰苦、毅然应命前行的豪迈气概,而一路珍重的送别之意也暗含其中了。三、四两句在写法上作一转折,明写李氏不平凡的经历,激励其一往无前:“知道您经常出入边地,岂能见到轮台的月亮而惹起乡愁呢?”这里“岂能”故作反问,暗示出李副使长期驰骋沙场,早已把乡愁置于脑后了。“岂能愁见轮台月”,是盛唐时代人们积极进取精神的反映,是盛唐之音中一个昂扬的音节。诗的五、六两句是招呼、劝说的口气,挽留李副使脱鞍稍驻,暂入酒家,饮酒话别。作者越过一般送别诗多诉依依不舍之情的藩篱,直接提出此次西行“击胡”的使命,化惆怅为豪放,在送别的诗题下开拓了新的意境。诗末两句直抒胸襟,更是气贯长虹:“功名请向戎马沙场上求取,这才是一个真正的大丈夫。”“祗向”,语气恭敬而坚决。这既可看作岑参勉励李氏立功扬名,创造英雄业绩,又是自己的理想和壮志。这两句将诗情推向高潮,英雄豪气使后世多少读者为之激动振奋。 这首诗熔叙事、抒情、议论于一炉,并且突破了一般送别诗的窠臼。其口语化的诗歌语言,让人感到亲切洒脱。悠扬流美的声调给人以奔放明快的诗意感受。自由活泼的韵律,跌宕有致的节奏,显示出一种豪迈的气势,传达出火一般的激情,将给远行者以极大的鼓舞力量。 送郭乂杂言

【送郭乂杂言】原文

地上青草出,经冬今始归。博陵无近信,犹未换春衣。 怜汝不忍别,送汝上酒楼。初行莫早发,且宿霸桥头。 功名须及早,岁月莫虚掷。早年已工诗,近日兼注易。 何时过东洛,早晚度盟津。朝歌城边柳亸地, 邯郸道上花扑人。去年四月初,我正在河朔。 曾上君家县北楼,楼上分明见恒岳。中山明府待君来, 须计行程及早回。到家速觅长安使,待汝书封我自开。

【送郭乂杂言】译文

【送郭乂杂言】赏析

石上藤(得上字)

【石上藤(得上字)】原文

石上生孤藤,弱蔓依石长。不逢高枝引,未得凌空上。 何处堪托身,为君长万丈。

【石上藤(得上字)】译文

【石上藤(得上字)】赏析

青龙招提归一上人远游吴楚别诗

【青龙招提归一上人远游吴楚别诗】原文

久交应真侣,最叹青龙僧。弃官向二年,削发归一乘。 了然莹心身,洁念乐空寂。名香泛窗户,幽磬清晓夕。 往年仗一剑,由是佐二庭。于焉久从戎,兼复解论兵。 世人犹未知,天子愿相见。朝从青莲宇,暮入白虎殿。 宫女擎锡杖,御筵出香炉。说法开藏经,论边穷阵图。 忘机厌尘喧,浪迹向江海。思师石可访,惠远峰犹在。 今旦飞锡去,何时持钵还。湖烟冷吴门,淮月衔楚山。 一身如浮云,万里过江水。相思眇天末,南望无穷已。

【青龙招提归一上人远游吴楚别诗】译文

【青龙招提归一上人远游吴楚别诗】赏析

送韩巽入都觐省便赴举

【送韩巽入都觐省便赴举】原文

槐叶苍苍柳叶黄,秋高八月天欲霜。青门百壶送韩侯, 白云千里连嵩丘。北堂倚门望君忆,东归扇枕后秋色。 洛阳才子能几人,明年桂枝是君得。

【送韩巽入都觐省便赴举】译文

【送韩巽入都觐省便赴举】赏析

石犀

【石犀】原文

江水初荡潏,蜀人几为鱼。向无尔石犀,安得有邑居。 始知李太守,伯禹亦不如。

【石犀】译文

【石犀】赏析

青门歌,送东台张判官

【青门歌,送东台张判官】原文

青门金锁平旦开,城头日出使车回。青门柳枝正堪折, 路傍一日几人别。东出青门路不穷,驿楼官树灞陵东。 花扑征衣看似绣,云随去马色疑骢。胡姬酒垆日未午, 丝绳玉缸酒如乳。灞头落花没马蹄,昨夜微雨花成泥。 黄鹂翅湿飞转低,关东尺书醉懒题。须臾望君不可见, 扬鞭飞鞚疾如箭。借问使乎何时来,莫作东飞伯劳西飞燕。

【青门歌,送东台张判官】译文

【青门歌,送东台张判官】赏析

司马相如琴台

【司马相如琴台】原文

相如琴台古,人去台亦空。台上寒萧条,至今多悲风。 荒台汉时月,色与旧时同。

【司马相如琴台】译文

【司马相如琴台】赏析

使交河郡,郡在火山脚,其地苦热无雨雪,献封大夫

【使交河郡,郡在火山脚,其地苦热无雨雪,献封大夫】原文

奉使按胡俗,平明发轮台。暮投交河城,火山赤崔巍。 九月尚流汗,炎风吹沙埃。何事阴阳工,不遣雨雪来。 吾君方忧边,分阃资大才。昨者新破胡,安西兵马回。 铁关控天涯,万里何辽哉。烟尘不敢飞,白草空皑皑。 军中日无事,醉舞倾金罍。汉代李将军,微功合可咍。

【使交河郡,郡在火山脚,其地苦热无雨雪,献封大夫】译文

【使交河郡,郡在火山脚,其地苦热无雨雪,献封大夫】赏析

青山峡口泊舟怀狄侍御

【青山峡口泊舟怀狄侍御】原文

峡口秋水壮,沙边且停桡。奔涛振石壁,峰势如动摇。 九月芦花新,弥令客心焦。谁念在江岛,故人满天朝。 无处豁心胸,忧来醉能销。往来巴山道,三见秋草凋。 狄生新相知,才调凌云霄。赋诗析造化,入幕生风飙。 把笔判甲兵,战士不敢骄。皆云梁公后,遇鼎还能调。 离别倏经时,音尘殊寂寥。何当见夫子,不叹乡关遥。

【青山峡口泊舟怀狄侍御】译文

【青山峡口泊舟怀狄侍御】赏析

送费子归武昌

【送费子归武昌】原文

汉阳归客悲秋草,旅舍叶飞愁不扫。秋来倍忆武昌鱼, 梦著只在巴陵道。曾随上将过祁连,离家十年恒在边。 剑锋可惜虚用尽,马蹄无事今已穿。知君开馆常爱客, 樗蒱百金每一掷。平生有钱将与人,江上故园空四壁。 吾观费子毛骨奇,广眉大口仍赤髭。看君失路尚如此, 人生贵贱那得知。高秋八月归南楚,东门一壶聊出祖。 路指凤凰山北云,衣沾鹦鹉洲边雨。勿叹蹉跎白发新, 应须守道勿羞贫。男儿何必恋妻子,莫向江村老却人。

【送费子归武昌】译文

【送费子归武昌】赏析

使君席夜送严河南赴长水(得时字)

【使君席夜送严河南赴长水(得时字)】原文

娇歌急管杂青丝,银烛金杯映翠眉。使君地主能相送, 河尹天明坐莫辞。春城月出人皆醉,野戍花深马去迟。 寄声报尔山翁道,今日河南胜昔时。

【使君席夜送严河南赴长水(得时字)】译文

【使君席夜送严河南赴长水(得时字)】赏析

奉和相公发益昌

【奉和相公发益昌】原文

相国临戎别帝京,拥麾持节远横行。朝登剑阁云随马, 夜渡巴江雨洗兵。山花万朵迎征盖,川柳千条拂去旌。 暂到蜀城应计日,须知明主待持衡。

【奉和相公发益昌】译文

【奉和相公发益昌】赏析

送郭仆射节制剑南

【送郭仆射节制剑南】原文

铁马擐红缨,幡旗出禁城。明王亲授钺,丞相欲专征。 玉馔天厨送,金杯御酒倾。剑门乘嶮过,阁道踏空行。 山鸟惊吹笛,江猿看洗兵。晓云随去阵,夜月逐行营。 南仲今时往,西戎计日平。将心感知己,万里寄悬旌。

【送郭仆射节制剑南】译文

【送郭仆射节制剑南】赏析

上嘉州青衣山中峰,题惠净上人幽居,寄兵部杨郎中

【上嘉州青衣山中峰,题惠净上人幽居,寄兵部杨郎中】原文

青衣谁开凿,独在水中央。浮舟一跻攀,侧径缘穹苍。 绝顶诣老僧,豁然登上方。诸岭一何小,三江奔茫茫。 兰若向西开,峨眉正相当。猿鸟乐钟磬,松萝泛天香。 江云入袈裟,山月吐绳床。早知清净理,久乃机心忘。 尚以名宦拘,聿来夷獠乡。吾友不可见,郁为尚书郎。 早岁爱丹经,留心向青囊。渺渺云智远,幽幽海怀长。 胜赏欲与俱,引领遥相望。为政愧无术,分忧幸时康。 君子满天朝,老夫忆沧浪。况值庐山远,抽簪归法王。

【上嘉州青衣山中峰,题惠净上人幽居,寄兵部杨郎中】译文

【上嘉州青衣山中峰,题惠净上人幽居,寄兵部杨郎中】赏析

奉和中书舍人贾至早朝大明宫

【奉和中书舍人贾至早朝大明宫】原文

鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。 金阙晓钟开万户,玉阶仙仗拥千官。 花迎剑珮星初落,柳拂旌旗露未干。 独有凤凰池上客,阳春一曲和皆难。

【奉和中书舍人贾至早朝大明宫】译文

译文 五更鸡鸣,京都路上曙光略带微寒;黄莺鸣啭,长安城里已是春意阑珊。 望楼晓钟响过,宫殿千门都已打开;玉阶前仪仗林立,簇拥上朝的官员。 启明星初落,花径迎来佩剑的侍卫;柳条轻拂着旌旗,一滴滴露珠未干。 唯有凤池中书舍人贾至,写诗称赞;他的诗是曲阳春白雪,要和唱太难。 注释 1紫陌:京都的道路。 2皇州:帝都,指长安。 3仙仗:指皇帝的仪仗。 4凤凰池:也称凤池,指中书省。

【奉和中书舍人贾至早朝大明宫】赏析

岑参的《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》是以咏“早朝”为题的唱和诗,内容只尽力铺设早朝的庄严隆重而已,无甚价值。诗围绕“早朝”两字作文章;“曙光”“晓钟”“星初落”“露未干”都切“早”字;而“金阙”“玉阶”“仙仗”“千官”“旌旗”,皆切“朝”字。末联点出酬和之意,推崇对方。表示谦卑,都恰到好处。 官位较高的诗人,有资格每天进宫中朝见皇帝。他们对于宫廷中那些威严而又华贵的礼仪,印象极深,往往有诗记录。唐宋诗人作这一类诗的不少。方虚谷编《瀛奎律髓》,给这一种诗取了一个分类目,名为“朝省诗”。 唐肃宗至德二载九月,广平王李傲率朔方、安西、回纥、南蛮、大食之兵二十万人收复长安,平定了安禄山父子之乱。十月丁卯,肃宗还京,入居大明宫。三年二月丁末,大赦天下,改元乾元。此时李唐政权,方才转危为安,朝廷一切制度礼仪,正在恢复。中书舍人贾至在上朝之后,写了一首诗,描写皇帝复辟后宫廷中早朝的气象,并把这首诗给他的两省同僚看。两省是门下省和中书省,在大明宫宣政殿左右,是宰相的办公厅。中书省有政事堂,是宰相和大臣会议政事的地方。当时,岑参官为右补阙,属中书省。贾至是中书舍人,是他的上司,因而做一首诗来奉和。 这首诗第一联说:鸡鸣的时候,路上还有黎明的寒气,在这暮春时节,黄莺在皇城里鸣啭不已。从这一句看,可知这些诗都是在乾元元年三月里作的。第二联说:晓钟一响,宫中的千门万户都开了,白玉阶两旁,警卫的仪仗队簇拥着许多官员。“万”“千”二字,都是多的意思,金阙指宫廷。上一句就是王维的“九天阊阖开宫殿”。第三联也是写“早”:花迎接这些剑佩铿锵的官员,正是星星刚才隐落的时候,柳条吹拂着旌旗,还带着露水。第四联就和贾至的原作不同了。他说:只有这位凤凰池上的人,能做这样一首好诗,正如《阳春》《白雪》的曲子一样,使大家都难于奉和。这一联就是恭维贾至了。 前人的对此诗的评价是:颈联绚烂鲜明,早朝意宛然在目.独颔联虽绝壮丽。而气势迫促,遂致全篇音节微乖。 送崔子还京

【送崔子还京】原文

匹马西从天外归,扬鞭只共鸟争飞。 送君九月交河北,雪里题诗泪满衣。

【送崔子还京】译文

译文 我骑着马独自从西方那远在天边的地方归来,扬起马鞭急切地赶路,好像是和鸟儿在争先一样。九月时节我在交河北岸给你送别,风雪中题完诗时不觉泪水已经沾满了衣服。 注释 天外:指塞外离家乡远得好像在天外一样。 交河:指河的名字。 争飞:争着和鸟儿飞,比喻急切的心情。 扬鞭只共鸟争飞:一句说明岑参想还京的欣喜急切的心情,扬起马鞭拼命赶路像和鸟儿争先一样。 雪里题诗泪满衣:一是对好友还京离去的不舍,另一更重要的是反映出作者自身仍得滞留异域的苦闷,久戍塞外对家乡的思念之情。

【送崔子还京】赏析

此诗与《热海行》作于同时,这个崔子是否就是崔侍御也很难说。全诗采用了诗家惯用的对照手法。前二句写崔子获归长安的喜悦,后二句写自身仍得滞留异域的苦闷。这一喜一忧都反映出久戍塞外之人的恋乡心情。由于写喜用“扬鞭只共鸟争飞”,写苦用“雪里题诗泪满衣”,极为形象,渲染非常得力。为人所爱赏。 尚书念旧,垂赐袍衣,率题绝句献上,以申感谢

【尚书念旧,垂赐袍衣,率题绝句献上,以申感谢】原文

富贵情还在,相逢岂间然。绨袍更有赠,犹荷故人怜。

【尚书念旧,垂赐袍衣,率题绝句献上,以申感谢】译文

【尚书念旧,垂赐袍衣,率题绝句献上,以申感谢】赏析

奉陪封大夫九日登高

【奉陪封大夫九日登高】原文

九日黄花酒,登高会昔闻。霜威逐亚相,杀气傍中军。 横笛惊征雁,娇歌落塞云。边头幸无事,醉舞荷吾君。

【奉陪封大夫九日登高】译文

译文 重阳之日,大家一起喝菊花酒、登高山,这与传统的习俗是一样的。 封将军治军威严峻厉,常让人感到一股肃杀之气。 横笛凄凉的声音令南飞的大雁悚然惊动,娇美的歌声令边塞的云彩陶醉而降落。 边廷上,幸喜没有战事,承蒙您的恩惠,戍守的人们得以放怀欢乐、醉舞军中。 注释 1封大夫:即封常清。九日:指农历九月初九,为重阳节。 2黄花酒:菊花酒。 3会:契合,相一致。昔闻:以前听说的。 4霜威:威严如霜。亚相:此处指封常清。 5杀气:秋日肃杀之气。傍:依附。中军:此处以中军指代主帅。 6征雁:南飞的大雁。 7荷:承受恩惠。吾君:对封常清的尊称。

【奉陪封大夫九日登高】赏析

这首诗作于公元755年(天宝十四年)。“九日黄花酒,登高会昔闻。”首联二句概言边塞无事,重阳佳节,众人按照传统的庆祝方式,喝酒登高,一派和熙欢乐之景。“霜威逐亚相,杀气傍中军。”颔联二句意指封常清治军雷厉风行,又能在和平时期时刻保持谨慎。“横笛惊征雁,娇歌落塞云。”颈联二句是诗人信手描写节日里战士们的欢愉活动,所谓“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲”,这些笛声、歌声里都蕴含着深深的思乡之情。“边头幸无事,醉舞荷吾君。”尾联二句是称颂在封常清的英明领导下,边境安宁,因而将士们能在重阳佳节高歌豪饮。 封常清是唐朝名将,在安史之乱初期因谗被杀,历史上对唐王朝统治者自毁长城的举动贬斥颇多,而这首诗中则生动反映了这位将领能征善战,治军严谨,同时又放达不拘与下属同乐的可贵品质。 送狄员外巡按西山军(得霁字)

【送狄员外巡按西山军(得霁字)】原文

兵马守西山,中国非得计。不知何代策,空使蜀人弊。 八州崖谷深,千里云雪闭。泉浇阁道滑,水冻绳桥脆。 战士常苦饥,糗粮不相继。胡兵犹不归,空山积年岁。 儒生识损益,言事皆审谛。狄子幕府郎,有谋必康济。 胸中悬明镜,照耀无巨细。莫辞冒险艰,可以裨节制。 相思江楼夕,愁见月澄霁。

【送狄员外巡按西山军(得霁字)】译文

【送狄员外巡按西山军(得霁字)】赏析

升仙桥

【升仙桥】原文

长桥题柱去,犹是未达时。及乘驷马车,却从桥上归。 名共东流水,滔滔无尽期。

【升仙桥】译文

【升仙桥】赏析

范公丛竹歌

【范公丛竹歌】原文

世人见竹不解爱,知君种竹府城内。此君托根幸得地, 种来几时闻已大。盛暑翛翛丛色寒,闲宵槭槭叶声干。 能清案牍帘下见,宜对琴书窗外看。为君成阴将蔽日, 迸笋穿阶踏还出。守节偏凌御史霜,虚心愿比郎官笔。 君莫爱南山松树枝,竹色四时也不移。寒天草木黄落尽, 犹自青青君始知。

【范公丛竹歌】译文

【范公丛竹歌】赏析

蜀葵花歌

【蜀葵花歌】原文

昨日一花开,今日一花开。今日花正好,昨日花已老。 始知人老不如花,可惜落花君莫扫。人生不得长少年, 莫惜床头沽酒钱。请君有钱向酒家,君不见,蜀葵花。

【蜀葵花歌】译文

【蜀葵花歌】赏析

碛西头送李判官入京

【碛西头送李判官入京】原文

一身从远使,万里向安西。汉月垂乡泪,胡沙费马蹄。 寻河愁地尽,过碛觉天低。送子军中饮,家书醉里题。

【碛西头送李判官入京】译文

【碛西头送李判官入京】赏析

这首诗本为送李判官入京,却先从自己从长安入安西着笔。“一身从远使,万里向安西”。说自己在公元749年(天宝八年)受高仙芝之聘,不远万里,从长安来到安西。安西,在唐代是一个十分遥远、荒凉的所在,不少人视为畏途,而诗人为实现一身报国志心甘情愿地前往这个遥远荒凉的地方。在“一身”与“万里”的悬殊中,表现出作者惊人而又超人的胆魄和勇气;同时,“一身”也包含离别家乡亲人之意,为下文写乡愁埋下伏笔。“从”、“向”二字的连用,又表现出作者一往无前、义无反顾的气概。两句起得十分有力,着墨不多,但却内涵丰富而又形象鲜明,为下面具体描写安西情形作了自然的导引。中间两联,是全诗的重点,作者着重写了来安西途中的所见所感。颔联“汉月垂乡泪,胡沙费马蹄”,写星夜兼程赶路的情形。在长安与家人见惯了的一轮明月,此时却独挂在沙漠上,显得有几分愁惨,仿佛在对人垂泪一样。这里不说自己因对月思乡而垂泪,却反说明月对己垂泪。而自己的思乡之念,已形象地见于言外。这也是将明月拟人化,赋予无生命的月亮以活泼的人格,给在沙漠上行进的孤身一人作陪衬,使得天上地下的景物融成一片,遥相对应,别有情致。在夜中行进,松软的沙子使坐骑格外吃力,“费马蹄”三字,既指对马蹄的磨损,更有沙软难行之意,足见行进的艰难,但作者仍然奋进不息。接着,颔联一方面承接颈联,继续写行进,同时又一转,从夜间过渡到白天:“寻河愁地尽,过碛觉天低。”这一联景象十分逼真、壮阔。上句用张骞出使西域寻找黄河源头的典故,意喻简直要走到天地的尽头;通过沙漠时,觉得天也格外低矮了。这里面,既有对旅途艰辛的描写,但更多的却是从一个刚从内地来到西北边陲的人的眼中,以惊愕的神情,来描写那未曾见过的新奇而壮阔无比的景象,其中饱和着作者对新鲜生活的追求和对边疆的热爱,充满着由衷的激情。 通过这样的层层转接,对万里西行的铺叙、描写,最后终于写到了给李判官送行,“送子军中饮,家书醉里题。”这最后的送行绝没有悲切之语,而是在军帐中与李判官痛饮,使临行前的聚会,充满着振奋人心的豪壮气概。诗人也没有写旅途珍重之语,因为此诗前三联已经叙述了自己西行时的种种情形,而李判官的东归,也是顺着这一条路线,在上面的描写中已经暗含旅途艰难、须多保重之意,这里无须再作赘语了。诗人此时更多的想到了自己远在长安的家人。他万里西行之后,那久已蕴蓄于心的深切乡思,此时一经李判官返京的触发,如火山喷发一样不可遏止,于是就趁痛饮酒酣之时,在军帐中作书,将心中的万语千言写出,托李判官带回长安家中。“家书醉里题”,一方面表现出诗人在醉中仍然没有忘记家乡和亲人,足见乡思之切、之深;另一方面也极为形象地表现了作者在醺然中挥毫疾书、下笔不能自休的情景。一股豪气充满军帐,融注在全诗的字句中,给读者以深刻的感受。 全诗气魄沉雄,在远行的豪情中有思乡的清泪,在艰辛的磨难中又表现出勇猛奋进的精神。且都是通过对安西的新奇而特有景物的描写,曲折表现出来的。诗句朴实无华,仿佛胸臆流出,耐人咀嚼,情韵无限,为岑参边塞诗中的佳作之一。 逢入京使

【逢入京使】原文

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

【逢入京使】译文

译文 东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。 在马上与你相遇但无纸笔,请告诉家人说我平安无恙。(与相遇 一译:熟人) 注释 (1)选自《岑参集校注》(上海古籍出版社1981年版)卷七。入京使:回京城长安的使者。 (2)唐代诗人。曾任嘉州(现在四川乐山)刺史。 (3)故园:指长安和自己在长安的家。 (4)漫漫:形容路途十分遥远。 (5)龙钟:涕泪淋漓的样子,这里是沾湿的意思。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪龙钟。” (6)凭:托,烦,请。 (7)传语:捎口信

【逢入京使】赏析

根据刘开扬《岑参诗集编年笺注·岑参年谱》,此诗作于公元749年(天宝八载)诗人赴安西途中。这是岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记。此时诗人34岁,前半生功名不如意,无奈之下,出塞任职。他告别了在长安的妻子,跃马踏上漫漫征途,西出阳关,奔赴安西。 岑参也不知走了多少天,就在通西域的大路上,他忽地迎面碰见一个老相识。立马而谈,互叙寒温,知道对方要返京述职,不免有些感伤,同时想到请他捎封家信回长安去安慰家人,报个平安。此诗就描写了这一情景。 这是一首边塞诗,盛唐时代,是边塞诗空前繁荣的时代,出现了以高适、岑参为代表的边塞诗派,他们的创作为百花齐放的盛唐诗坛,增添了一支奇葩。 此诗约写于天宝八载(749),这年岑参第一次从军西征,他辞别了居住在长安的妻子,跃马踏上了漫漫的征途,充任安西节度使高仙芝的幕府书记,西出阳关,奔赴安西。岑参的从军,思想上有两根精神支柱:一个支柱是建功边陲的理想在鼓舞着他,他曾自言:"功名只应马上取,真正英雄一丈夫。"(《送李副使赴碛西官军》)另一个支柱是,他认为从军出塞。是为了报效祖国,赴国家之急。他曾自我表白:"万里奉王事,一身无所求,也知塞垣苦,岂为妻子谋。"(《初过陇山途中呈宇文判官》)正是基于这两点,所以他的边塞诗多数是昂扬乐观的,表现出唐军高昂的士气和震撼大地的声威。但当一个战士踏上征途之后,他们不可能没有思乡的感情,也不可能不思念父母妻子。高适《燕歌行》云:"铁衣远戌辛勤久,玉筋应啼别离后。少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首"。岑参的《逢入京使》所表现的就是对故园和家人的思念,这是真挚健康的感情,虽然调子不怎么高昂。但不能认为是消极的、悲观的,尽管他流下了思乡之泪。 诗的第一句"故园东望路漫漫"是写眼前的实景。"故园"指自己的家园,"东望"点明家园的位置,也说明自己在走马西行。"路漫漫"三字,说明离家之远。诗人辞家远征,回首望故乡,自觉长路漫漫,平沙莽莽,真不知家山何处?"漫漫"二字,给人以茫茫然的感觉。下句诗"双袖龙钟泪不干"写思乡的情状。思乡之泪,龙钟交横,涕泗滂沱,这多少有点夸张,但"夸而有节,饰而不诬"(《文心雕龙·夸饰》篇)。仍不失为真实,我们仍然可以说上句写的是实景,下句写的是实情。 "马上相逢无纸笔"句,"逢"字点出了题目,在赴安西的途中,遇到作为入京使者的故人,彼此都鞍马倥偬,交臂而过,一个继续西行,一个东归长安,而自己的妻子也正在长安,正好托故人带封平安家信回去,可偏偏又无纸笔,彼此行色匆匆,只好托故人带个口信,"凭君传语报平安"吧。这最后一句诗。处理得很简单,收束得很干净利落,但简净之中寄寓着诗人的一片深情,寄至味于淡薄,颇有韵味。 如果将这四句诗比高下的话,我以为后两句诗更有味,这两句诗好就好在诗人提炼出特定环境下的典型情节,既自然、合情合理,又别出心裁,诗人摄取的生活镜头,有浓厚的边塞生活气息。"马上相逢"的情节,很有军旅生活的特色,描绘出彼此行色匆匆的情景,因无纸笔而用口信代家书,既合情合理,又给人以新鲜之感。 此诗语言自然质朴,不假雕琢,好似信手拈来,随口而出,既有生活味,又有人情味,清新隽永,耐人寻味。 首春渭西郊行,呈蓝田张二主簿

【首春渭西郊行,呈蓝田张二主簿】原文

回风度雨渭城西,细草新花踏作泥。秦女峰头雪未尽, 胡公陂上日初低。愁窥白发羞微禄,悔别青山忆旧谿. 闻道辋川多胜事,玉壶春酒正堪携。

【首春渭西郊行,呈蓝田张二主簿】译文

【首春渭西郊行,呈蓝田张二主簿】赏析

碛中作

【碛中作】原文

走马西来欲到天,辞家见月两回圆。 今夜不知何处宿,平沙万里绝人烟。

【碛中作】译文

译文 骑马向西走几乎来到天边,离家以后已见到两次月圆。 今夜不知道到哪里去投宿,在这沙漠中万里不见人烟。 注释 1碛(qi):沙石地,沙漠。这里指银山碛,又名银山,在今新疆库木什附近。 2走马:骑马。 3辞家:告别家乡,离开家乡。见月两回圆:表示两个月。月亮每个月十五圆一次。 4平沙:平坦广阔的沙漠、大漠。绝:没有。人烟:住户的炊烟,泛指有人居住的地方。

【碛中作】赏析

这首诗与《逢入京使》写作时间相近,约写于唐玄宗天宝八载(749年)岑参第一次从军西征时。“碛中作”,即在大沙漠中作此诗。从“辞家见月两回圆”的诗句看,岑参离开长安已近两个月了。诗人回顾两个月的行程,如今宿营在广袤无垠的大沙漠之中,正巧又遇上十五的月亮,一轮明月照在平沙莽莽的沙漠上,他想到月圆人未归,看到唐军在沙碛中列营而宿,写下了这首绝句。 在唐代诗坛上,岑参的边塞诗以奇情异趣独树一帜。他两次出塞,对边塞生活有深刻的体会,对边疆风物怀有深厚的感情。这首《碛中作》,就写下了诗人在万里沙漠中勃发的诗情。 诗人精心摄取了沙漠行军途中的一个剪影,向读者展示他戎马倥偬的动荡生活。诗于叙事写景中,巧妙地寄寓细微的心理活动,含而不露,蕴藉感人。 “走马西来欲到天”,从空间落笔,气象壮阔。走马疾行,显示旅途紧张。“西来”,点明了行进方向,表明诗人扬鞭跃马,从长安出发,沿着通往西域的丝绸之路,风尘仆仆地向西进发。“欲到天”,既写出了边塞离家之远,又展现了西北高原野旷天低的气势。诗人在《碛西头送李判官入京》中写过“过碛觉天低”的雄浑诗句。大漠辽阔高远,四望天地相接,真给人以“欲到天”的感觉。“辞家见月两回圆”,则从时间着眼,柔情似水。表面上看,似乎诗人只是点明了离家赴边已有两月,交代了时间正当十五月圆;然而细一推敲,诗人无穷思念正蕴藏其中。一轮团圞的明月当空朗照,触动了诗人的情怀,他不由得思想起辞别两个月的“家”来,时间记得那么清晰,表明他对故乡、对亲人的思念之殷切。“两回圆”是经历两月的艺术说法。这句诗含蕴很丰富。十五的月亮是最圆最亮的。人们爱用月亮的圆缺来比喻人的离合,看到圆月,就会想到与家人的团圆,现在是月圆人不圆,自然不免要牵动思乡之情。诗人刚刚把他的心扉向读者打开了一条缝隙,透露出这一点点内心深处的消息,却又立即由遐想回到现实──“今夜不知何处宿,平沙万里绝人烟”。上句故设疑问,提出一个眼前急需解决的宿营问题,下句诗不作正面回答,却转笔写景:好像诗人并不关心今宵宿在何处,把读者的注意力引向碛中之景,写出了明月照耀下,荒凉大漠无际无涯的朦胧景象。景色是苍凉的,但感情并不低沉、哀伤。在诗人笔下,戎马生涯的艰苦,边疆地域的荒凉,正显示诗人从军边塞的壮志豪情。正如诗人所说:“万里奉王事,一身无所求。也知塞垣苦,岂为妻子谋!”(《初过陇山途中呈宇文判官》)。 《碛中作》诗仅四句,但每句诗都有不同的艺术特点。起句有一股勃发的激情和大无畏的精神,雄奇壮美而豪迈;次句情深意远,含蕴丰富;三句以设问兜转,宕开前句,有转折回旋的韵致;结句似答非答,以景作结,于暮色苍茫之中,使人感到气象壮阔。整首诗显示出悲壮苍凉的艺术风格。杜甫称赞岑参的诗“篇终接浑茫”(《寄彭州高三十五使君适虢州二十七长史参三十韵》),这是指他的诗结尾浑厚,气象阔大,不可窥其涯际。从结句“平沙万里绝人烟”(一本作“平沙莽莽绝人烟”)来看,境界阔大,茫无边际,“篇终接浑茫”五字,是当之无愧的。 这首诗以鲜明的形象造境写情,情与景契合无间,情深意远,含蕴丰富,别有神韵。 登千福寺楚金禅师法华院多宝塔

【登千福寺楚金禅师法华院多宝塔】原文

多宝灭已久,莲华付吾师。宝塔凌太空,忽如涌出时。 数年功不成,一志坚自持。明主亲梦见,世人今始知。 千家献黄金,万匠磨琉璃。既空泰山木,亦罄天府赀。 焚香如云屯,幡盖珊珊垂。悉窣神绕护,众魔不敢窥。 作礼睹灵境,焚香方证疑。庶割区中缘,脱身恒在兹。

【登千福寺楚金禅师法华院多宝塔】译文

【登千福寺楚金禅师法华院多宝塔】赏析

失题

【失题】原文

帝乡北近日,泸口南连蛮。何当遇长房,缩地到京关。

【失题】译文

【失题】赏析

秦筝歌,送外甥萧正归京

【秦筝歌,送外甥萧正归京】原文

汝不闻秦筝声最苦,五色缠弦十三柱。怨调慢声如欲语, 一曲未终日移午。红亭水木不知暑,忽弹黄钟和白纻。 清风飒来云不去,闻之酒醒泪如雨。汝归秦兮弹秦声, 秦声悲兮聊送汝。

【秦筝歌,送外甥萧正归京】译文

【秦筝歌,送外甥萧正归京】赏析

东归发犍为,至泥谿舟中作

【东归发犍为,至泥谿舟中作】原文

前日解侯印,泛舟归山东。平旦发犍为,逍遥信回风。 七月江水大,沧波涨秋空。复有峨眉僧,诵经在舟中。 夜泊防虎豹,朝行逼鱼龙。一道鸣迅湍,两边走连峰。 猿拂岸花落,鸟啼檐树重。烟霭吴楚连,溯沿湖海通。 忆昨在西掖,复曾入南宫。日出朝圣人,端笏陪群公。 不意今弃置,何由豁心胸。吾当海上去,且学乘桴翁。

【东归发犍为,至泥谿舟中作】译文

【东归发犍为,至泥谿舟中作】赏析

东归留题太常徐卿草堂(在蜀)

【东归留题太常徐卿草堂(在蜀)】原文

不谢古名将,吾知徐太常。年才三十馀,勇冠西南方。 顷曾策匹马,独出持两枪。虏骑无数来,见君不敢当。 汉将小卫霍,蜀将凌关张。卿月益清澄,将星转光芒。 复居少城北,遥对岷山阳。车马日盈门,宾客常满堂。 曲池荫高树,小径穿丛篁。江鸟飞入帘,山云来到床。 题诗芭蕉滑,对酒棕花香。诸将射猎时,君在翰墨场。 圣主赏勋业,边城最辉光。与我情绸缪,相知久芬芳。 忽作万里别,东归三峡长。

【东归留题太常徐卿草堂(在蜀)】译文

【东归留题太常徐卿草堂(在蜀)】赏析

春遇南使,贻赵知音

【春遇南使,贻赵知音】原文

端居春心醉,襟背思树萱。美人在南州,为尔歌北门。 北风吹烟物,戴胜鸣中园。枯杨长新条,芳草滋旧根。 网丝结宝琴,尘埃被空樽。适遇江海信,聊与南客论。

【春遇南使,贻赵知音】译文

【春遇南使,贻赵知音】赏析

东归晚次潼关怀古

【东归晚次潼关怀古】原文

暮春别乡树,晚景低津楼。伯夷在首阳,欲往无轻舟。 遂登关城望,下见洪河流。自从巨灵开,流血千万秋。 行行潘生赋,赫赫曹公谋。川上多往事,凄凉满空洲。

【东归晚次潼关怀古】译文

【东归晚次潼关怀古】赏析

崔仓曹席上送殷寅充石相判官赴淮南

【崔仓曹席上送殷寅充石相判官赴淮南】原文

清淮无底绿江深,宿处津亭枫树林。 驷马欲辞丞相府,一樽须尽故人心。

【崔仓曹席上送殷寅充石相判官赴淮南】译文

【崔仓曹席上送殷寅充石相判官赴淮南】赏析

冬夕

【冬夕】原文

浩汗霜风刮天地,温泉火井无生意。 泽国龙蛇冻不伸,南山瘦柏消残翠。

【冬夕】译文

【冬夕】赏析

春兴戏题赠李侯

【春兴戏题赠李侯】原文

黄雀始欲衔花来,君家种桃花未开。 长安二月眼看尽,寄报春风早为催。

【春兴戏题赠李侯】译文

【春兴戏题赠李侯】赏析

冬宵家会饯李郎司兵赴同州

【冬宵家会饯李郎司兵赴同州】原文

急管杂青丝,玉瓶金屈卮。寒天高堂夜,扑地飞雪时。 贺君关西掾,新绶腰下垂。白面皇家郎,逸翮青云姿。 明旦之官去,他辰良会稀。惜别冬夜短,务欢杯行迟。 季女犹自小,老夫未令归。且看匹马行,不得鸣凤飞。 昔岁到冯翊,人烟接京师。曾上月楼头,遥见西岳祠。 沙苑逼官舍,莲峰压城池。多暇或自公,读书复弹棋。 州县信徒劳,云霄亦可期。应须力为政,聊慰此相思。

【冬宵家会饯李郎司兵赴同州】译文

【冬宵家会饯李郎司兵赴同州】赏析

初至西虢官舍南池,呈左右省及南宫诸故人

【初至西虢官舍南池,呈左右省及南宫诸故人】原文

黜官自西掖,待罪临下阳。空积犬马恋,岂思鹓鹭行。 素多江湖意,偶佐山水乡。满院池月静,卷帘溪雨凉。 轩窗竹翠湿,案牍荷花香。白鸟上衣桁,青苔生笔床。 数公不可见,一别尽相忘。敢恨青琐客,无情华省郎。 早年迷进退,晚节悟行藏。他日能相访,嵩南旧草堂。

【初至西虢官舍南池,呈左右省及南宫诸故人】译文

【初至西虢官舍南池,呈左右省及南宫诸故人】赏析

冬夜宿仙游寺南凉堂,呈谦道人

【冬夜宿仙游寺南凉堂,呈谦道人】原文

太乙连太白,两山知几重。路盘石门窄,匹马行才通。 日西倒山寺,林下逢支公。昨夜山北时,星星闻此钟。 秦女去已久,仙台在中峰。箫声不可闻,此地留遗踪。 石潭积黛色,每岁投金龙。乱流争迅湍,喷薄如雷风。 夜来闻清磬,月出苍山空。空山满清光,水树相玲珑。 回廊映密竹,秋殿隐深松。灯影落前谿,夜宿水声中。 爱兹林峦好,结宇向谿东。相识唯山僧,邻家一钓翁。 林晚栗初拆,枝寒梨已红。物幽兴易惬,事胜趣弥浓。 愿谢区中缘,永依金人宫。寄报乘辇客,簪裾尔何容。

【冬夜宿仙游寺南凉堂,呈谦道人】译文

【冬夜宿仙游寺南凉堂,呈谦道人】赏析

楚夕旅泊古兴

【楚夕旅泊古兴】原文

独鹤唳江月,孤帆凌楚云。秋风冷萧瑟,芦荻花纷纷。 忽思湘川老,欲访云中君。骐驎息悲鸣,愁见豺虎群。

【楚夕旅泊古兴】译文

【楚夕旅泊古兴】赏析

敦煌太守后庭歌

【敦煌太守后庭歌】原文

敦煌太守才且贤,郡中无事高枕眠。太守到来山出泉, 黄砂碛里人种田。敦煌耆旧鬓皓然,愿留太守更五年。 城头月出星满天,曲房置酒张锦筵。美人红妆色正鲜, 侧垂高髻插金钿。醉坐藏钩红烛前,不知钩在若个边。 为君手把珊瑚鞭,射得半段黄金钱,此中乐事亦已偏。

【敦煌太守后庭歌】译文

【敦煌太守后庭歌】赏析

春半与群公同游元处士别业

【春半与群公同游元处士别业】原文

郭南处士宅,门外罗群峰。胜概忽相引,春华今正浓。 山厨竹里爨,野碓藤间舂。对酒云数片,卷帘花万重。 岩泉嗟到晚,州县欲归慵。草色带朝雨,滩声兼夜钟。 爱兹清俗虑,何事老尘容。况有林下约,转怀方外踪。

【春半与群公同游元处士别业】译文

【春半与群公同游元处士别业】赏析

峨眉东脚临江听猿,怀二室旧庐

【峨眉东脚临江听猿,怀二室旧庐】原文

峨眉烟翠新,昨夜秋雨洗。分明峰头树,倒插秋江底。 久别二室间,图他五斗米。哀猿不可听,北客欲流涕。

【峨眉东脚临江听猿,怀二室旧庐】译文

【峨眉东脚临江听猿,怀二室旧庐】赏析

春梦

【春梦】原文

洞房昨夜春风起,故人尚隔湘江水。 枕上片时春梦中,行尽江南数千里。

【春梦】译文

【春梦】赏析

登北庭北楼,呈幕中诸公

【登北庭北楼,呈幕中诸公】原文

尝读西域传,汉家得轮台。古塞千年空,阴山独崔嵬。 二庭近西海,六月秋风来。日暮上北楼,杀气凝不开。 大荒无鸟飞,但见白龙塠.旧国眇天末,归心日悠哉。 上将新破胡,西郊绝烟埃。边城寂无事,抚剑空徘徊。 幸得趋幕中,托身厕群才。早知安边计,未尽平生怀。

【登北庭北楼,呈幕中诸公】译文

【登北庭北楼,呈幕中诸公】赏析

出关经华岳寺,访法华云公

【出关经华岳寺,访法华云公】原文

野寺聊解鞍,偶见法华僧。开门对西岳,石壁青棱层。 竹径厚苍苔,松门盘紫藤。长廊列古画,高殿悬孤灯。 五月山雨热,三峰火云蒸。侧闻樵人言,深谷犹积冰。 久愿寻此山,至今嗟未能。谪官忽东走,王程苦相仍。 欲去恋双树,何由穷一乘。月轮吐山郭,夜色空清澄。

【出关经华岳寺,访法华云公】译文

【出关经华岳寺,访法华云公】赏析

登古邺城

【登古邺城】原文

下马登邺城,城空复何见。 东风吹野火,暮入飞云殿。 城隅南对望陵台,漳水东流不复回。 武帝宫中人去尽,年年春色为谁来。

【登古邺城】译文

1邺城——春秋时齐桓公所建,战国时曾是魏国的都城。公元204年(东汉建安九年),曹操破袁绍后以此为都城。故址在今河北省临漳县城西南约25公里。邺城是我国著名的古城遗址,现大都湮没,地面尚存铜雀、金凤两台遗迹。 2野火——此指焚烧枯草的火; 飞云殿——似是魏都宫殿之一。 3望陵台——即铜雀台,公元210年冬(建安十五年)曹操所建,故址在今临漳县西南三台村;漳水——即漳河 4武帝——即曹操。

【登古邺城】赏析

首句点题,次句一个“空”字,统领全篇。此“空”,既是对邺都故址败落凄清环境的概括,又是诗人身临其境所产生的茫然无着心情的流露,悲戚怀古之情寓于其中。“复何见”三字,以一设问,自然引出中间四句的具体描绘。春风吹醒万物,百花欣欣向荣。然而,在邺城却只有野火伴随着东风,暮霭充斥空殿。那曾经象征着兴盛的望陵台只能与孤城默默相对,漳水无语东流。此四句承“空”而来,一写春色之“空”,二写君王之“空”,三写红粉之“空”,“漳水”句归结以上三“空”,总写昔日繁荣景象和昌盛基业已尽逐东流而去,即四写时间之“空”。末两句抒慨,感叹人事俱非,春色依旧。 这首诗以“空”为主线,通过总括、细描、抒慨三个层次的渲染烘托,写出古都邺城的“四空”,凭吊古迹,惋叹人生,寓情于景。诗篇前四句五言,后四句七言,中间换韵,韵调深沉,很适于表现怀古的主题。 初过陇山途中,呈宇文判官

【初过陇山途中,呈宇文判官】原文

一驿过一驿,驿骑如星流。平明发咸阳,暮及陇山头。 陇水不可听,呜咽令人愁。沙尘扑马汗,雾露凝貂裘。 西来谁家子,自道新封侯。前月发安西,路上无停留。 都护犹未到,来时在西州。十日过沙碛,终朝风不休。 马走碎石中,四蹄皆血流。万里奉王事,一身无所求。 也知塞垣苦,岂为妻子谋。山口月欲出,先照关城楼。 溪流与松风,静夜相飕飗.别家赖归梦,山塞多离忧。 与子且携手,不愁前路修。

【初过陇山途中,呈宇文判官】译文

【初过陇山途中,呈宇文判官】赏析

登嘉州凌云寺作

【登嘉州凌云寺作】原文

寺出飞鸟外,青峰戴朱楼。搏壁跻半空,喜得登上头。 始知宇宙阔,下看三江流。天晴见峨眉,如向波上浮。 迥旷烟景豁,阴森棕楠稠。愿割区中缘,永从尘外游。 回风吹虎穴,片雨当龙湫。僧房云濛濛,夏月寒飕飕。 回合俯近郭,寥落见远舟。胜概无端倪,天宫可淹留。 一官讵足道,欲去令人愁。

【登嘉州凌云寺作】译文

【登嘉州凌云寺作】赏析

草堂村寻罗生不遇

【草堂村寻罗生不遇】原文

数株谿柳色依依,深巷斜阳暮鸟飞。 门前雪满无人迹,应是先生出未归。

【草堂村寻罗生不遇】译文

【草堂村寻罗生不遇】赏析

早上五盘岭

【早上五盘岭】原文

平旦驱驷马,旷然出五盘。江回两崖斗,日隐群峰攒。 苍翠烟景曙,森沉云树寒。松疏露孤驿,花密藏回滩。 栈道谿雨滑,畬田原草干。此行为知己,不觉蜀道难。

【早上五盘岭】译文

【早上五盘岭】赏析

自潘陵尖还少室居止,秋夕凭眺

【自潘陵尖还少室居止,秋夕凭眺】原文

草堂近少室,夜静闻风松。月出潘陵尖,照见十六峰。 九月山叶赤,谿云淡秋容。火点伊阳村,烟深嵩角钟。 尚子不可见,蒋生难再逢。胜惬只自知,佳趣为谁浓。 昨诣山僧期,上到天坛东。向下望雷雨,云间见回龙。 夕与人群疏,转爱丘壑中。心澹水木会,兴幽鱼鸟通。 稀微了自释,出处乃不同。况本无宦情,誓将依道风。

【自潘陵尖还少室居止,秋夕凭眺】译文

【自潘陵尖还少室居止,秋夕凭眺】赏析

酬畅当嵩山寻麻道士见寄(一作卢纶诗)

【酬畅当嵩山寻麻道士见寄(一作卢纶诗)】原文

闻逐樵夫闲看棋,忽逢人世是秦时。开云种玉嫌山浅, 渡海传书怪鹤迟。阴洞石幢微有字,古坛松树半无枝。 烦君远示青囊录,愿得相从一问师。

【酬畅当嵩山寻麻道士见寄(一作卢纶诗)】译文

【酬畅当嵩山寻麻道士见寄(一作卢纶诗)】赏析

赠酒泉韩太守

【赠酒泉韩太守】原文

太守有能政,遥闻如古人。俸钱尽供客,家计常清贫。 酒泉西望玉关道,千山万碛皆白草。辞君走马归长安, 忆君倏忽令人老。

【赠酒泉韩太守】译文

【赠酒泉韩太守】赏析

走马川行奉送出师西征 / 走马川行奉送封大夫出师西征

【走马川行奉送出师西征 / 走马川行奉送封大夫出师西征】原文

君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。 轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。 匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞,汉家大将西出师。 将军金甲夜不脱,半夜军行戈相拨,风头如刀面如割。 马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰,幕中草檄砚水凝。 虏骑闻之应胆慑,料知短兵不敢接,车师西门伫献捷。

【走马川行奉送出师西征 / 走马川行奉送封大夫出师西征】译文

译文 您难道不曾看见吗?那辽阔的走马川紧靠着雪海边缘,茫茫无边的黄沙连接云天。 轮台九月整夜里狂风怒号,到处的碎石块块大如斗,狂风吹得斗大乱石满地走。 这时匈奴牧草繁茂军马肥,侵入金山西面烟尘滚滚飞,汉家的大将率兵开始征西。 将军身著铠甲夜里也不脱,半夜行军戈矛彼此相碰撞,凛冽寒风吹到脸上如刀割。 马毛挂着雪花还汗气蒸腾,五花马的身上转眼结成冰,营幕中写檄文砚墨也冻凝。 敌军听到大军出征应胆惊,料他不敢与我们短兵相接,我就在车师西门等待报捷。 注释 1走马川:即车尔成河,又名左未河,在今新疆境内。行:诗歌的一种体裁。封大夫(dà fu):即封常清,唐朝将领,蒲州猗氏人,以军功擢安西副大都护、安西四镇节度副大使、知节度事,后又升任北庭都护,持节安西节度使。西征:一般认为是出征播仙。 2走马川行雪海边:一作“走马沧海边”。雪海:在天山主峰与伊塞克湖之间。 3轮台:地名,在今新疆米泉境内。封常清军府驻在这里。 4匈奴:借指达奚部族。《新唐书·封常清传》:“达奚诸部族自黑山西趣(趋)碎叶,有诏还击。” 5金山:指天山主峰。 6汉家:唐代诗人多以汉代唐。 【汉家大将:指封常清,当时任安西节度使兼北庭都护,岑参在他的幕府任职。】 7戈相拨:兵器互相撞击。 8五花:即五花马。连钱:一种宝马名。五花连钱:指马斑驳的毛色。 9草檄(xi):起草讨伐敌军的文告。 10短兵:指刀剑一类武器。 11车师:为唐北庭都护府治所庭州,今新疆乌鲁木齐东北。蘅塘退士本作“军师”。伫:久立,此处作等待解。献捷:献上贺捷诗章。

【走马川行奉送出师西征 / 走马川行奉送封大夫出师西征】赏析

此诗作于公元754年(唐玄宗天宝十三载)或755年(天宝十四载),当时岑参担任安西北庭节度使判官。这期间,封常清曾几次出兵作战。岑参对当时征战的艰苦、胜利的欢乐,都有比较深的体会,曾经写了不少诗歌来反映。这是岑参封常清出兵西征而创作的送行诗,与《轮台歌奉送封大夫出师西征》系同一时期、为同一事件、馈赠同一对象之作。 岑参诗的特点是意奇语奇,尤其是边塞之作,奇气益著。《白雪歌送武判官归京》是奇而婉,侧重在表现边塞绮丽瑰异的风光,给人以清新俊逸之感;这首诗则是奇而壮,风沙的猛烈、人物的豪迈,都给人以雄浑壮美之感。诗人在任安西北庭节度判官时,封常清出兵去征播仙,他便写了这首诗为封送行。 为了表现边防将士高昂的爱国精神,诗人用了反衬手法,抓住有边地特征的景物来状写环境的艰险,极力渲染、夸张环境的恶劣,来突出人物不畏艰险的精神。诗中运用了比喻、夸张等艺术手法,写得惊心动魄,绘声绘色,热情奔放,气势昂扬。 首先围绕“风”字落笔,描写出征的自然环境。这次出征将经过走马川、雪海边,穿进戈壁沙漠。“平沙莽莽黄入天”,这是典型的绝域风沙景色,狂风怒卷,黄沙飞扬,遮天蔽日,迷迷蒙蒙,一派混沌的景象。开头三句无一“风”字,但捕捉住了风“色”,把风的猛烈写得历历在目。这是白天的景象。 “轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,随风满地石乱走。”对风由暗写转入明写,行军由白日而入黑夜,风“色”是看不见了,便转到写风声。狂风像发疯的野兽,在怒吼,在咆哮,“吼”字形象地显示了风猛风大。接着又通过写石头来写风。斗大的石头,居然被风吹得满地滚动,再著一“乱”字,就更表现出风的狂暴。“平沙莽莽”句写天,“石乱走”句写地,三言两语就把环境的险恶生动地勾勒出来了。 下面写匈奴利用草黄马肥的时机发动了进攻,“金山西见烟尘飞”中“烟尘飞”三字,形容报警的烽烟同匈奴铁骑卷起的尘土一起飞扬,既表现了匈奴军旅的气势,也说明了唐军早有戒备。下面,诗由造境转而写人,诗歌的主人公——顶风冒寒前进着的唐军将士出现了。诗人很善于抓住典型的环境和细节来描写唐军将士勇武无敌的飒爽英姿。如环境是夜间,“将军金甲夜不脱”,以夜不脱甲,写将军重任在肩,以身作则。“半夜军行戈相拨”写半夜行军,从“戈相拨”的细节可以想见夜晚一片漆黑,和大军衔枚疾走、军容整肃严明的情景。写边地的严寒,不写千丈之坚冰,而是通过几个细节来描写来表现的。“风头如刀面如割”,呼应前面风的描写;同时也是大漠行军最真切的感受。 “马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰。”战马在寒风中奔驰,那蒸腾的汗水,立刻在马毛上凝结成冰。诗人抓住了马身上那凝而又化、化而又凝的汗水进行细致的刻画,以少胜多,充分渲染了天气的严寒,环境的艰苦和临战的紧张气氛。“幕中草檄砚水凝”,军幕中起草檄文时,发现连砚水也冻结了。诗人巧妙地抓住了这个细节,笔墨酣畅地表现出将士们斗风傲雪的战斗豪情。这样的军队必然无人能敌。这就引出了最后三句,料想敌军闻风丧胆,预祝凯旋而归,行文就象水到渠成一样自然。 全篇奇句豪气,风发泉涌,由于诗人有边疆生活的亲身体验,因而此诗能“奇而入理”,“奇而实确”,真实动人。 全诗句句用韵,除开头两句外,三句一转韵,这在七言古诗中是不多见的。全诗韵位密集,换韵频数,节奏急促有力,情韵灵活流宕,声调激越豪壮,有如音乐中的进行曲。 酬成少尹骆谷行见呈

【酬成少尹骆谷行见呈】原文

闻君行路难,惆怅临长衢。岂不惮险艰,王程剩相拘。 忆昨蓬莱宫,新授刺史符。明主仍赐衣,价直千万馀。 何幸承命日,得与夫子俱。携手出华省,连镳赴长途。 五马当路嘶,按节投蜀都。千崖信萦折,一径何盘纡。 层冰滑征轮,密竹碍隼旟。深林迷昏旦,栈道凌空虚。 飞雪缩马毛,烈风擘我肤。峰攒望天小,亭午见日初。 夜宿月近人,朝行云满车。泉浇石罅坼,火入松心枯。 亚尹同心者,风流贤大夫。荣禄上及亲,之官随板舆。 高价振台阁,清词出应徐。成都春酒香,且用俸钱沽。 浮名何足道,海上堪乘桴。

【酬成少尹骆谷行见呈】译文

【酬成少尹骆谷行见呈】赏析

赠西岳山人李冈

【赠西岳山人李冈】原文

君隐处,当一星。莲花峰头饭黄精,仙人掌上演丹经。 鸟可到,人莫攀,隐来十年不下山。袖中短书谁为达, 华阴道士卖药还。

【赠西岳山人李冈】译文

【赠西岳山人李冈】赏析

阻戎泸间群盗

【阻戎泸间群盗】原文

南州林莽深,亡命聚其间。杀人无昏晓,尸积填江湾。 饿虎衔髑髅,饥乌啄心肝。腥裛滩草死,血流江水殷。 夜雨风萧萧,鬼哭连楚山。三江行人绝,万里无征船。 唯有白鸟飞,空见秋月圆。罢官自南蜀,假道来兹川。 瞻望阳台云,惆怅不敢前。帝乡北近日,泸口南连蛮。 何当遇长房,缩地到京关。愿得随琴高,骑鱼向云烟。 明主每忧人,节使恒在边。兵革方御寇,尔恶胡不悛。 吾窃悲尔徒,此生安得全。

【阻戎泸间群盗】译文

【阻戎泸间群盗】赏析

白雪歌送武判官归京

【白雪歌送武判官归京】原文

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。 将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。(难着 一作:犹著) 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。 中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。 纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。 轮台东门送君去,去时雪满天山路。 山回路转不见君,雪上空留马行处。

【白雪歌送武判官归京】译文

译文 北风席卷大地把白草吹折,胡地天气八月就纷扬落雪。 忽然间宛如一夜春风吹来,好像是千树万树梨花盛开。 雪花散入珠帘打湿了罗幕,狐裘穿不暖锦被也嫌单薄。 将军都护手冻得拉不开弓,铁甲冰冷得让人难以穿着。 沙漠结冰百丈纵横有裂纹,万里长空凝聚着惨淡愁云。 主帅帐中摆酒为归客饯行,胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。 傍晚辕门前大雪落个不停,红旗冻僵了风也无法牵引。 轮台东门外欢送你回京去,你去时大雪盖满了天山路。 山路迂回曲折已看不见你,雪上只留下一行马蹄印迹。 注释 1武判官:名不详。判官,官职名。唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判官,是节度使、观察使一类的僚属。 2白草:西域牧草名,秋天变白色。 3胡天:指塞北的天空。胡,古代汉民族对北方各民族的通称。 4梨花:春天开放,花作白色。这里比喻雪花积在树枝上,像梨花开了一样。 5珠帘:用珍珠串成或饰有珍珠的帘子。形容帘子的华美。罗幕:用丝织品做成的帐幕。形容帐幕的华美。这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。“珠帘”“罗幕”都属于美化的说法。 6狐裘(qiu):狐皮袍子。锦衾(qin):锦缎做的被子。锦衾薄(bo):丝绸的被子(因为寒冷)都显得单薄了。形容天气很冷。 7角弓:两端用兽角装饰的硬弓,一作“雕弓”。不得控:(天太冷而冻得)拉不开(弓)。控:拉开。 8都(du)护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的“将军”是互文。铁衣:铠甲。难着(zhuo):一作“犹着”。着:亦写作“著”。 9瀚(hàn)海:沙漠。这句说大沙漠里到处都结着很厚的冰。阑干:纵横交错的样子。百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。 10惨淡:昏暗无光。 11中军:称主将或指挥部。古时分兵为中、左、右三军,中军为主帅的营帐。饮归客:宴饮归京的人,指武判官。饮,动词,宴饮。 12胡琴琵琶与羌(qiāng)笛:胡琴等都是当时西域地区兄弟民族的乐器。这句说在饮酒时奏起了乐曲。羌笛:羌族的管乐器。 13辕门:军营的门。古代军队扎营,用车环围,出入处以两车车辕相向竖立,状如门。这里指帅衙署的外门。 14风掣(chè):红旗因雪而冻结,风都吹不动了。掣:拉,扯。冻不翻:旗被风往一个方向吹,给人以冻住之感。 15轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县境内,与汉轮台不是同一地方。 16满:铺满。形容词活用为动词。 17山回路转:山势回环,道路盘旋曲折。

【白雪歌送武判官归京】赏析

《白雪歌送武判官归京》是岑参边塞诗的代表作,作于他第二次出塞阶段。此时,他很受安西节度使封常青的器重,他的大多数边塞诗成于这一时期。岑参在这首诗中,以诗人的敏锐观察力和浪漫奔放的笔调,描绘了祖国西北边塞的壮丽景色,以及边塞军营送别归京使臣的热烈场面,表现了诗人和边防将士的爱国热情,以及他们对战友的真挚感情。 全诗以一天雪景的变化为线索,记叙送别归京使臣的过程,文思开阔,结构缜密。共分三个部分。 前八句为第一部分,描写早晨起来看到的奇丽雪景和感受到的突如其来的奇寒。友人即将登上归京之途,挂在枝头的积雪,在诗人的眼中变成一夜盛开的梨花,和美丽的春天一起到来。前面四句主要写景色的奇丽。“即”、“忽如”等词形象、准确地表现了早晨起来突然看到雪景时的神情。经过一夜,大地银装素裹,焕然一新。接着四句写雪后严寒。视线从帐外逐渐转入帐内。风停了,雪不大,因此飞雪仿佛在悠闲地飘散着,进入珠帘,打湿了军帐。诗人选取居住、睡眠、穿衣、拉弓等日常活动来表现寒冷,如同选取早晨观雪表现奇异一样是很恰当的。虽然天气寒冷,但将士却毫无怨言。而且“不得控”,天气寒冷也会训练,还在拉弓练兵。表面写寒冷,实际是用冷来反衬将士内心的热,更表现出将士们乐观的战斗情绪。 中间四句为第二部分,描绘白天雪景的雄伟壮阔和饯别宴会的盛况。“瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝”,用浪漫夸张的手法,描绘雪中天地的整体形象,反衬下文的欢乐场面,体现将士们歌舞的积极意义。"中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛",笔墨不多,却表现了送别的热烈与隆重。在主帅的中军摆开筵席,倾其所有地搬来各种乐器,且歌且舞,开怀畅饮,这宴会一直持续到暮色来临。第一部分内在的热情,在这里迸发倾泄出来,达到了欢乐的顶点。 最后六句为第三部分,写傍晚送别友人踏上归途。“纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻”,归客在暮色中迎着纷飞的大雪步出帐幕,冻结在空中的鲜艳旗帜,在白雪中显得绚丽。旗帜在寒风中毫不动摇、威武不屈的形象是将士的象征。这两句一动一静,一白一红,相互映衬,画面生动,色彩鲜明。“轮台东门送君去,去时雪满天山路”,虽然雪越下越大,送行的人千叮万嘱,不肯回去。“山回路转不见君,雪上空留马行处”,用平淡质朴的语言表现了将士们对战友的真挚感情,字字传神,含蓄隽永。这一部分描写了对友人惜别之情,也表现了边塞将士的豪迈精神。 这首诗,以奇丽多变的雪景,纵横矫健的笔力,开阖自如的结构,抑扬顿挫的韵律,准确、鲜明、生动地制造出奇中有丽、丽中奇的美好意境,不仅写得声色宜,张弛有致,而且刚柔相同,急缓相济,是一乎不可多得的边塞佳作。全诗不断变换着白雪画面,化景为情,慷慨悲壮,浑然雄劲。抒发了诗人对友人的依依惜别之情和因友人返京而产生的惆怅之情。 此诗当作于公元754年(唐玄宗天宝十三载)。当时西北边疆一带,战事频繁,岑参怀着到塞外建功立业的志向,两度出塞,久佐戎幕,前后在边疆军队中生活了六年,因而对鞍马风尘的征战生活与冰天雪地的塞外风光有长期的观察与体会。这一年,岑参第二次出塞,充任西安北庭节度使封常清的判官(节度使的僚属),而武判官即其前任,诗人在轮台送他归京(唐代都城长安)而写下了此诗。 张仪楼

【张仪楼】原文

传是秦时楼,巍巍至今在。楼南两江水,千古长不改。 曾闻昔时人,岁月不相待。

【张仪楼】译文

【张仪楼】赏析

醉后戏与赵歌儿

【醉后戏与赵歌儿】原文

秦州歌儿歌调苦,偏能立唱濮阳女。座中醉客不得意, 闻之一声泪如雨。向使逢着汉帝怜,董贤气咽不能语。

【醉后戏与赵歌儿】译文

【醉后戏与赵歌儿】赏析

北庭西郊候封大夫受降回军献上

【北庭西郊候封大夫受降回军献上】原文

胡地苜蓿美,轮台征马肥。大夫讨匈奴,前月西出师。 甲兵未得战,降虏来如归。橐驼何连连,穹帐亦累累。 阴山烽火灭,剑水羽书稀。却笑霍嫖姚,区区徒尔为。 西郊候中军,平沙悬落晖。驿马从西来,双节夹路驰。 喜鹊捧金印,蛟龙盘画旗。如公未四十,富贵能及时。 直上排青云,傍看疾若飞。前年斩楼兰,去岁平月支。 天子日殊宠,朝廷方见推。何幸一书生,忽蒙国士知。 侧身佐戎幕,敛衽事边陲。自逐定远侯,亦著短后衣。 近来能走马,不弱并州儿。

【北庭西郊候封大夫受降回军献上】译文

【北庭西郊候封大夫受降回军献上】赏析

赵将军歌

【赵将军歌】原文

九月天山风似刀,城南猎马缩寒毛。 将军纵博场场胜,赌得单于貂鼠袍。

【赵将军歌】译文

【赵将军歌】赏析

醉里送裴子赴镇西

【醉里送裴子赴镇西】原文

醉后未能别,待醒方送君。看君走马去,直上天山云。

【醉里送裴子赴镇西】译文

【醉里送裴子赴镇西】赏析

北庭贻宗学士道别

【北庭贻宗学士道别】原文

万事不可料,叹君在军中。读书破万卷,何事来从戎。 曾逐李轻车,西征出太蒙。荷戈月窟外,擐甲昆仑东。 两度皆破胡,朝廷轻战功。十年只一命,万里如飘蓬。 容鬓老胡尘,衣裘脆边风。忽来轮台下,相见披心胸。 饮酒对春草,弹棋闻夜钟。今且还龟兹,臂上悬角弓。 平沙向旅馆,匹马随飞鸿。孤城倚大碛,海气迎边空。 四月犹自寒,天山雪濛濛。君有贤主将,何谓泣途穷。 时来整六翮,一举凌苍穹。

【北庭贻宗学士道别】译文

【北庭贻宗学士道别】赏析

与鲜于庶子自梓州成都少尹自褒城同行至利州道中作

【与鲜于庶子自梓州成都少尹自褒城同行至利州道中作】原文

剖竹向西蜀,岷峨眇天涯。空深北阙恋,岂惮南路赊。 前日登七盘,旷然见三巴。汉水出嶓冢,梁山控褒斜。 栈道笼迅湍,行人贯层崖。岩倾劣通马,石窄难容车。 深林怯魑魅,洞穴防龙蛇。水种新插秧,山田正烧畬。 夜猿啸山雨,曙鸟鸣江花。过午方始饭,经时旋及瓜。 数公各游宦,千里皆辞家。言笑忘羁旅,还如在京华。

【与鲜于庶子自梓州成都少尹自褒城同行至利州道中作】译文

【与鲜于庶子自梓州成都少尹自褒城同行至利州道中作】赏析

醉题匡城周少府厅壁

【醉题匡城周少府厅壁】原文

妇姑城南风雨秋,妇姑城中人独愁。愁云遮却望乡处, 数日不上西南楼。故人薄暮公事闲,玉壶美酒琥珀殷。 颍阳秋草今黄尽,醉卧君家犹未还。

【醉题匡城周少府厅壁】译文

【醉题匡城周少府厅壁】赏析

至大梁却寄匡城主人

【至大梁却寄匡城主人】原文

一从弃鱼钓,十载干明王。无由谒天阶,却欲归沧浪。 仲秋至东郡,遂见天雨霜。昨日梦故山,蕙草色已黄。 平明辞铁丘,薄暮游大梁。仲秋萧条景,拔剌飞鹅鶬。 四郊阴气闭,万里无晶光。长风吹白茅,野火烧枯桑。 故人南燕吏,籍籍名更香。聊以玉壶赠,置之君子堂。

【至大梁却寄匡城主人】译文

1、这首诗天宝元年(742)八月作于汴州(今河南开封)。大梁:战国魏都,唐时为汴州治所。却寄:回寄。匡城主人:即《醉题匡城周少府厅壁》之“周少府”。匡城,唐滑州属县,在今河南长垣西南。 2、一从:自从。鱼钓:指隐居生涯。 3、十载:自开元二十二年作者“献书阙下”(《感旧赋》序)至天宝元年作此诗时,历时九载,“十载”乃举其成数。 4、谒天阶:谒见天子。 5、归沧浪:归隐林泉。 6、东郡:隋郡名,唐曰滑州,治所在今河南滑县东。岑此行大抵沿黄河先至滑州,再至匡城,复由匡城至铁丘,再到汴州。 7、日:《四部丛刊》作“夜”。故山:指作者的少室旧居。 8、铁丘:在今河南濮阳县北。 9、拔剌:象声词。鹅鶬:雁的别称。 10、南燕:唐滑州昨城县(今河南延津东),汉代曰南燕县。胙城与匡城紧邻,故此处以南燕代指匡城。 11、籍籍:形容名声甚盛。 12、玉壶:取高洁之意。

【至大梁却寄匡城主人】赏析

玉关寄长安李主簿

【玉关寄长安李主簿】原文

东去长安万里馀,故人何惜一行书。 玉关西望堪肠断,况复明朝是岁除。

【玉关寄长安李主簿】译文

【玉关寄长安李主簿】赏析

醉戏窦子美人

【醉戏窦子美人】原文

朱唇一点桃花殷,宿妆娇羞偏髻鬟。 细看只似阳台女,醉著莫许归巫山。

【醉戏窦子美人】译文

【醉戏窦子美人】赏析

杨雄草玄台

【杨雄草玄台】原文

吾悲子云居,寂寞人已去。娟娟西江月,犹照草玄处。 精怪喜无人,睢盱藏老树。

【杨雄草玄台】译文

【杨雄草玄台】赏析

玉门关盖将军歌

【玉门关盖将军歌】原文

盖将军,真丈夫。行年三十执金吾,身长七尺颇有须。 玉门关城迥且孤,黄沙万里白草枯。南邻犬戎北接胡, 将军到来备不虞。五千甲兵胆力粗,军中无事但欢娱。 暖屋绣帘红地炉,织成壁衣花氍毹。灯前侍婢泻玉壶, 金铛乱点野酡酥。紫绂金章左右趋,问著只是苍头奴。 美人一双闲且都,朱唇翠眉映明矑。清歌一曲世所无, 今日喜闻凤将雏。可怜绝胜秦罗敷,使君五马谩踟蹰。 野草绣窠紫罗襦,红牙缕马对樗蒱.玉盘纤手撒作卢, 众中夸道不曾输。枥上昂昂皆骏驹,桃花叱拨价最殊。 骑将猎向城南隅,腊日射杀千年狐。我来塞外按边储, 为君取醉酒剩沽。醉争酒盏相喧呼,忽忆咸阳旧酒徒。

【玉门关盖将军歌】译文

【玉门关盖将军歌】赏析

左仆射相国冀公东斋幽居(同黎拾遗赋献)

【左仆射相国冀公东斋幽居(同黎拾遗赋献)】原文

丞相百僚长,两朝居此官。成功云雷际,翊圣天地安。 不矜南宫贵,只向东山看。宅占凤城胜,窗中云岭宽。 午时松轩夕,六月藤斋寒。玉珮罥女萝,金印耀牡丹。 山蝉上衣桁,野鼠缘药盘。有时披道书,竟日不著冠。 幸得趋省闱,常欣在门阑。何当复持衡,短翮期风抟。

【左仆射相国冀公东斋幽居(同黎拾遗赋献)】译文

【左仆射相国冀公东斋幽居(同黎拾遗赋献)】赏析

安西馆中思长安

【安西馆中思长安】原文

家在日出处,朝来起东风。风从帝乡来,不异家信通。 绝域地欲尽,孤城天遂穷。弥年但走马,终日随飘蓬。 寂寞不得意,辛勤方在公。胡尘净古塞,兵气屯边空。 乡路眇天外,归期如梦中。遥凭长房术,为缩天山东。

【安西馆中思长安】译文

【安西馆中思长安】赏析

原头送范侍御(得山字)

【原头送范侍御(得山字)】原文

百尺原头酒色殷,路傍骢马汗斑斑。 别君只有相思梦,遮莫千山与万山。

【原头送范侍御(得山字)】译文

【原头送范侍御(得山字)】赏析

佐郡思旧游

【佐郡思旧游】原文

幸得趋紫殿,却忆侍丹墀。史笔众推直,谏书人莫窥。 平生恒自负,垂老此安卑。同类皆先达,非才独后时。 庭槐宿鸟乱,阶草夜虫悲。白发今无数,青云未有期。

【佐郡思旧游】译文

【佐郡思旧游】赏析

终南山双峰草堂作

【终南山双峰草堂作】原文

敛迹归山田,息心谢时辈。昼还草堂卧,但与双峰对。 兴来恣佳游,事惬符胜概。著书高窗下,日夕见城内。 曩为世人误,遂负平生爱。久与林壑辞,及来松杉大。 偶兹近精庐,屡得名僧会。有时逐樵渔,尽日不冠带。 崖口上新月,石门破苍霭。色向群木深,光摇一潭碎。 缅怀郑生谷,颇忆严子濑。胜事犹可追,斯人邈千载。

【终南山双峰草堂作】译文

【终南山双峰草堂作】赏析

优钵罗花歌

【优钵罗花歌】原文

白山南,赤山北。其间有花人不识,绿茎碧叶好颜色。 叶六瓣,花九房。夜掩朝开多异香, 何不生彼中国兮生西方。移根在庭,媚我公堂。 耻与众草之为伍,何亭亭而独芳。何不为人之所赏兮, 深山穷谷委严霜。吾窃悲阳关道路长,曾不得献于君王。

【优钵罗花歌】译文

【优钵罗花歌】赏析

早秋与诸子登虢州西亭观眺

【早秋与诸子登虢州西亭观眺】原文

亭高出鸟外,客到与云齐。树点千家小,天围万岭低。 残虹挂陕北,急雨过关西。酒榼缘青壁,瓜田傍绿谿. 微官何足道,爱客且相携。唯有乡园处,依依望不迷。

【早秋与诸子登虢州西亭观眺】译文

【早秋与诸子登虢州西亭观眺】赏析

终南云际精舍寻法澄上人不遇归高冠东潭石淙…贻友人

【终南云际精舍寻法澄上人不遇归高冠东潭石淙…贻友人】原文

昨夜云际宿,旦从西峰回。不见林中僧,微雨潭上来。 诸峰皆青翠,秦岭独不开。石鼓有时鸣,秦王安在哉。 东南云开处,突兀猕猴台。崖口悬瀑流,半空白皑皑。 喷壁四时雨,傍村终日雷。北瞻长安道,日夕生尘埃。 若访张仲蔚,衡门满蒿莱。

【终南云际精舍寻法澄上人不遇归高冠东潭石淙…贻友人】译文

【终南云际精舍寻法澄上人不遇归高冠东潭石淙…贻友人】赏析

渔父

【渔父】原文

扁舟沧浪叟,心与沧浪清。不自道乡里,无人知姓名。 朝从滩上饭,暮向芦中宿。歌竟还复歌,手持一竿竹。 竿头钓丝长丈馀,鼓枻乘流无定居。世人那得识深意, 此翁取适非取鱼。

【渔父】译文

【渔父】赏析

寻巩县南李处士别业

【寻巩县南李处士别业】原文

先生近南郭,茅屋临东川。桑叶隐村户,芦花映钓船。 有时著书暇,尽日窗中眠。且喜闾井近,灌田同一泉。

【寻巩县南李处士别业】译文

【寻巩县南李处士别业】赏析

与独孤渐道别长句兼呈严八侍御

【与独孤渐道别长句兼呈严八侍御】原文

轮台客舍春草满,颍阳归客肠堪断。穷荒绝漠鸟不飞, 万碛千山梦犹懒。怜君白面一书生,读书千卷未成名。 五侯贵门脚不到,数亩山田身自耕。兴来浪迹无远近, 及至辞家忆乡信。无事垂鞭信马头,西南几欲穷天尽。 奉使三年独未归,边头词客旧来稀。借问君来得几日, 到家不觉换春衣。高斋清昼卷帷幕,纱帽接z5慵不著。 中酒朝眠日色高,弹棋夜半灯花落。冰片高堆金错盘, 满堂凛凛五月寒。桂林蒲萄新吐蔓,武城刺蜜未可餐。 军中置酒夜挝鼓,锦筵红烛月未午。花门将军善胡歌, 叶河蕃王能汉语。知尔园林压渭滨,夫人堂上泣罗裙。 鱼龙川北盘谿雨,鸟鼠山西洮水云。台中严公于我厚, 别后新诗满人口。自怜弃置天西头,因君为问相思否。

【与独孤渐道别长句兼呈严八侍御】译文

【与独孤渐道别长句兼呈严八侍御】赏析

行军九日思长安故园

【行军九日思长安故园】原文

强欲登高去,无人送酒来。 遥怜故园菊,应傍战场开。

【行军九日思长安故园】译文

译文 九月九日重阳佳节,我勉强登上高处远眺,然而在这战乱的行军途中,没有谁能送酒来。我心情沉重地遥望我的故乡长安,那菊花大概傍在这战场零星的开放了。 注释 1九日:指九月九日重阳节。 2强:勉强。 3登高:重阳节有登高赏菊饮酒以避灾祸的风俗。 4怜:可怜。 5傍:靠近、接近。

【行军九日思长安故园】赏析

唐代以九月九日重阳节登高为题材的好诗不少,并且各有特点。岑参的这首五绝,表现的不是一般的节日思乡,而是对国事的忧虑和对战乱中人民疾苦的关切。表面看来写得平直朴素,实际构思精巧,情韵无限,是一首言简意深、耐人寻味的抒情佳作。 这首诗的原注说:“时未收长安。”公元755年(唐天宝十四载)安禄山起兵叛乱,次年长安被攻陷。公元757年(至德二载)旧历二月肃宗由彭原行军至凤翔,岑参随行。九月唐军收复长安,诗可能是该年重阳节在凤翔写的。岑参是南阳人,但久居长安,故称长安为“故园”。 古人在九月九日重阳节有登高饮菊花酒的习俗,首句“登高”二字就紧扣题目中的“九日”。劈头一个“强”字,则表现了诗人在战乱中的凄清景况。第二句化用陶渊明的典故。据《南史·隐逸传》记载:陶渊明有一次过重阳节,没有酒喝,就在宅边的菊花丛中独自闷坐了很久。后来正好王弘送酒来了,才醉饮而归。这里反用其意,是说自己虽然也想勉强地按照习俗去登高饮酒,可是在战乱中,没有像王弘那样的人来送酒助兴。此句承前句而来,衔接自然,写得明白如话,使人不觉是用典,达到了前人提出的“用事”的最高要求:“用事不使人觉,若胸臆语也。”(邢邵语)正因为此处巧用典故,所以能引起人们种种的联想和猜测:造成“无人送酒来”的原因是什么呢?这里暗寓着题中“行军”的特定环境。 第三句开头一个“遥”字,是渲染自己和故园长安相隔之远,而更见思乡之切。作者写思乡,没有泛泛地笼统地写,而是特别强调思念、怜惜长安故园的菊花。这样写,不仅以个别代表一般,以“故园菊”代表整个故园长安,显得形象鲜明,具体可感;而且这是由登高饮酒的叙写自然发展而来的,是由上述陶渊明因无酒而闷坐菊花丛中的典故引出的联想,具有重阳节的节日特色,仍贴题目中的“九日”,又点出“长安故园”,可以说是切时切地,紧扣诗题。诗写到这里为止,还显得比较平淡,然而这样写,却是为了逼出关键的最后一句。这句承接前句,是一种想象之辞。本来,对故园菊花,可以有各种各样的想象,诗人别的不写,只是设想它“应傍战场开”,这样的想象扣住诗题中的“行军”二字,结合安史之乱和长安被陷的时代特点,写得新巧自然,真实形象,使读者仿佛看到了一幅鲜明的战乱图:长安城中战火纷飞,血染天街,断墙残壁间,一丛丛菊花依然寂寞地开放着。此处的想象之辞已经突破了单纯的惜花和思乡,而寄托着诗人对饱经战争忧患的人民的同情,对早日平定安史之乱的渴望。这一结句用的是叙述语言,朴实无华,但是寓巧于朴,余意深长,耐人咀嚼,顿使全诗的思想和艺术境界出现了一个飞跃。 重阳节登高是古已有之的风俗。王维说"独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲"。因登高而引发出深沉的乡思,写得诚挚感人,但这单纯的思亲情绪毕竟围绕一己的身世,境界算不得宽阔。岑参这首诗则不然。首句便说"强欲登高去","登高去",还见出逢场作戏的味道,而前面冠以"强欲"二字,其含意便深刻得多了。两个字表现出强烈的无可奈何的情绪。强,是勉强,是不愿为之而又不得不为之的心态体现。"强欲登高",结合题目"思长安故园"来看,是流露出浓郁的思乡情绪,但"长安"不仅是故园,更是诗人生活了多年的帝都。而它,竟被安、史乱军所占领。在这种特定情境之下,诗人又怎能有心思去过重阳节,去登高胜赏呢?这首诗原有小注说:"时未收长安"。长安被安、史攻陷,在天宝十五年(756)六月,其收复在肃宗至德二年(757)九月。诗题言"行军九日",当是指他在至德元年(756)随军扈从肃宗自灵武至彭原的行军途中过重阳节。典型的环境,使诗人登高时的心情愈趋复杂,既思故园,更思帝都,既伤心,更感慨,两种感情交汇撞击着他的心房。 既是"登高",诗人自然联想到饮酒、赏菊。据说陶渊明"尝九月九日无酒,出宅边菊丛中坐。久之,逢弘(指江州刺史王弘)送酒至,即便就酌,醉而后归"。陶潜居宅,有人送酒。诗人行军在外,自然没有这个福分。所以,"无人送酒来"句,实际上是在写旅况的凄凉萧瑟,无酒可饮,更无菊可赏。他想到故园今日黄花堆积的情景,只能遥遥寄去一片深沉的乡情。"遥"字,渲染出诗人与长安的相距之远。"怜"字,不仅写出诗人对故乡之菊的眷恋,更写出诗人对故园之菊开在战场上的长长叹息,百般怜惜。"应傍战场开",沈德潜说"可悲在战场二字"。残垣断壁,战血涂地,黄花开在被乱军糟踏得不成样子的帝都长安岂不可悲可叹!结句把惜花、思乡、感时伤乱的情绪包容在一起加以抒发,所以最为"可悲"。 这首诗由欲登高而引出无人送酒的联想,又由无人送酒遥想故园之菊,复由故园之菊而慨叹故园为战场,蝉联而下,犹如弹丸脱手,圆美流转。 与高适薛据同登慈恩寺浮图

【与高适薛据同登慈恩寺浮图】原文

塔势如涌出,孤高耸天宫。 登临出世界,磴道盘虚空。 突兀压神州,峥嵘如鬼工。 四角碍白日,七层摩苍穹。 下窥指高鸟,俯听闻惊风。 连山若波涛,奔凑似朝东。(凑 一作:走;似 一作:如) 青槐夹驰道,宫馆何玲珑。(馆 一作:观) 秋色从西来,苍然满关中。 五陵北原上,万古青濛濛。 净理了可悟,胜因夙所宗。 誓将挂冠去,觉道资无穷。

【与高适薛据同登慈恩寺浮图】译文

译文 宝塔宛如平地涌出,孤高巍峨耸入天宫。 登上去像走出人间,蹬踏梯道盘旋空中。 高峻突出镇定神州,峥嵘胜过鬼斧神工。 四角伸展挡住白日,七层紧紧连着苍穹。 下看飞鸟屈指可数,俯听山风呼啸迅猛。 山连山如波涛起伏,汹涌澎湃奔流向东。 青槐夹着笔直驰道,楼台宫殿何等玲珑。 秋天秀色从西而来,苍苍茫茫弥漫关中。 长安城北汉代五陵,万古千秋一派青葱。 清净佛理完全领悟。善因素来为人信从。 立誓归隐辞官而去,信奉佛道其乐无穷。 注释 1浮图:原是梵文佛陀的音译,这里指佛塔。慈恩寺浮图:即今西安市的大雁塔。 2涌出:形容拔地而起。 3世界:指宇宙。 4磴:石级。盘:曲折。 5突兀:高耸貌。 6峥嵘:形容山势高峻。鬼工:非人力所能。 7碍:阻挡。 8惊风:疾风。 9驰道:可驾车的大道。 10宫馆:宫阙。 11关中:指今陕西中部地区。 12五陵:指汉代五个帝王的陵墓,即高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵及昭帝平陵。 13净理:佛家的清净之理。 14胜因:佛教因果报应中的极好的善因。 15挂冠:辞官归隐。 16觉道:佛教的达到消除一切欲念和物我相忘的大觉之道。

【与高适薛据同登慈恩寺浮图】赏析

公元752年(唐玄宗天宝十一年)秋,岑参自安西回京述职,相邀高适、薛据、杜甫、储光羲等同僚诗友,出城郊游,来到慈恩寺,见宝塔巍峨俊逸,拾级而上,触景生情,遂吟诗唱和以助兴。高适首唱,作《同诸公登慈恩寺塔》,其余人相和,岑参遂作此诗。 此诗开头两句:“塔势如涌出,孤高耸天宫。”自下而上仰望,只见巍然高耸的宝塔拔地而起,仿佛从地下涌出,傲然耸立,直达天宫。用一“涌”字,增强了诗的动势,既勾勒出了宝塔孤高危耸之貌,又给宝塔注入了生机,将塔势表现得极其壮观生动。 接下去四句:“登临出世界,磴道盘虚空。突兀压神州,峥嵘如鬼工。”写登临所见、所感,到了塔身,拾级而上,如同走进广阔无垠的宇宙,蜿蜒的石阶,盘旋而上,直达天穹。此时再看宝塔,突兀耸立,如神工鬼斧,简直不敢相信人力所及。慈恩寺塔,不仅雄伟,而且精妙。 再下去四句:“四角碍白日,七层摩苍穹。下窥指高鸟,俯听闻惊风。”写登上塔顶所见,极力夸张塔体之高,摩天蔽日,与天齐眉,低头下望,鸟在眼下,风在脚下。这鸟和风,从地面上看,本是高空之物,而从塔上看,就成了低处之景,反衬宝塔其高无比。 下面八句,以排比句式依次描写东南西北四方景色。“连山若波涛,奔凑似朝东。”描绘东面山景,连绵起伏,如滚滚巨浪;“青槐夹驰道,宫馆何玲珑。”状摹南面宫苑,青槐葱翠,宫室密布,金碧交辉;“秋色从西来,苍然满关中。”刻写西面秋色,金风习习,满目萧然,透着肃杀之气;“五陵北原上,万古青濛濛。”写北边陵园,渭水北岸,座立着长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵,它们是前汉高帝、惠帝、文帝、景帝、武帝五位君王的陵墓。当年,他们创基立业,轰轰烈烈,如今却默然地安息在青松之下。诗人对四方之景的描绘,从威壮到伟丽,从苍凉到空茫,景中有情,也寄托着诗人对大唐王朝由盛而衰的忧思。 末了四句,“净理了可悟,胜因夙所宗。誓将挂冠去,觉道资无穷。”诗人想辞官事佛,此时,岑参得知,前方主将高仙芝出征大食,遭遇挫折;当朝皇帝唐玄宗,年老昏聩;朝廷之内,外戚宦官等祸国殃民;各方藩镇如安禄山、史思明等图谋不轨,真可谓“苍然满关中”,一片昏暗。诗人心中惆怅,认为佛家清净之理能使人彻悟,殊妙的善因又是自己向来的信奉,因此想学逢萌,及早挂冠而去,去追求无穷无尽的大觉之道。 行军诗二首(时扈从在凤翔)

【行军诗二首(时扈从在凤翔)】原文

吾窃悲此生,四十幸未老。一朝逢世乱,终日不自保。 胡兵夺长安,宫殿生野草。伤心五陵树,不见二京道。 我皇在行军,兵马日浩浩。胡雏尚未灭,诸将恳征讨。 昨闻咸阳败,杀戮净如扫。积尸若丘山,流血涨丰镐。 干戈碍乡国,豺虎满城堡。村落皆无人,萧条空桑枣。 儒生有长策,无处豁怀抱。块然伤时人,举首哭苍昊。 早知逢世乱,少小谩读书。悔不学弯弓,向东射狂胡。 偶从谏官列,谬向丹墀趋。未能匡吾君,虚作一丈夫。 抚剑伤世路,哀歌泣良图。功业今已迟,览镜悲白须。 平生抱忠义,不敢私微躯。

【行军诗二首(时扈从在凤翔)】译文

【行军诗二首(时扈从在凤翔)】赏析

忆长安曲二章寄庞cc

【忆长安曲二章寄】原文

东望望长安,正值日初出。长安不可见,喜见长安日。 长安何处在,只在马蹄下。明日归长安,为君急走马。

【忆长安曲二章寄】译文

【忆长安曲二章寄】赏析

先主武侯庙

【先主武侯庙】原文

先主与武侯,相逢云雷际。感通君臣分,义激鱼水契。 遗庙空萧然,英灵贯千岁。

【先主武侯庙】译文

【先主武侯庙】赏析

因假归白阁西草堂

【因假归白阁西草堂】原文

雷声傍太白,雨在八九峰。东望白阁云,半入紫阁松。 胜概纷满目,衡门趣弥浓。幸有数亩田,得延二仲踪。 早闻达士语,偶与心相通。误徇一微官,还山愧尘容。 钓竿不复把,野碓无人舂。惆怅飞鸟尽,南谿闻夜钟。

【因假归白阁西草堂】译文

【因假归白阁西草堂】赏析

献封大夫破播仙凯歌六首

【献封大夫破播仙凯歌六首】原文

汉将承恩西破戎,捷书先奏未央宫。 天子预开麟阁待,只今谁数贰师功。 官军西出过楼兰,营幕傍临月窟寒。 蒲海晓霜凝马尾,葱山夜雪扑旌竿。 鸣笳叠鼓拥回军,破国平蕃昔未闻。 丈夫鹊印摇边月,大将龙旗掣海云。 日落辕门鼓角鸣,千群面缚出蕃城。 洗兵鱼海云迎阵,秣马龙堆月照营。 蕃军遥见汉家营,满谷连山遍哭声。 万箭千刀一夜杀,平明流血浸空城。 暮雨旌旗湿未干,胡烟白草日光寒。 昨夜将军连晓战,蕃军只见马空鞍。

【献封大夫破播仙凯歌六首】译文

【献封大夫破播仙凯歌六首】赏析

银山碛西馆

【银山碛西馆】原文

银山碛口风似箭,铁门关西月如练。双双愁泪沾马毛, 飒飒胡沙迸人面。丈夫三十未富贵,安能终日守笔砚。

【银山碛西馆】译文

【银山碛西馆】赏析

相和歌辞。长门怨

【相和歌辞。长门怨】原文

君王嫌妾妒,闭妾在长门。舞袖垂新宠,愁眉结旧恩。 绿钱生履迹,红粉湿啼痕。羞被桃花笑,看春独不言。

【相和歌辞。长门怨】译文

【相和歌辞。长门怨】赏析

尹相公京兆府中棠树降甘露诗

【尹相公京兆府中棠树降甘露诗】原文

相国尹京兆,政成人不欺。甘露降府庭,上天表无私。 非无他人家,岂少群木枝。被兹甘棠树,美掩召伯诗。 团团甜如蜜,皛皛凝若脂。千柯玉光碎,万叶珠颗垂。 昆仑何时来,庆云相逐飞。魏宫铜盘贮,汉帝金掌持。 王泽布人和,精心动灵祇.君臣日同德,祯瑞方潜施。 何术令大臣,感通能及兹。忽惊政化理,暗与神物期。 却笑赵张辈,徒称今古稀。为君下天酒,麹糵将用时。

【尹相公京兆府中棠树降甘露诗】译文

【尹相公京兆府中棠树降甘露诗】赏析

戏题关门

【戏题关门】原文

来亦一布衣,去亦一布衣。羞见关城吏,还从旧路归。

【戏题关门】译文

【戏题关门】赏析

衙郡守还

【衙郡守还】原文

世事何反覆,一身难可料。头白翻折腰,还家私自笑。 所嗟无产业,妻子嫌不调。五斗米留人,东谿忆垂钓。

【衙郡守还】译文

【衙郡守还】赏析

戏问花门酒家翁

【戏问花门酒家翁】原文

老人七十仍沽酒,千壶百瓮花门口。 道傍榆荚仍似钱,摘来沽酒君肯否。

【戏问花门酒家翁】译文

1沽:买或卖。首句的“沽”是卖的意思,末句的“沽”是买的意思。 2花门:即花门楼,凉州(今甘肃武威)馆舍名。花门口:指花门楼口。 3榆荚:榆树的果实。春天榆树枝条间生榆荚,形状似钱而小,色白成串,俗称榆钱。

【戏问花门酒家翁】赏析

这是一首别具一格的生活抒情小诗。公元751年(唐玄宗天宝十载)旧历三月,安西节度使高仙芝调任河西节度使。在安西(今新疆库车)节度幕府盘桓了近两年之久的岑参,和其他幕僚一道跟随高仙芝来到春光初临的凉州城中。在经历了漫漫瀚海的辛苦旅程之后,诗人蓦然领略了道旁榆钱初绽的春色和亲见老人安然沽酒待客的诱人场面,他就在酒店小驻片刻,让醉人的酒香驱散旅途的疲劳,并欣赏这动人的春光。 诗的开头两句纯用白描手法,从花门楼前酒店落笔,如实写出老翁待客、美酒飘香的情景,堪称是盛唐时代千里河西的一幅生动感人的风俗画,字里行间烘托出边塞安定、闾阎不惊的时代气氛,为下文点明“戏问”的诗题作了铺垫。三四两句诗人不是索然寡味地实写付钱沽酒的过程,而是在偶见春色的刹那之间,立即从榆荚形似钱币的外在特征上抓住了动人的诗意,用轻松、诙谐的语调戏问了那位当罏沽酒的七旬老翁:“老人家,摘下一串白灿灿的榆钱来买您的美酒,您肯不肯呀?”诗人丰富的想象,把生活化成了诗,读者可从中充分感受到盛唐时代人们乐观、开阔的胸襟。 这首诗用口语化的诗歌语言,写眼前景物,人物音容笑貌栩栩如生,格调诙谐、幽默。诗人为凉州早春景物所激动、陶醉其中的心情,像一股涓涓细流,回荡在字里行间。在写法上,朴素的白描和生动的想象相结合,在虚实相映中显示出既平凡而又亲切的情趣。此诗语言富有平实中见奇峭的韵味,给全诗带来了既轻灵跳脱又幽默诙谐的魅力。 严君平卜肆

【严君平卜肆】原文

君平曾卖卜,卜肆芜已久。至今杖头钱,时时地上有。 不知支机石,还在人间否。

【严君平卜肆】译文

【严君平卜肆】赏析

下外江舟怀终南旧居

【下外江舟怀终南旧居】原文

杉冷晓猿悲,楚客心欲绝。孤舟巴山雨,万里阳台月。 水宿已淹时,芦花白如雪。颜容老难赪,把镜悲鬓发。 早年好金丹,方士传口诀。敝庐终南下,久与真侣别。 道书谁更开,药灶烟遂灭。顷来压尘网,安得有仙骨。 岩壑归去来,公卿是何物。

【下外江舟怀终南旧居】译文

【下外江舟怀终南旧居】赏析

偃师东与韩樽同诣景云晖上人即事

【偃师东与韩樽同诣景云晖上人即事】原文

山阴老僧解楞伽,颍阳归客远相过。烟深草湿昨夜雨, 雨后秋风渡漕河。空山终日尘事少,平郊远见行人小。 尚书碛上黄昏钟,别驾渡头一归鸟。

【偃师东与韩樽同诣景云晖上人即事】译文

【偃师东与韩樽同诣景云晖上人即事】赏析

西亭子送李司马

【西亭子送李司马】原文

高高亭子郡城西,直上千尺与云齐。盘崖缘壁试攀跻, 群山向下飞鸟低。使君五马天半嘶,丝绳玉壶为君提。 坐来一望无端倪,红花绿柳莺乱啼。千家万井连回谿, 酒行未醉闻暮鸡,点笔操纸为君题。为君题,惜解携。 草萋萋,没马蹄。

【西亭子送李司马】译文

【西亭子送李司马】赏析

秋思

【秋思】原文

那知芳岁晚,坐见寒叶堕。吾不如腐草,翻飞作萤火。

【秋思】译文

【秋思】赏析

西掖省即事

【西掖省即事】原文

西掖重云开曙晖,北山疏雨点朝衣。千门柳色连青琐, 三殿花香入紫微。平明端笏陪鹓列,薄暮垂鞭信马归。 官拙自悲头白尽,不如岩下偃荆扉。

【西掖省即事】译文

【西掖省即事】赏析

陪群公龙冈寺泛舟(得盘字)

【陪群公龙冈寺泛舟(得盘字)】原文

汉水天一色,寺楼波底看。钟鸣长空夕,月出孤舟寒。 映酒见山火,隔帘闻夜滩。紫鳞掣芳饵,红烛然金盘。 良友兴正惬,胜游情未阑。此中堪倒载,须尽主人欢。

【陪群公龙冈寺泛舟(得盘字)】译文

【陪群公龙冈寺泛舟(得盘字)】赏析

秋夕读书幽兴,献兵部李侍郎

【秋夕读书幽兴,献兵部李侍郎】原文

年纪蹉跎四十强,自怜头白始为郎。雨滋苔藓侵阶绿, 秋飒梧桐覆井黄。惊蝉也解求高树,旅雁还应厌后行。 览卷试穿邻舍壁,明灯何惜借馀光。

【秋夕读书幽兴,献兵部李侍郎】译文

【秋夕读书幽兴,献兵部李侍郎】赏析

喜韩樽相过

【喜韩樽相过】原文

三月灞陵春已老,故人相逢耐醉倒。瓮头春酒黄花脂, 禄米只充沽酒资。长安城中足年少,独共韩侯开口笑。 桃花点地红斑斑,有酒留君且莫还。与君兄弟日携手, 世上虚名好是闲。

【喜韩樽相过】译文

【喜韩樽相过】赏析

陪狄员外早秋登府西楼,因呈院中诸公

【陪狄员外早秋登府西楼,因呈院中诸公】原文

常爱张仪楼,西山正相当。千峰带积雪,百里临城墙。 烟氛扫晴空,草树映朝光。车马隘百井,里閈盘二江。 亚相自登坛,时危安此方。威声振蛮貊,惠化钟华阳。 旌节罗广庭,戈鋋凛秋霜。阶下貔虎士,幕中鹓鹭行。 今我忽登临,顾恩不望乡。知己犹未报,鬓毛飒已苍。 时命难自知,功业岂暂忘。蝉鸣秋城夕,鸟去江天长。 兵马休战争,风尘尚苍茫。谁当共携手,赖有冬官郎。

【陪狄员外早秋登府西楼,因呈院中诸公】译文

【陪狄员外早秋登府西楼,因呈院中诸公】赏析

秋夕听罗山人弹三峡流泉

【秋夕听罗山人弹三峡流泉】原文

皤皤岷山老,抱琴鬓苍然。衫袖拂玉徽,为弹三峡泉。 此曲弹未半,高堂如空山。石林何飕飗,忽在窗户间。 绕指弄呜咽,青丝激潺湲。演漾怨楚云,虚徐韵秋烟。 疑兼阳台雨,似杂巫山猿。幽引鬼神听,净令耳目便。 楚客肠欲断,湘妃泪斑斑。谁裁青桐枝,縆以朱丝弦。 能含古人曲,递与今人传。知音难再逢,惜君方老年。 曲终月已落,惆怅东斋眠。

【秋夕听罗山人弹三峡流泉】译文

【秋夕听罗山人弹三峡流泉】赏析

西蜀旅舍春叹,寄朝中故人呈狄评事

【西蜀旅舍春叹,寄朝中故人呈狄评事】原文

春与人相乖,柳青头转白。生平未得意,览镜私自惜。 四海犹未安,一身无所适。自从兵戈动,遂觉天地窄。 功业悲后时,光阴叹虚掷。却为文章累,幸有开济策。 何负当途人,无心矜窘厄。回瞻后来者,皆欲肆轥轹。 起草思南宫,寄言忆西掖。时危任舒卷,身退知损益。 穷巷草转深,闲门日将夕。桥西暮雨黑,篱外春江碧。 昨者初识君,相看俱是客。声华同道术,世业通往昔。 早须归天阶,不得安孔席。吾先税归鞅,旧国如咫尺。

【西蜀旅舍春叹,寄朝中故人呈狄评事】译文

【西蜀旅舍春叹,寄朝中故人呈狄评事】赏析

林卧

【林卧】原文

偶得鱼鸟趣,复兹水木凉。远峰带雨色,落日摇川光。 臼中西山药,袖里淮南方。唯爱隐几时,独游无何乡。

【林卧】译文

【林卧】赏析

秋夜闻笛

【秋夜闻笛】原文

天门街西闻捣帛,一夜愁杀湘南客。 长安城中百万家,不知何人吹夜笛。

【秋夜闻笛】译文

【秋夜闻笛】赏析

题铁门关楼

【题铁门关楼】原文

铁关天西涯,极目少行客。关门一小吏,终日对石壁。 桥跨千仞危,路盘两崖窄。试登西楼望,一望头欲白。

【题铁门关楼】译文

【题铁门关楼】赏析

临河客舍呈狄明府兄留题县南楼

【临河客舍呈狄明府兄留题县南楼】原文

黎阳城南雪正飞,黎阳渡头人未归。河边酒家堪寄宿, 主人小女能缝衣。故人高卧黎阳县,一别三年不相见。 邑中雨雪偏著时,隔河东郡人遥羡。邺都唯见古时丘, 漳水还如旧日流。城上望乡应不见,朝来好是懒登楼。

【临河客舍呈狄明府兄留题县南楼】译文

【临河客舍呈狄明府兄留题县南楼】赏析

热海行送崔侍御还京

【热海行送崔侍御还京】原文

侧闻阴山胡儿语,西头热海水如煮。 海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。 岸旁青草长不歇,空中白雪遥旋灭。 蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波煎汉月。 阴火潜烧天地炉,何事偏烘西一隅? 势吞月窟侵太白,气连赤坂通单于。 送君一醉天山郭,正见夕阳海边落。 柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。

【热海行送崔侍御还京】译文

【热海行送崔侍御还京】赏析

这首借歌颂热海的奇特无比以壮朋友行色的送别诗,是诗人在北庭,为京官崔侍御还京送行时所作。此诗或写于交河郡,或写于轮台县。热海即伊塞克湖,又名大清池、咸海,今属吉尔吉斯斯坦,唐时属安西节度使领辖。岑参虽未到过那里,但根据传闻和自己长期在荒远之地的体验,把它写得有声有色、神奇无比。 岑参的边塞诗独具特色,将西北荒漠的奇异风光与风物人情,用慷慨豪迈的语调和奇特的艺术手法,生动地表现出来,别具一种奇伟壮丽之美。他的诗突破了以往写边地苦寒和士卒劳苦的传统格局,极大地丰富拓宽了边塞诗描写题材和内容范围。而《热海行送崔侍御还京》则是其中一篇很有特色的边塞诗,它巧妙地把写景与送别结合起来,却又没有丝毫的矫柔伤感之请,代之以热情澎湃,在边塞送别诗中闪出耀眼的光彩。 全诗十六句,以夸张的手法写热海无与伦比的奇热。读罢全诗,令人如临其境,仿佛感受到蒸腾的热气。 开头两句,概括出热海的特点。“西头热海水如煮”虽是夸张,但比喻贴切,用滚烫开水作比,使人很容易想象热海的水热的程度。 热海其热无比,所以第三句说“海上众鸟不敢飞”,但这并不足为奇,奇的是“中有鲤鱼长且肥 ”,在滚烫的热海水中,居然有鲤鱼存活,而且长得又长又肥,这就很使人诧异了。 以上是“侧闻阴山胡儿语”,所用语言通俗形象,如同口语。接下去写当日亲眼所见。由所闻转入所见,过渡自然,衔接紧凑。所见情景,诗人抓住与海水密切关联的几种具体物象;岸旁青草、空中白雪、沙石虏云和浪波汉月。岸边的草木非但没有被热水灼伤而萎枯,反而青青常绿;但空中的白雪,却在很远的地方遇到热气旋就化为乌有。上有云天白雪,下有绿叶青枝,中间夹着热气腾腾的热海,风光奇异。“蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波煎汉月。”两句十四字中,用了蒸、烁、燃、沸、炎、煎六个动词,夸张地描绘出热海的威力:蒸热了沙子,熔化了岩石,点燃了天边云朵,煮沸了细浪,烤热了波涛,煎烫了高空明月,充分显示出诗人炼字之工和大胆而奇异的想象。 “阴火潜烧天地炉”四句,诗人突发奇想,发出喟然之叹:蕴藏在地下的火,以天地为炉,阴阳为炭,万物为铜,常燃不息,为什么偏偏把这西边一角烧得这么热?高处,它吞食月窟,侵及星辰;远处,它的气焰越过西方的赤坂,一直威逼更远的单于。诗的十三、十四句,交代吟诗的环境和原由。吟诗是为了为友送行;地点在天山脚下的城郭;时间是夕阳西下将于海边沉没之际,触景生情,引起一番对热海的赞叹。 诗的最后两句,诗人用风趣的语言,作了临别赠言:“柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。”意思是说:侍御大人自京师御史台来边陲视察,尽管您威严如霜,但为这热海般的将士赤心所感化,您那冷若寒霜的威严也会淡薄的。 岑参的这首诗 ,在写作手法上以“侧写”标新,全诗写热海 ,由水中到地面到空中,处处炎气逼人,除了“侧闻”的“水如煮 ”外再没有出现一个“热”字,而是通过鱼、鸟、草、雪、沙、石、云、浪、波和月等景物的描写,表现出热海之热,使全诗真实可感。 此诗寄情出人意表,构思新奇。诗人巧设回环,在极力描述了热海之奇景,让读者陶醉于热海风光之时才宛然一转,表明自己吟诗的环境和缘由,“送君一醉天山郭,正见夕阳海边落”。在天山脚下的城郭,在夕阳西下将于海边沉没之时,与朋友送行,无尽的离别之情用一“醉”字消融于无形,豪放不羁。“柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄”这最后两句,用热情洋溢的语言盛赞崔侍御的高风亮节,连热海的炎威也为之消减。 五月四日送王少府归华阴(得留字)

【五月四日送王少府归华阴(得留字)】原文

仙掌分明引马头,西看一点是关楼。 五月也须应到舍,知君不肯更淹留。

【五月四日送王少府归华阴(得留字)】译文

【五月四日送王少府归华阴(得留字)】赏析

暮秋山行

【暮秋山行】原文

疲马卧长坂,夕阳下通津。 山风吹空林,飒飒如有人。 苍旻霁凉雨,石路无飞尘。 千念集暮节,万籁悲萧辰。 鶗鴂昨夜鸣,蕙草色已陈。 况在远行客,自然多苦辛。

【暮秋山行】译文

译文 疲惫的马儿睡卧在长长的山坡上,太阳已经落到水面上。山中的秋风吹进空寂的树林,树叶飒飒作响,好像有人进入林中。苍茫的天空下起冷冷的雨,青石的路面没有了灰尘。千万种念头,都在这傍晚出现在脑海,万物的声音都在萧瑟的清晨悲鸣。鶗鴂昨晚还在鸣叫,蕙草已经开始枯萎。何况我这远行的异乡人,自然就会有很多艰苦的辛酸。 注释 1飒飒(sà):风声。 2旻(min):天空。此处指秋季的天。 3鶗鴂(tijué):亦作“鶗鴃”,即杜鹃鸟。

【暮秋山行】赏析

诗的开头就以“马”“长坂”写山行,但并非写山间行走,而是写山间停歇。而且这种停歇又并非那种充满雅致逸兴的停歇,而是“疲卧”,以马的疲于山行,衬托了人的倦于奔波。接着,又以渡口西沉的斜阳来烘托诗人的心境。 诗的下面四句写“暮秋”,是山行的环境。“山风吹空林,飒飒如有人”两句先以风吹空林来表现林的“空”,又以仿佛有人而实则无人来衬托林的“空”,幽深静寂的环境写得十分生动。“如有人” 的比喻,更加反衬出树林的空寂。“苍旻霁凉雨,石路无飞尘”,正值秋日凉雨初霁,路上行尘不起。前两句从左右,这两句从上下将山间景色点染得更为幽静空寂。这四句所写的山色极其生动逼真,使人如临其境,就其本身而言,如唐代殷璠所说,是“宜称幽致”的,然而在此时此地,它所映衬的却是诗人空虚惆怅的心境。诗人之所以“卧”,并非由于山色幽雅宜人,而是由于千般烦恼与愁绪集于一身,是由于“疲”。由“千念”一转,写所感。此时正是岁暮时节,而迎萧瑟秋风,诗人百感交集,而其感情基调则是一“悲”字。以“千念”统领,说明诗人感触很多,这一切都由“暮节”而引发。“万籁”表明其声响之多,然而这一切音响只能越发触动诗人悲愁心绪。客观环境中的“万籁”,反衬主观心境中的“千念”。 “鶗鴂昨夜鸣,蕙草色已陈”,在这里,诗人用屈原诗意,以鶗鴂已鸣,芳草色陈,比喻盛时已过,年岁渐高,抱负难以施展;流露出对岁月,实际是对自身处境的深深忧虑。诗的最后两句在上文的基础上,又进一步说明自己的处境:岁月已晚,而自己仍在异乡漂泊奔波。“远行”二字呼应题目“山行”,表现此行之遥远艰辛,同时暗示出远行奔波之毫无成就。诗人所疲于山行的原因,就在诗的这四句中说明了;而“苦辛”二字则为“暮秋山行”作了总的归结。 将暮秋景色与山行所感紧密结合,使之相互衬托,从而突出了诗人倦于仕途奔波的心境。其中写山色四句,语句清新自然,描绘生动传神,意境幽远凄清,与全诗格调极为和谐。 日没贺延碛作

【日没贺延碛作】原文

沙上见日出,沙上见日没。悔向万里来,功名是何物。

【日没贺延碛作】译文

【日没贺延碛作】赏析

武威春暮,闻宇文判官西使还,已到晋昌

【武威春暮,闻宇文判官西使还,已到晋昌】原文

岸雨过城头,黄鹂上戍楼。塞花飘客泪,边柳挂乡愁。 白发悲明镜,青春换敝裘。君从万里使,闻已到瓜州。

【武威春暮,闻宇文判官西使还,已到晋昌】译文

【武威春暮,闻宇文判官西使还,已到晋昌】赏析

南池宴饯辛子,赋得蝌斗子

【南池宴饯辛子,赋得蝌斗子】原文

临池见蝌斗,羡尔乐有馀。不忧网与钓,幸得免为鱼。 且愿充文字,登君尺素书。

【南池宴饯辛子,赋得蝌斗子】译文

【南池宴饯辛子,赋得蝌斗子】赏析

入剑门作,寄杜、杨二郎中,时二公并为杜元帅判官

【入剑门作,寄杜、杨二郎中,时二公并为杜元帅判官】原文

不知造化初,此山谁开坼。双崖倚天立,万仞从地劈。 云飞不到顶,鸟去难过壁。速驾畏岩倾,单行愁路窄。 平明地仍黑,停午日暂赤。凛凛三伏寒,巉巉五丁迹。 与时忽开闭,作固或顺逆。磅礴跨岷峨,巍蟠限蛮貊。 星当觜参分,地处西南僻。陡觉烟景殊,杳将华夏隔。 刘氏昔颠覆,公孙曾败绩。始知德不修,恃此险何益。 相公总师旅,远近罢金革。杜母来何迟,蜀人应更惜。 暂回丹青虑,少用开济策。二友华省郎,俱为幕中客。 良筹佐戎律,精理皆硕画。高文出诗骚,奥学穷讨赜。 圣朝无外户,寰宇被德泽。四海今一家,徒然剑门石。

【入剑门作,寄杜、杨二郎中,时二公并为杜元帅判官】译文

【入剑门作,寄杜、杨二郎中,时二公并为杜元帅判官】赏析

武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌

【武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌】原文

岸雨过城头,黄鹂上戍楼。 塞花飘客泪,边柳挂乡愁。 白发悲明镜,青春换敝裘。 君从万里使,闻已到瓜州。

【武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌】译文

1诗题一作“武城春寒闻宇文判官西使还已到晋昌”。武威:即凉州。公元742年(唐天宝元年)改为武威郡,治所在今甘肃武威。晋昌:即瓜州,公元742年(唐天宝元年)改为晋昌郡,治所在今甘肃安西东南。 2岸雨:一作“片雨”。 3敝裘(biqiu):破旧的皮衣。敝:破损;裘:用毛皮制成的御寒衣服。

【武威春暮闻宇文判官西使还已到晋昌】赏析

这是岑参一首很特别的诗,和李白的《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》有些相似,但所蕴含的情感要丰富和复杂得多。李诗只是表达了对朋友的关切之情,而岑参既有对朋友的关心之情,更多的是抒发自己内心的情感。 春暮点出了时节,武威和晋昌交代了地点。武威是诗人自己的所在地,晋昌是诗人朋友宇文判官出使返回到达之地。“闻宇文判官西使还”则指出是听说朋友出使西域返回。 首联“岸雨过城头,黄鹂上戍楼”写边塞登楼所见之景:岸雨飘过城头之后带来的漫天大雨,从这雨就告诉读者这边塞环境之苦之恶劣,而一只美丽的黄鹂鸟飞上了戍楼躲雨。这只黄鹂成了这环境恶劣的边塞城楼的一抹亮色,似乎也传达的诗人内心的某种温情。王国维说“一切景语皆情语”,而在首联,诗人的情感含而未发,并未明言,似有一丝苍凉,更有一缕温情蕴含其中,彰显含蓄之美。 颔联“塞花飘客泪,边柳挂乡愁”尤其巧妙,融情于景,景中有情,情景水相互融。一个“飘”字把游子思乡之泪随塞外飞花漫天飘舞的情景描述出来,形象地突出了客泪之多,乡愁之浓。而“挂”则化无形的情感为有形的形象,把乡愁与杨柳联系在一起,诗人很巧妙杨柳意象中留别的内涵。“柳”和“留”同音,因而在古诗词中柳就有留恋之意。“边柳挂乡愁”把游子的那种浓浓的乡愁具体化、形象化了,好像这乡愁变成了实体物质,挂满了边塞的杨柳树。这沉甸甸的乡愁,这思乡的痛苦,就很生动地表达出来了,就如李煜的“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”那样,把无形的情感——愁绪,形象化具体化,是诗人的匠心所在。 颈联“白发悲明镜,青春换敝裘”直抒胸臆,抒发的是年华已去而功业未成的感慨。“白发悲明镜”与李白在《将进酒》中“君不见,高堂明镜悲白发”的情感是一致的,抒发的都是年华已去的感伤。而“青春换敝裘”则补充说明了为什么要悲白发。生老病死本是人生难免,而诗人对年华的失去如此悲伤,是因为大好青春年华居然没有建功立业,居然没有实现自己的政治理想。“裘”是名贵的皮大衣,是达官贵人才穿得起的,在这里暗指功业。因为封建时代的读书人讲究的是“学成文武艺,货与帝王家”。而盛唐时代的诗人更加是以天下为己任,几乎个个都觉得自己有宰相之才,能够辅助皇帝成就一个盛世。岑参毫无疑问也会有建功立业的雄心壮志,但一个“敝裘”就明白的说出了自己心中的不得志。 尾联“君从万里使,闻已到瓜州”抒发了两种情感,一是为好友宇文判官出使顺利返回瓜州而感到由衷的高兴;但同时又为自己仍然滞留在边塞(武威)而归期无着落而感到伤感与无奈。高兴又伤感的情绪交织在一起,丰富而复杂的情感从字里行间若隐若现的透露出来。诗歌的结尾含蓄而有意味深长,余音袅袅,不绝如缕。 “无情未必真豪杰”,边塞诗人不仅仅书写那些雄心壮志,那些塞外奇景,那些男儿豪情,还书写心中的那一缕柔情。 南池夜宿,思王屋青萝旧斋

【南池夜宿,思王屋青萝旧斋】原文

池上卧烦暑,不栉复不巾。有时清风来,自谓羲皇人。 天晴云归尽,雨洗月色新。公事常不闲,道书日生尘。 早年家王屋,五别青萝春。安得还旧山,东谿垂钓纶。

【南池夜宿,思王屋青萝旧斋】译文

【南池夜宿,思王屋青萝旧斋】赏析

入蒲关先寄秦中故人

【入蒲关先寄秦中故人】原文

秦山数点似青黛,渭上一条如白练。 京师故人不可见,寄将两眼看飞燕。

【入蒲关先寄秦中故人】译文

【入蒲关先寄秦中故人】赏析

武威送刘单判官赴安西行营,便呈高开府

【武威送刘单判官赴安西行营,便呈高开府】原文

热海亘铁门,火山赫金方。白草磨天涯,湖沙莽茫茫。 夫子佐戎幕,其锋利如霜。中岁学兵符,不能守文章。 功业须及时,立身有行藏。男儿感忠义,万里忘越乡。 孟夏边候迟,胡国草木长。马疾过飞鸟,天穷超夕阳。 都护新出师,五月发军装。甲兵二百万,错落黄金光。 扬旗拂昆仑,伐鼓震蒲昌。太白引官军,天威临大荒。 西望云似蛇,戎夷知丧亡。浑驱大宛马,系取楼兰王。 曾到交河城,风土断人肠。寒驿远如点,边烽互相望。 赤亭多飘风,鼓怒不可当。有时无人行,沙石乱飘扬。 夜静天萧条,鬼哭夹道傍。地上多髑髅,皆是古战场。 置酒高馆夕,边城月苍苍。军中宰肥牛,堂上罗羽觞。 红泪金烛盘,娇歌艳新妆。望君仰青冥,短翮难可翔。 苍然西郊道,握手何慨慷。

【武威送刘单判官赴安西行营,便呈高开府】译文

【武威送刘单判官赴安西行营,便呈高开府】赏析

灭胡曲

【灭胡曲】原文

都护新灭胡,士马气亦粗。萧条虏尘净,突兀天山孤。

【灭胡曲】译文

【灭胡曲】赏析

山房春事二首

【山房春事二首】原文

风恬日暖荡春光,戏蝶游蜂乱入房。 数枝门柳低衣桁,一片山花落笔床。 梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。 庭树不知人去尽,春来还发旧时花。

【山房春事二首】译文

风和日丽,满目荡漾着春天的色彩,天气回暖, 蝴蝶和蜜蜂也开始忙碌起来,不时厅房飞进飞出。 道旁低一点的杨柳枝条新牙初发,轻拂着路人的衣襟, 春风携带片片花瓣飘进窗内,散落在桌案之上。 曾诗酒风流的梁园笼罩着暮色,天空中稀疏地飞着几只乌鸦。 竭尽目力望去,萧条冷落之中,远远近近只横陈着两三户人家。 满园的奇木异树,不知已人去楼空。 春天到来之后,还像往年春天一样开花。

【山房春事二首】赏析

山房就是营造于山野的房舍、别墅。春事指的是春色、春光。这两首诗虽然都与春事有关,但内容与情调很不一致,可能不是同一时间的作品,不能算作组诗,只是编辑者的凑合。 第一首诗切合题意,写的是浓郁的春光充天塞地,不仅山野处处万紫千红,连山房书屋都被蜂蝶花木占领。这在一定程度上反映出作者对生活的热爱,对前途充满信心。 第二首诗是吊古之作。梁园又名兔园,俗名竹园,西汉梁孝王刘武所建,故址在今河南省商丘县东,周围三百多里。园中有百灵山、落猿岩、栖龙岫、雁池、鹤洲、凫渚,宫观相连,奇果佳树,错杂其间,珍禽异兽,出没其中。梁孝王曾在园中设宴,一代才人枚乘、司马相如等都应召而至。到了春天,更见热闹:百鸟鸣啭,繁花满枝,车马接轸,士女云集。 就是这样一个繁盛所在,如今所见,则是:“梁园日暮乱飞鸦,极目萧条三两家。”这两句描画出两幅远景:仰望空中,晚照中乱鸦聒噪;平视前方,一片萧条,唯有三两处人家。当年“声音相闻”、“往来霞水”(枚乘《梁王兔园赋》)的各色飞禽不见了,宫观楼台也已荡然无存。不言感慨,而今古兴亡、盛衰无常的感慨自在其中。从一句写到二句,极自然,却极工巧:人们对事物的注意,常常由听觉引起。一片聒噪声,引得诗人抬起头来,故先写空中乱鸦。“日暮”时分,众鸟投林,从天空多鸦,自可想见地上少人,从而自然引出第二句中的一派萧条景象。 诗人在远望以后,收回目光,就近察看,只见庭园中的树木,繁花满枝,春色不减当年。就象听到丁丁的伐木声,更感到山谷的幽静一样,这突然闯入他的视野中的绚丽春光,进一步加深了他对梁园极目萧条的印象。梁园已改尽昔日容颜,春花却依旧盛开。“庭树不知人去尽,春来还发旧时花。”诗人不说自己深知物是人非,却偏从对面翻出,说是“庭树不知”;不说此时梁园颓败,深可伤悼,自己无心领略春光,却说无知花树遵循自然规律,偏在这一片萧条之中依然开出当年的繁花。感情极沉痛,出语却极含蓄。 作为一首吊古之作,梁园的萧条是诗人所要着力描写的。然而一、二两句已经把话说尽,再要顺着原有思路写出,势必叠床架屋。诗人于紧要处别开生面,在画面的主题位置上添上几笔艳丽的春色。以乐景写哀情,相反而相成,梁园的景色愈见萧条,诗人的吊古之情也愈见伤痛了,反衬手法运用得十分巧妙。 全诗分前后两部分,笔法不同,色调各异,然而又并非另起炉灶,“庭树”与“飞鸦”暗相关合(天空有鸟,地上有树)。篇末以“旧时花”遥应篇首“梁园”,使全诗始终往复回还于一种深沉的历史感情之中。沈德潜在《唐诗别裁》中赞许这首诗说:“后人袭用者多,然嘉州实为绝调。”历来运用反衬手法表现吊古主题的作品固然不少,但有如此诗老到圆熟的,却不多见。 唐朝极盛的时期,据唐玄宗天宝十三载户口的记载:全国为九百零六万九千多户,五千二百八十八万多口。经过“安史之乱”,打了八年的仗,国家遭到 严重破坏,死的人很多,到唐代宗广德二年,全国户口大减,这一年只有二 百九十多万户,一千六百九十多万口了。 岑参这首诗,反映了当时社会在这次战乱中所遭到破坏的情况。不过他 不是用数字而是用形象,选取了一个非常典型的情景。 唐代封建士大夫都有“别业”,即后来所说的别墅,也就是题目中所说 的“山房”。“春事”,即春天的景色。这首诗通过山房春色表现了社会的 满目凄凉。 西汉景帝时,梁孝王修建梁园(在今河南商丘县东),到唐代还是著名 的风景区。这里有许多亭台苑囿(you),是人烟稠密的地区。一到春天,风 光明媚,游人聚集,十分热闹。可是诗中写的不是这番景色。 在日落黄昏的时候,这个过去的风景区里,却寂寞无人。只看见一大群一大群的黑老鸹(guā)落在树上,回到自己窠里。原有的屋舍楼台不见了, 前来游赏的人们也不见了。望到尽头,也不过是稀稀落落的两三户人家。多 么萧条!诗人写到这里,还只说了现在的凄凉衰败,并没有指出过去的繁华。 下面才进一步反映昔盛今衰的景况。这里还有树木。现在春天来了,这些过去庭苑中的树木,还和往常一样,在春风的吹拂下,发芽滋长,繁花满枝,嫩红软白,璀灿成丛。自然界的春 光,依旧是浓浓的。可是这些花呀,开给谁来欣赏呢?这里已经没有人了, 死的死,逃的逃,那么,树木在这儿装点春光有什么用呢!庭苑中的树木,因为没有知觉,并不知道人事的变化。所以春天一来,还和过去太平时代一样开花。假若它们也有知觉,在这荒凉景色之中,哪里 还有心情开花呢?但是诗人是有知觉、有感情的,他看到树木开花,回忆到 过去,想起往日的繁华,必然要产生无穷的感慨。用“还发旧时花”五个字 很概括地一指点出来,读者就可以理解到这里过去的繁华景象了。简括的语 言,蕴藏着深深的慨叹。诗人多么善于摄取镜头,在乱鸦夕照的萧条村落中,把无数艳发的春花突出出来,造成极不调和的景色,明显地袒露出战祸的伤痕。 武威送刘判官赴碛西行军

【武威送刘判官赴碛西行军】原文

火山五月行人少,看君马去疾如鸟。 都护行营太白西,角声一动胡天晓。

【武威送刘判官赴碛西行军】译文

译文 五月的火焰山行人稀少,看着您骑马迅疾如飞鸟。 都护军营在太白星西边,一声号角就把胡天惊晓。 注释 1武威:即凉州,今甘肃武威。判官:官职名,为地方长官的僚属。碛西:即沙漠之西,指安西。行军:指出征的军队。 2火山:即火焰山,在今新疆,从吐鲁番向东断续延伸到鄯善县以南。 3都护行营:指安西节度使高仙芝的行营。行营:出征时的军营。太白:即金星。古时认为太白是西方之星,也是西方之神。 4角:军中乐器,亦用以报时,略似今日的军号。

【武威送刘判官赴碛西行军】赏析

唐玄宗天宝十载(751年)五月,西北边境石国太子引大食(古阿拉伯帝国)等部袭击唐境。当时的武威(今属甘肃)太守、安西节度使高仙芝将兵三十万出征抵抗。此诗是作者于武威送僚友刘判官(名单)赴军前之作,“碛西”即安西都护府。 这首诗载于《全唐诗》卷二百零一,是一首即兴口占而颇为别致的送行小诗。首句似即景信口道来,点明刘判官赴行军的季候(“五月”)和所向。“火山”即今新疆吐鲁番的火焰山,海拔四、五百米,岩石多为第三纪砂岩,色红如火,气候炎热。尤其时当盛夏五月,那是“火云满山凝未开,鸟飞千里不敢来”(《火山云歌送别》)的。鸟且不敢飞,无怪“行人少”了。所以此句还写出了火山赫赫炎威。而那里正是刘判官赴军必经之地。这里未写成行时,先出其路难行之悬念。 接着便写刘判官过人之勇。“看君马去疾如鸟”,使读者如睹这样景象:烈日炎炎,黄沙莽莽,在断绝人烟的原野上,一匹飞马掠野而过,向火山扑去。可见那骑者身手是何等矫健不凡。以鸟形容马,不仅写出其疾如飞,又通过其小,反衬出原野之壮阔。本是“鸟飞千里不敢来”的火山,现在竟飞来这样一只不避烈焰的勇敢的“鸟”,令人肃然起敬。这就形象地歌颂了刘判官一往无前的气概。全句以一个“看”字领起,赞叹啧啧声如闻。 “都护行营太白西。”初看第三句不过点明此行的目的地,说临时的行营远在太白星的西边──这当然是极言其远的夸张。这样写却显得很威风,很有气派。细细品味,这主要是由于“都护行营”和“太白”二词能唤起庄严雄壮的感觉。它们与当前唐军高仙芝部的军事行动有关。“太白”,亦称金星,古人认为它的出现在某种情况下预示敌人的败亡(“其出西失行,外国败”,见《史记·天官书》)。明白这一点,末句含意自明。 “角声一动胡天晓”这最后一句真可谓一篇之警策。从字面解会,这是作者遥想军营之晨的情景。本来是拂晓到来军营便吹号角,然而在这位好奇诗人天真的心眼里,却是一声号角将胡天惊晓(犹如号角能将兵士惊醒一样)。这实在可与后来李贺“雄鸡一声天下白”的奇句媲美,显出唐军将士回旋天地的凌云壮志。联系上句“太白”出现所预兆的,这句之含蕴比字面意义远为深刻,它实际等于说:只要唐军一声号令,便可决胜,一扫如磐夜气,使西域重见光明。此句不但是赋,而且含有比兴、象征之意。正因为如此,这首送别诗才脱弃一般私谊范畴,而升华到更高的思想境界。 此诗不落一般送别诗之窠臼。它没有直接写惜别之情和直言对胜利的祝愿。而只就此地与彼地情景略加夸张与想象,叙述自然,比兴得体,颇能壮僚友之行色,惜别与祝捷之意也就见于言外,在送别诗中堪称独具一格了。 暮春虢州东亭送李司马归扶风别庐

【暮春虢州东亭送李司马归扶风别庐】原文

柳亸莺娇花复殷,红亭绿酒送君还。到来函谷愁中月, 归去磻谿梦里山。帘前春色应须惜,世上浮名好是闲。 西望乡关肠欲断,对君衫袖泪痕斑。

【暮春虢州东亭送李司马归扶风别庐】译文

【暮春虢州东亭送李司马归扶风别庐】赏析

裴将军宅芦管歌

【裴将军宅芦管歌】原文

辽东九月芦叶断,辽东小儿采芦管。可怜新管清且悲, 一曲风飘海头满。海树萧索天雨霜,管声寥亮月苍苍。 白狼河北堪愁恨,玄兔城南皆断肠。辽东将军长安宅, 美人芦管会佳客。弄调啾飕胜洞箫,发声窈窕欺横笛。 夜半高堂客未回,只将芦管送君杯。巧能陌上惊杨柳, 复向园中误落梅。诸客爱之听未足,高卷珠帘列红烛。 将军醉舞不肯休,更使美人吹一曲。

【裴将军宅芦管歌】译文

【裴将军宅芦管歌】赏析

西过渭州,见渭水思秦川

【西过渭州,见渭水思秦川】原文

渭水东流去,何时到雍州。凭添两行泪,寄向故园流。

【西过渭州,见渭水思秦川】译文

【西过渭州,见渭水思秦川】赏析

刘相公中书江山画障

【刘相公中书江山画障】原文

相府征墨妙,挥毫天地穷。始知丹青笔,能夺造化功。 潇湘在帘间,庐壑横座中。忽疑凤凰池,暗与江海通。 粉白湖上云,黛青天际峰。昼日恒见月,孤帆如有风。 岩花不飞落,涧草无春冬。担锡香炉缁,钓鱼沧浪翁。 如何平津意,尚想尘外踪。富贵心独轻,山林兴弥浓。 喧幽趣颇异,出处事不同。请君为苍生,未可追赤松。

【刘相公中书江山画障】译文

【刘相公中书江山画障】赏析

六月三十日水亭送华阴王少府还县(得潭字)

【六月三十日水亭送华阴王少府还县(得潭字)】原文

亭晚人将别,池凉酒未酣。关门劳夕梦,仙掌引归骖。 荷叶藏鱼艇,藤花罥客簪。残云收夏暑,新雨带秋岚。 失路情无适,离怀思不堪。赖兹庭户里,别有小江潭。

【六月三十日水亭送华阴王少府还县(得潭字)】译文

【六月三十日水亭送华阴王少府还县(得潭字)】赏析

澧头送蒋侯

【澧头送蒋侯】原文

君住澧水北,我家澧水西。两村辨乔木,五里闻鸣鸡。 饮酒溪雨过,弹棋山月低。徒闻蒋生径,尔去谁相携。

【澧头送蒋侯】译文

【澧头送蒋侯】赏析

龙女祠

【龙女祠】原文

龙女何处来,来时乘风雨。祠堂青林下,宛宛如相语。 蜀人竞祈恩,捧酒仍击鼓。

【龙女祠】译文

【龙女祠】赏析

【句】原文

初程莫早发,且宿灞桥头。

【句】译文

【句】赏析

轮台歌奉送封大夫出师西征

【轮台歌奉送封大夫出师西征】原文

轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。羽书昨夜过渠黎, 单于已在金山西。戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北。 上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。四边伐鼓雪海涌, 三军大呼阴山动。虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。 剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。亚相勤王甘苦辛, 誓将报主静边尘。古来青史谁不见,今见功名胜古人。

【轮台歌奉送封大夫出师西征】译文

译文 轮台城头夜里吹起号角,轮台城北旄头星正降落。 军书昨夜连夜送过渠黎,单于已在金山以西入侵。 从哨楼向西望烟尘滚滚,汉军就屯扎在轮台北境。 上将手持符节率兵西征,黎明笛声响起大军起程。 战鼓四起犹如雪海浪涌,三军呐喊阴山发出共鸣。 敌营阴沉杀气直冲云霄,战场上白骨还缠着草根。 剑河寒风猛烈大雪鹅毛,沙口石头寒冷马蹄冻脱。 亚相勤于王政甘冒辛苦,立誓报效国家平定边境。 古来青垂史名屡见不鲜,如今将军功名胜过古人。 注释 1封大夫:即封常清,唐朝将领,蒲州猗氏人,以军功擢安西副大都护、安西四镇节度副大使、知节度事,后又升任北庭都护,持节安西节度使。西征:此次西征事迹未见史书记载。 2角:军中的号角。 3旄(máo)头:星名,二十八宿中的昂星。古人认为它主胡人兴衰。旄头落:为胡人失败之兆。 4羽书:即羽檄,军中的紧急文书,上插羽毛,以表示加急。渠黎:汉代西域国名,在今新疆轮台东南。 5单(chán)于:汉代匈奴君长的称号,此指西域游牧民族首领。金山:指乌鲁木齐东面的博格多山。 6戍楼:军队驻防的城楼。 7上将:即大将,指封常清。旄:旄节,古代君王赐给大臣用以标明身份的信物。 8平明:一作“小胡”。 9伐鼓:一作“戍鼓”。雪海:在天山主峰与伊塞克湖之间。 10三军:泛指全军。阴山:在今内蒙古自治区中部。 11虏塞:敌国的军事要塞。兵气:战斗的气氛。 12剑河:地名,在今新疆境内。 13沙口:一作“河口”,地理位置待考。 14亚相:指御史大夫封常清。在汉代御史大夫位置仅次于宰相,故称亚相。勤王:勤劳王事,为国效力。 15青史:史籍。古代以竹简记事,色泽作青色,故称青史。

【轮台歌奉送封大夫出师西征】赏析

这首七古与《走马川行奉送封大夫出师西征》内容不同,《走马川行奉送封大夫出师西征》未写战斗,是通过将士顶风冒雪的夜行军情景烘托必胜之势;此诗则直写战阵之事,具体手法也有所不同。此诗可分四层。 起首六句写战斗以前两军对垒的紧张状态。虽是制造气氛,却与《走马川行奉送封大夫出师西征》从自然环境落笔不同。那里是飞沙走石,暗示将有一场激战;而这里却直接从战阵入手:军府驻地的城头,角声划破夜空,呈现出一种异样的沉寂,暗示部队已进入紧张的备战状态。据《史记·天官书》:“昴为髦头(旄头),胡星也”,古人认为旄头跳跃主胡兵大起,而“旄头落”则主胡兵覆灭。“轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落”,连用“轮台城”三字开头,造成连贯的语势,烘托出围绕此城的战时气氛。把“夜吹角”与“旄头落”两种现象联系起来,既能表达一种敌忾的意味,又象征唐军之必胜。气氛酝足,然后倒插一笔:“羽书昨夜过渠黎(在今新疆轮台县东南),单于已在金山(阿尔泰山)西”,交待出局势紧张的原因在于胡兵入寇。果因倒置的手法,使开篇奇突警湛。“单于已在金山西”与“汉兵屯在轮台北”,以相同句式,两个“在”字,写出两军对垒之势。敌对双方如此逼近,以至“戍楼西望烟尘黑”,写出一种濒临激战的静默。局势之紧张,大有一触即发之势。 紧接四句写白昼出师与接仗。手法上与《走马川行奉送封大夫出师西征》写夜行军大不一样,那里是衔枚急走,不闻人声,极力描写自然;而这里极力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之阵,正正之旗,突出军队的声威。开篇是那样奇突,而写出师是如此从容、镇定,一张一弛,气势益显。作者写自然好写大风大雪、极寒酷热,而这里写军事也是同一作风,将是拥旄(节旄,军权之象征)之“上将”,三军则写作“大军”,士卒呐喊是“大呼”。总之,“其所表现的人物事实都是最伟大、最雄壮的、最愉快的,好象一百二十面鼓,七十面金钲合奏的鼓吹曲一样,十分震动人的耳鼓。和那丝竹一般细碎而悲哀的诗人正相反对。”(徐嘉瑞《岑参》)于是军队的声威超于自然之上,仿佛冰冻的雪海亦为之汹涌,巍巍阴山亦为之摇撼,这出神入化之笔表现出一种所向无敌的气概。 “三军大呼阴山动”,似乎胡兵亦将败如山倒。殊不知下面四句中,作者拗折一笔,战斗并非势如破竹,而斗争异常艰苦。“虏塞兵气连云屯”,极言对方军队集结之多。诗人借对方兵力强大以突出己方兵力的更为强大,这种以强衬强的手法极妙。“战场白骨缠草根”,借战场气氛之惨淡暗示战斗必有重大伤亡。以下两句又极写气候之奇寒。“剑河”、“沙口”这些地名有泛指意味,地名本身亦似带杀气;写风曰“急”,写雪片曰“阔”,均突出了边地气候之特征;而“石冻马蹄脱”一语尤奇:石头本硬,“石冻”则更硬,竟能使马蹄脱落,则战争之艰苦就不言而喻了。作者写奇寒与牺牲,似是渲染战争之恐怖,但这并不是他的最终目的。作为一个意志坚忍、喜好宏伟壮烈事物的诗人,如此淋漓兴会地写战场的严寒与危苦,是在直面正视和欣赏一种悲壮画面,他这样写,正是歌颂将士之奋不顾身。他越是写危险与痛苦,便“越发得意,好象吃辣子的人,越辣的眼泪出,更越发快活。”(徐嘉瑞《岑参》)下一层中说到“甘苦辛”,亦应有他自身体验在内。 末四句照应题目,预祝奏凯,以颂扬作结。封常清于公元754年(天宝十三载)以节度使摄御史大夫,御史大夫在汉时位次宰相,故诗中美称为“亚相”。“誓将报主静边尘”,虽只写“誓”,但通过前面两层对战争的正面叙写与侧面烘托,已经有力地暗示出此战必胜的结局。末二句预祝之词,说“谁不见”,意味着古人之功名书在简策,万口流传,早觉不新鲜了,数风流人物,则当看今朝。“今见功名胜古人”,朴质无华而掷地有声,遥应篇首而足以振起全篇。上一层写战斗艰苦而此处写战胜之荣耀,一抑一扬,跌宕生姿。前此皆两句转韵,节奏较促,此四句却一韵流转而下,恰有奏捷的轻松愉快之感。在别的诗人看来,一面是“战场白骨缠草根”而一面是“今见功名胜古人”,不免生出“一将功成万骨枯”一类感慨,盖其同情在于弱者一面。而作为盛唐时代浪漫诗风的重要代表作家的岑参,则更喜欢强者,喜欢塑造“超人”的形象。读者从“古来青史谁不见,今见功名胜古人”所感到的正是如此。 全诗四层写来一张一弛,顿挫抑扬,结构紧凑,音情配合极好。有正面描写,有侧面烘托,又运用象征、想象和夸张等手法,特别是渲染大军声威,造成极宏伟壮阔的画面,使全诗充满浪漫主义激情和边塞生活的气息,成功地表现了三军将士建功报国的英勇气概。就此而言,又与《走马川行奉送封大夫出师西征》并无二致。 此诗作于公元754年(唐玄宗天宝十三载)或755年(天宝十四载),当时岑参担任安西北庭节度使判官,是为封常清出兵西征而创作的送行诗。此诗与《走马川行奉送封大夫出师西征》系同一时期、为同一事件、馈赠同一对象之作。 九日使君席奉饯卫中丞赴长水

【九日使君席奉饯卫中丞赴长水】原文

节使横行西出师,鸣弓擐甲羽林儿。台上霜风凌草木, 军中杀气傍旌旗。预知汉将宣威日,正是胡尘欲灭时。 为报使君多泛菊,更将弦管醉东篱。

【九日使君席奉饯卫中丞赴长水】译文

【九日使君席奉饯卫中丞赴长水】赏析

凉州馆中与诸判官夜集

【凉州馆中与诸判官夜集】原文

弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。 凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。 琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。 河西幕中多故人,故人别来三五春。 花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。 一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。

【凉州馆中与诸判官夜集】译文

1凉州:今甘肃武威。唐朝河西节度府所在地。 2判官:唐代节度使、观察使下的属官。 3馆:客舍。 4解:懂得,明白。 5花门楼:应为凉州馆舍的楼房。

【凉州馆中与诸判官夜集】赏析

这首诗中所说的凉州,治所在今甘肃武威,唐河西节度府设于此地。馆,客舍。从“河西幕府多故人,故人别来三五春”等诗句看,岑参此时在凉州作客。凉州河西节度使幕府中,诗人有许多老朋友,常欢聚夜饮。 “弯弯月出挂城头,城头月出照凉州。”首先出现的是城头弯弯的明月。然后随着明月升高,银光铺泻,出现了月光照耀下的凉州城。首句“月出”,指月亮从地平线升起,次句“月出”,指月亮在城头上继续升高。 “凉州七里十万家,胡人半解弹琵琶。”这是随着月光的照耀,更清晰地呈现了凉州的全貌。“凉州”,有的本子作“梁州”(今陕西汉中市)。这是因为后人看到“七里十万家”,认为甘肃凉州没有这种规模而妄改的。其实,唐前期的凉州是与扬州、益州等城市并列的第一流大都市。“七里十万家”,正是大笔淋漓地勾画出这座西北重镇的气派和风光。而下一句,就更见出是甘肃凉州了。凉州在边塞,居民中少数民族很多。他们能歌善舞,多半会弹奏琵琶。不用说,在月光下的凉州城,荡漾着一片琵琶声。这里写出了凉州城的歌舞繁华、和平安定,同时带着浓郁的边地情调。 “琵琶一曲肠堪断,风萧萧兮夜漫漫。”仍然是写琵琶声,但已慢慢向夜宴过渡了。这“一曲琵琶”已不是“胡人半解弹琵琶”的满城琵琶声,乃是指宴会上的演奏。“肠堪断”形容琵琶动人。“风萧萧兮夜漫漫”,是空旷而又多风的西北地区夜晚所给人的感受。这种感受由于“琵琶一曲”的演奏更加增强了。 以上六句主要写环境背景。诗人吸取了民歌的艺术因素,运用顶针句法,句句用韵,两句一转,构成轻快的、咏唱的情调,写出凉州的宏大、繁荣和地方色彩。最后一句“风萧萧兮夜漫漫”,用了一个“兮”字和迭字“萧萧”、“漫漫”,使节奏舒缓了下来。后面六句即正面展开对宴会的描写,不再句句用韵,也不再连续使用顶针句法。 “河西幕中多故人,故人别来三五春。”两句重复“故人”二字,见出情谊深厚。因为“多故人”,与各人离别的时间自然不尽相同,所以说“三五春”,下语是经过斟酌的。 “花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。”“花门楼”在这里即指凉州馆舍的楼房。二句接“故人别来三五春”,意思是说:时光迅速,又到了秋天草黄的季节了。岁月催人,哪能互相看着在贫贱中老下去呢?言下之意是要赶快建立功业。 “一生大笑能几回,斗酒相逢须醉倒。”一个“笑”字,写出岑参和他朋友的本色。宴会中不时地爆发出大笑声,这样的欢会,这样的大笑,一生中也难得有几回,老朋友们端着酒杯相遇在一起,能不为之醉倒。 这首诗把边塞生活情调和强烈的时代气息结合了起来。全诗由月照凉州开始,在着重表现边城风光的同时,那种月亮照耀着七里十万家和城中荡漾的一片琵琶声,也鲜明地透露了当时凉州的阔大的格局、和平安定的气氛。如果拿它和宋代范仲淹的《渔家傲·塞下秋来风景异》相比,即可见同样是写边城,写秋天的季节,写少数民族的音乐,但那种“长烟落日孤城闭”、“羌管悠悠霜满地”的描写,所表现的时代气氛就完全不同了。 至于诗所写的夜宴,更是兴会淋漓,豪气纵横,不是盛唐的人不能如此。“花门楼前见秋草,岂能贫贱相看老。”不是有感于时光流逝,叹老嗟卑,而是有着能够掌握自己命运的豪迈感,表现出奋发的人生态度。“一生大笑能几回”的笑,更是爽朗健康的笑。它来源于对前途、对生活的信心。同样,末句“须醉倒”,也不是借酒浇愁,而是以酒助兴,是豪迈乐观的醉。以酒助兴,兴浓欢悦,笑声爽朗,豪迈乐观,读者从人物的神态中,能感受到盛唐的时代脉搏。 郊行寄杜位

【郊行寄杜位】原文

崷崒空城烟,凄清寒山景。秋风引归梦,昨夜到汝颍。 近寺闻钟声,映陂见树影。所思何由见,东北徒引领。

【郊行寄杜位】译文

【郊行寄杜位】赏析

梁园歌,送河南王说判官

【梁园歌,送河南王说判官】原文

君不见梁孝王修竹园,颓墙隐辚势仍存。 娇娥曼脸成草蔓,罗帷珠帘空竹根。大梁一旦人代改, 秋月春风不相待。池中几度雁新来,洲上千年鹤应在。 梁园二月梨花飞,却似梁王雪下时。当时置酒延枚叟, 肯料平台狐兔走。万事翻覆如浮云,昔人空在今人口。 单父古来称宓生,只今为政有吾兄。輶轩若过梁园道, 应傍琴台闻政声。

【梁园歌,送河南王说判官】译文

【梁园歌,送河南王说判官】赏析

经火山

【经火山】原文

火山今始见,突兀蒲昌东。赤焰烧虏云,炎氛蒸塞空。 不知阴阳炭,何独然此中。我来严冬时,山下多炎风。 人马尽汗流,孰知造化功。

【经火山】译文

【经火山】赏析

梁州对雨怀麹二秀才,便呈麹大判官时疾赠余新诗

【梁州对雨怀麹二秀才,便呈麹大判官时疾赠余新诗】原文

江上云气黑,gg山昨夜雷。水恶平明飞,雨从嶓冢来。 濛濛随风过,萧飒鸣庭槐。隔帘湿衣巾,当暑凉幽斋。 麹生住相近,言语阻且乖。卧疾不见人,午时门始开。 终日看本草,药苗满前阶。兄弟早有名,甲科皆秀才。 二人事慈母,不弱古老莱。昨叹携手迟,未尽平生怀。 爱君有佳句,一日吟几回。

【梁州对雨怀麹二秀才,便呈麹大判官时疾赠余新诗】译文

【梁州对雨怀麹二秀才,便呈麹大判官时疾赠余新诗】赏析

经陇头分水

【经陇头分水】原文

陇水何年有,潺潺逼路傍。东西流不歇,曾断几人肠。

【经陇头分水】译文

【经陇头分水】赏析

郡斋闲坐

【郡斋闲坐】原文

负郭无良田,屈身徇微禄。平生好疏旷,何事就羁束。 幸曾趋丹墀,数得侍黄屋。故人尽荣宠,谁念此幽独。 州县非宿心,云山欣满目。顷来废章句,终日披案牍。 佐郡竟何成,自悲徒碌碌。

【郡斋闲坐】译文

【郡斋闲坐】赏析

精卫

【精卫】原文

负剑出北门,乘桴适东溟。一鸟海上飞,云是帝女灵。 玉颜溺水死,精卫空为名。怨积徒有志,力微竟不成。 西山木石尽,巨壑何时平。

【精卫】译文

【精卫】赏析

客舍悲秋,有怀两省旧游,呈幕中诸公

【客舍悲秋,有怀两省旧游,呈幕中诸公】原文

三度为郎便白头,一从出守五经秋。莫言圣主长不用, 其那苍生应未休。人间岁月如流水,客舍秋风今又起。 不知心事向谁论,江上蝉鸣空满耳。

【客舍悲秋,有怀两省旧游,呈幕中诸公】译文

【客舍悲秋,有怀两省旧游,呈幕中诸公】赏析

敬酬杜华淇上见赠,兼呈熊曜

【敬酬杜华淇上见赠,兼呈熊曜】原文

杜侯实才子,盛名不可及。只曾效一官,今已年四十。 是君同时者,已有尚书郎。怜君独未遇,淹泊在他乡。 我从京师来,到此喜相见。共论穷途事,不觉泪满面。 忆昨癸未岁,吾兄自江东。得君江湖诗,骨气凌谢公。 熊生尉淇上,开馆常待客。喜我二人来,欢笑朝复夕。 县楼压春岸,戴胜鸣花枝。吾徒在舟中,纵酒兼弹棋。 三月犹未还,寒愁满春草。赖蒙瑶华赠,讽咏慰怀抱。

【敬酬杜华淇上见赠,兼呈熊曜】译文

【敬酬杜华淇上见赠,兼呈熊曜】赏析

乐府杂曲。鼓吹曲辞。凯歌六首

【乐府杂曲。鼓吹曲辞。凯歌六首】原文

汉将承恩西破戎,捷书先奏未央宫。 天子预开麟阁待,只今谁数贰师功。 官军西出过楼兰,营幕傍临月窟寒。 蒲海晓霜凝剑尾,葱山夜雪扑旌竿。 鸣笳擂鼓拥回军,破国平蕃昔未闻。 大夫鹊印摇边月,天将龙旗掣海云。 月落辕门鼓角鸣,千群面缚出蕃城。 洗兵鱼海云迎阵,秣马龙堆月照营。 蕃军遥见汉家营,满谷连山遍哭声。 万箭千刀一夜杀,平明流血浸空城。 暮雨旌旗湿未干,胡尘白草日光寒。 昨夜将军连晓战,蕃军只见马空鞍。

【乐府杂曲。鼓吹曲辞。凯歌六首】译文

【乐府杂曲。鼓吹曲辞。凯歌六首】赏析

江上阻风雨

【江上阻风雨】原文

江上风欲来,泊舟未能发。气昏雨已过,突兀山复出。 积浪成高丘,盘涡为嵌窟。云低岸花掩,水涨滩草没。 老树蛇蜕皮,崩崖龙退骨。平生抱忠信,艰险殊可忽。

【江上阻风雨】译文

【江上阻风雨】赏析

骊姬墓下作(夷吾、重耳墓,隔河相去十三里)

【骊姬墓下作(夷吾、重耳墓,隔河相去十三里)】原文

骊姬北原上,闭骨已千秋。浍水日东注,恶名终不流。 献公恣耽惑,视子如仇雠。此事成蔓草,我来逢古丘。 蛾眉山月苦,蝉鬓野云愁。欲吊二公子,横汾无轻舟。

【骊姬墓下作(夷吾、重耳墓,隔河相去十三里)】译文

【骊姬墓下作(夷吾、重耳墓,隔河相去十三里)】赏析

过缑山王处士黑石谷隐居

【过缑山王处士黑石谷隐居】原文

旧居缑山下,偏识缑山云。处士久不还,见云如见君。 别来逾十秋,兵马日纷纷。青谿开战场,黑谷屯行军。 遂令巢由辈,远逐麋鹿群。独有南涧水,潺湲如昔闻。

【过缑山王处士黑石谷隐居】译文

【过缑山王处士黑石谷隐居】赏析

和刑部成员外秋夜寓直寄台省知己

【和刑部成员外秋夜寓直寄台省知己】原文

列宿光三署,仙郎直五宵。时衣天子赐,厨膳大官调。 长乐钟应近,明光漏不遥。黄门持被覆,侍女捧香烧。 笔为题诗点,灯缘起草挑。竹喧交砌叶,柳亸拂窗条。 粉署荣新命,霜台忆旧僚。名香播兰蕙,重价蕴琼瑶。 击水翻沧海,抟风透赤霄。微才喜同舍,何幸忽闻韶。

【和刑部成员外秋夜寓直寄台省知己】译文

【和刑部成员外秋夜寓直寄台省知己】赏析

虢州郡斋南池幽兴,因与阎二侍御道别

【虢州郡斋南池幽兴,因与阎二侍御道别】原文

池色净天碧,水凉雨凄凄。快风从东南,荷叶翻向西。 性本爱鱼鸟,未能返岩谿.中岁徇微官,遂令心赏睽。 及兹佐山郡,不异寻幽栖。小吏趋竹径,讼庭侵药畦。 胡尘暗河洛,二陕震鼓鼙。故人佐戎轩,逸翮凌云霓。 行军在函谷,两度闻莺啼。相看红旗下,饮酒白日低。 闻君欲朝天,驷马临道嘶。仰望浮与沉,忽如云与泥。 夜眠驿楼月,晓发关城鸡。惆怅西郊暮,乡书对君题。

【虢州郡斋南池幽兴,因与阎二侍御道别】译文

【虢州郡斋南池幽兴,因与阎二侍御道别】赏析

寄左省杜拾遗

【寄左省杜拾遗】原文

联步趋丹陛,分曹限紫微。晓随天仗入,暮惹御香归。 白发悲花落,青云羡鸟飞。圣朝无阙事,自觉谏书稀。

【寄左省杜拾遗】译文

译文 上朝时齐步同登红色台阶,分署办公又和你相隔紫微。 早晨跟着天子的仪仗入朝,晚上身染御炉的香气回归。 满头增白发悲叹春花凋落,遥望青云万里羡慕鸟高飞。 圣明的朝代大概没有错事,规谏皇帝的奏章日见稀微。 注释 1左省:门下省。杜拾遗:即杜甫,曾任左拾遗。 2“联步”句:意为两人一起同趋,然后各归东西。联步:同行。丹陛:皇宫的红色台阶,借指朝廷。 3曹:官署。限:阻隔,引申为分隔。紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居处,此指朝会时皇帝所居的宣政殿。中书省在殿西,门下省在殿东。 4天仗:即仙仗,皇家的仪仗。 5惹:沾染。御香:朝会时殿中设炉燃香。 6鸟飞:隐喻那些飞黄腾达者。 7阙事:指错失。 8自:当然。谏书:劝谏的奏章。

【寄左省杜拾遗】赏析

诗题中的“杜拾遗”,即杜甫。岑参与杜甫在公元757年(至德二年)至758年(乾元元年)初,同仕于朝;岑任右补阙,属中书省,居右署;杜任左拾遗,属门下省,居左署,故称“左省”。“拾遗”和“补阙”都是谏官。岑、杜二人,既是同僚,又是诗友,这是他们的唱和之作。诗人悲叹自己仕途的坎坷遭遇。诗中运用反语,表达了一代文人身处卑位而又惆怅国运的复杂心态。 前四句是叙述与杜甫同朝为官的生活境况。诗人连续铺写“天仗”“丹陛”“御香”“紫微”,表面看,好像是在炫耀朝官的荣华显贵;但揭开“荣华显贵”的帷幕,却使读者看到另外的一面:朝官生活多么空虚、无聊、死板、老套。每天他们总是煞有介事、诚惶诚恐地“趋”(小跑)入朝廷,分列殿庑东西。但君臣们既没有办了什么轰轰烈烈的大事,也没有定下什么兴利除弊、定国安邦之策。诗人特意告诉读者,清早,他们随威严的仪仗入朝,而到晚上,唯一的收获就是沾染一点“御香”之气而“归”罢了。“晓”、“暮”两字说明这种庸俗无聊的生活,日复一日,天天如此。这对于立志为国建功的诗人来说,不能不感到由衷的厌恶。 五、六两句,诗人直抒胸臆,向老朋友吐露内心的悲愤。“白发悲花落,青云羡鸟飞。”这两句中,“悲”字是中心,一个字概括了诗人对朝官生活的态度和感受。诗人为大好年华浪费于“朝随天仗入,暮惹御香归”的无聊生活而悲,也为那种“联步趋丹陛,分曹限紫微”的木偶般的境遇而不胜愁闷。因此,低头见庭院落花而倍感神伤,抬头睹高空飞鸟而顿生羡慕。如果联系当时安史乱后国家疮痍满目、百废待兴的时事背景,对照上面四句所描写的死气沉沉、无所作为的朝廷现状,读者就会更加清楚地感到“白发悲花落,青云羡鸟飞”两句,语愤情悲,抒发了诗人对时事和身世的无限感慨。 诗的结尾两句,是全诗的高潮。阙事,指缺点、过错。有人说这两句是吹捧朝廷,倘若真是这样,诗人就不必“悲花落”、“羡鸟飞”,甚至愁生白发。这“圣朝无阙事”,是诗人愤慨至极,故作反语;与下句合看,既是讽刺,也是揭露。只有那昏庸的统治者,才会自诩圣明,自以为“无阙事”,拒绝纳谏。正因为如此,身任“补阙”的诗人见“阙”不能“补”,“自觉谏书稀”,一个“稀”字,反映出诗人对文过饰非、讳疾忌医的唐王朝失望的心情。这和当时同为谏官的杜甫感慨“衮职曾无一字补”(《题省中壁》)、“何用虚名绊此身”(《曲江二首》),是语异而心同的。所以杜甫读了岑参诗后,心领神会,奉答曰:“故人得佳句,独赠白头翁。”(《奉答岑参补阙见赠》)他是看出岑诗中的“潜台词”的。 这首诗,采用的是曲折隐晦的笔法,寓贬于褒,绵里藏针,表面颂扬,骨子里感慨身世遭际和倾诉对朝政的不满。用婉曲的反语来抒发内心忧愤,使人有寻思不尽之妙。 公元757年(唐肃宗至德二年)四月,杜甫从叛军囹圄中脱身逃到凤翔,见了唐肃宗李亨,任左拾遗。而岑参则于公元756年(至德元年)东归。因此,这首诗应该是写于公元757年(至德二年)前后。当时国事纷纭,贤愚难辨,诗人虽然位列朝堂却居官闲散,只能与杜甫等朝中友人诗文唱和,遂有这首自我解嘲的诗。 过梁州奉赠张尚书大夫公

【过梁州奉赠张尚书大夫公】原文

汉中二良将,今昔各一时。韩信此登坛,尚书复来斯。 手把铜虎符,身总丈人师。错落北斗星,照耀黑水湄。 英雄若神授,大材济时危。顷岁遇雷云,精神感灵祇. 勋业振青史,恩德继鸿私。羌虏昔未平,华阳积僵尸。 人烟绝墟落,鬼火依城池。巴汉空水流,褒斜惟鸟飞。 自公布德政,此地生光辉。百堵创里闾,千家恤茕嫠。 层城重鼓角,甲士如熊罴。坐啸风自调,行春雨仍随。 芃芃麦苗长,蔼蔼桑叶肥。浮客相与来,群盗不敢窥。 何幸承嘉惠,小年即相知。富贵情易疏,相逢心不移。 置酒宴高馆,娇歌杂青丝。锦席绣拂庐,玉盘金屈卮。 春景透高戟,江云彗长麾。枥马嘶柳阴,美人映花枝。 门传大夫印,世拥上将旗。承家令名扬,许国苦节施。 戎幕宁久驻,台阶不应迟。别有弹冠士,希君无见遗。

【过梁州奉赠张尚书大夫公】译文

【过梁州奉赠张尚书大夫公】赏析

奉送贾侍御使江外

【奉送贾侍御使江外】原文

新骑骢马复承恩,使出金陵过海门。 荆南渭北难相见,莫惜衫襟著酒痕。

【奉送贾侍御使江外】译文

【奉送贾侍御使江外】赏析

冀州客舍酒酣贻王绮寄题南楼(时王子欲应制举西上)

【冀州客舍酒酣贻王绮寄题南楼(时王子欲应制举西上)】原文

夫子傲常调,诏书下征求。知君欲谒帝,秣马趋西周。 逸足何駸駸,美声实风流。学富赡清词,下笔不能休。 君家一何盛,赫奕难为俦。伯父四五人,同时为诸侯。 忆昨始相值,值君客贝丘。相看复乘兴,携手到冀州。 前日在南县,与君上北楼。野旷不见山,白日落草头。 客舍梨花繁,深花隐鸣鸠。南邻新酒熟,有女弹箜篌。 醉后或狂歌,酒醒满离忧。主人不相识,此地难淹留。 吾庐终南下,堪与王孙游。何当肯相寻,澧上一孤舟。

【冀州客舍酒酣贻王绮寄题南楼(时王子欲应制举西上)】译文

【冀州客舍酒酣贻王绮寄题南楼(时王子欲应制举西上)】赏析

过碛

【过碛】原文

黄沙碛里客行迷,四望云天直下低。 为言地尽天还尽,行到安西更向西。

【过碛】译文

【过碛】赏析

奉送李宾客荆南迎亲

【奉送李宾客荆南迎亲】原文

迎亲辞旧苑,恩诏下储闱。昨见双鱼去,今看驷马归。 驿帆湘水阔,客舍楚山稀。手把黄香扇,身披莱子衣。 鹊随金印喜,乌傍板舆飞。胜作东征赋,还家满路辉。

【奉送李宾客荆南迎亲】译文

【奉送李宾客荆南迎亲】赏析

饯王岑判官赴襄阳道

【饯王岑判官赴襄阳道】原文

故人汉阳使,走马向南荆。不厌楚山路,只怜襄水清。 津头习氏宅,江上夫人城。夜入橘花宿,朝穿桐叶行。 害群应自慑,持法固须平。暂得青门醉,斜光速去程。

【饯王岑判官赴襄阳道】译文

【饯王岑判官赴襄阳道】赏析

过王判官西津所居

【过王判官西津所居】原文

胜迹不在远,爱君池馆幽。素怀岩中诺,宛得尘外游。 何必到清谿,忽来见沧洲。潜移岷山石,暗引巴江流。 树密昼先夜,竹深夏已秋。沙鸟上笔床,谿花彗帘钩。 夫子贱簪冕,注心向林丘。落日出公堂,垂纶乘钓舟。 赋诗忆楚老,载酒随江鸥。翛然一傲吏,独在西津头。

【过王判官西津所居】译文

【过王判官西津所居】赏析

观楚国寺璋上人写一切经院,南有曲池深竹

【观楚国寺璋上人写一切经院,南有曲池深竹】原文

璋公不出院,群木闭深居。誓写一切经,欲向万卷馀。 挥毫散林鹊,研墨惊池鱼。音翻四句偈,字译五天书。 鸣钟竹阴晚,汲水桐花初。雨气润衣钵,香烟泛庭除。 此地日清净,诸天应未如。不知将锡杖,早晚蹑空虚。

【观楚国寺璋上人写一切经院,南有曲池深竹】译文

【观楚国寺璋上人写一切经院,南有曲池深竹】赏析

火山云歌,送别

【火山云歌,送别】原文

火山突兀赤亭口,火山五月火云厚。火云满山凝未开, 飞鸟千里不敢来。平明乍逐胡风断,薄暮浑随塞雨回。 缭绕斜吞铁关树,氛氲半掩交河戍。迢迢征路火山东, 山上孤云随马去。

【火山云歌,送别】译文

【火山云歌,送别】赏析

过燕支寄杜位

【过燕支寄杜位】原文

燕支山西酒泉道,北风吹沙卷白草。 长安遥在日光边,忆君不见令人老。

【过燕支寄杜位】译文

【过燕支寄杜位】赏析

虢中酬陕西甄判官见赠

【虢中酬陕西甄判官见赠】原文

微才弃散地,拙宦惭清时。白发徒自负,青云难可期。 胡尘暗东洛,亚相方出师。分陕振鼓鼙,二崤满旌旗。 夫子廊庙器,迥然青冥姿。阃外佐戎律,幕中吐兵奇。 前者驿使来,忽枉行军诗。昼吟庭花落,夜讽山月移。 昔君隐苏门,浪迹不可羁。诏书自征用,令誉天下知。 别来春草长,东望转相思。寂寞山城暮,空闻画角悲。

【虢中酬陕西甄判官见赠】译文

【虢中酬陕西甄判官见赠】赏析

寄韩樽

【寄韩樽】原文

夫子素多疾,别来未得书。北庭苦寒地,体内今何如。

【寄韩樽】译文

【寄韩樽】赏析

邯郸客舍歌

【邯郸客舍歌】原文

客从长安来,驱马邯郸道。伤心丛台下,一带生蔓草。 客舍门临漳水边,垂杨下系钓鱼船。邯郸女儿夜沽酒, 对客挑灯夸数钱。酩酊醉时日正午,一曲狂歌垆上眠。

【邯郸客舍歌】译文

【邯郸客舍歌】赏析

巩北秋兴寄崔明允

【巩北秋兴寄崔明允】原文

白露披梧桐,玄蝉昼夜号。秋风万里动,日暮黄云高。 君子佐休明,小人事蓬蒿。所适在鱼鸟,焉能徇锥刀。 孤舟向广武,一鸟归成皋。胜概日相与,思君心郁陶。

【巩北秋兴寄崔明允】译文

1巩:指巩县(今属河南)。崔明允:博陵人。开元十八年进士(说见陶敏《岑参诗人名注释及系年补正》),天宝元年应制举文辞秀逸科及第(《唐会要》卷七六),二年官左拾遗内供奉(《金石萃编》卷八六《庆唐观金篆斋颂》),位终礼部员外郎(《新唐书》卷七二下《宰相世系表》)。 2披:覆盖。 3玄蝉:即寒蝉。 4佐休明:辅佐休美昌明之世。指为官。 5小人:作者自指。事蓬篙:指隐居。 6徇:从,曲从。锥刀:即“锥刀之末”,喻细微之利。 7广武:在今河南荣阳东北。此指明允乘舟沿黄河向广武方向而去。 8成皋:在今荥阳汜水镇。“成”明抄本等俱作“城”。 9郁陶:郁闷忧愁。

【巩北秋兴寄崔明允】赏析

寄青城龙谿奂道人

【寄青城龙谿奂道人】原文

五岳之丈人,西望青瞢瞢。云开露崖峤,百里见石棱。 龙谿盘中峰,上有莲华僧。绝顶小兰若,四时岚气凝。 身同云虚无,心与谿清澄。诵戒龙每听,赋诗人则称。 杉风吹袈裟,石壁悬孤灯。久欲谢微禄,誓将归大乘。 愿闻开士说,庶以心相应。

【寄青城龙谿奂道人】译文

【寄青城龙谿奂道人】赏析

函谷关歌,送刘评事使关西

【函谷关歌,送刘评事使关西】原文

君不见函谷关,崩城毁壁至今在。树根草蔓遮古道, 空谷千年长不改。寂寞无人空旧山,圣朝无外不须关。 白马公孙何处去,青牛老人更不还。苍苔白骨空满地, 月与古时长相似。野花不省见行人,山鸟何曾识关吏。 故人方乘使者车,吾知郭丹却不如。请君时忆关外客, 行到关西多致书。

【函谷关歌,送刘评事使关西】译文

【函谷关歌,送刘评事使关西】赏析

缑山西峰草堂作

【缑山西峰草堂作】原文

结庐对中岳,青翠常在门。遂耽水木兴,尽作渔樵言。 顷来阙章句,但欲闲心魂。日色隐空谷,蝉声喧暮村。 曩闻道士语,偶见清净源。隐几阅吹叶,乘秋眺归根。 独游念求仲,开径招王孙。片雨下南涧,孤峰出东原。 栖迟虑益澹,脱略道弥敦。野霭晴拂枕,客帆遥入轩。 尚平今何在,此意谁与论。伫立云去尽,苍苍月开园。

【缑山西峰草堂作】译文

【缑山西峰草堂作】赏析

胡歌

【胡歌】原文

黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宫锦醉缠头。 关西老将能苦战,七十行兵仍未休。

【胡歌】译文

【胡歌】赏析

虢州西山亭子送范端公(得浓字)

【虢州西山亭子送范端公(得浓字)】原文

百尺红亭对万峰,平明相送到斋钟。 骢马劝君皆卸却,使君家酝旧来浓。

【虢州西山亭子送范端公(得浓字)】译文

【虢州西山亭子送范端公(得浓字)】赏析

敷水歌,送窦渐入京

【敷水歌,送窦渐入京】原文

罗敷昔时秦氏女,千载无人空处所。昔时流水至今流, 万事皆逐东流去。此水东流无尽期,水声还似旧来时。 岸花仍自羞红脸,堤柳犹能学翠眉。春去秋来不相待, 水中月色长不改。罗敷养蚕空耳闻,使君五马今何在。 九月霜天水正寒,故人西去度征鞍。水底鲤鱼幸无数, 愿君别后垂尺素。

【敷水歌,送窦渐入京】译文

【敷水歌,送窦渐入京】赏析

胡笳歌,送颜真卿使赴河陇

【胡笳歌,送颜真卿使赴河陇】原文

君不闻胡笳声最悲,紫髯绿眼胡人吹。吹之一曲犹未了, 愁杀楼兰征戍儿。凉秋八月萧关道,北风吹断天山草。 昆仑山南月欲斜,胡人向月吹胡笳。胡笳怨兮将送君, 秦山遥望陇山云。边城夜夜多愁梦,向月胡笳谁喜闻。

【胡笳歌,送颜真卿使赴河陇】译文

【胡笳歌,送颜真卿使赴河陇】赏析

虢州送郑兴宗弟归扶风别庐

【虢州送郑兴宗弟归扶风别庐】原文

佐郡已三载,岂能长后时。出关少亲友,赖汝常相随。 今旦忽言别,怆然俱泪垂。平生沧洲意,独有青山知。 州县不敢说,云霄谁敢期。因怀东谿老,最忆南峰缁。 为我多种药,还山应未迟。

【虢州送郑兴宗弟归扶风别庐】译文

【虢州送郑兴宗弟归扶风别庐】赏析

赴北庭度陇思家

【赴北庭度陇思家】原文

西向轮台万里馀,也知乡信日应疏。 陇山鹦鹉能言语,为报家人数寄书。

【赴北庭度陇思家】译文

【赴北庭度陇思家】赏析

怀叶县关操、姚旷、韩涉、李叔齐

【怀叶县关操、姚旷、韩涉、李叔齐】原文

数子皆故人,一时吏宛叶。经年总不见,书札徒满箧。 斜日半空庭,旋风走梨叶。去君千里地,言笑何时接。

【怀叶县关操、姚旷、韩涉、李叔齐】译文

【怀叶县关操、姚旷、韩涉、李叔齐】赏析

虢州后亭送李判官使赴晋绛(得秋字)

【虢州后亭送李判官使赴晋绛(得秋字)】原文

西原驿路挂城头,客散红亭雨未收。 君去试看汾水上,白云犹似汉时秋。

【虢州后亭送李判官使赴晋绛(得秋字)】译文

【虢州后亭送李判官使赴晋绛(得秋字)】赏析

赴嘉州过城固县,寻永安超禅师房

【赴嘉州过城固县,寻永安超禅师房】原文

满寺枇杷冬著花,老僧相见具袈裟。汉王城北雪初霁, 韩信台西日欲斜。门外不须催五马,林中且听演三车。 岂料巴川多胜事,为君书此报京华。

【赴嘉州过城固县,寻永安超禅师房】译文

【赴嘉州过城固县,寻永安超禅师房】赏析

和祠部王员外雪后早朝即事

【和祠部王员外雪后早朝即事】原文

长安雪后似春归,积素凝华连曙晖。色借玉珂迷晓骑, 光添银烛晃朝衣。西山落月临天仗,北阙晴云捧禁闱。 闻道仙郎歌白雪,由来此曲和人稀。

【和祠部王员外雪后早朝即事】译文

【和祠部王员外雪后早朝即事】赏析

赴犍为经龙阁道

【赴犍为经龙阁道】原文

侧径转青壁,危梁透沧波。汗流出鸟道,胆碎窥龙涡。 骤雨暗谿口,归云网松萝。屡闻羌儿笛,厌听巴童歌。 江路险复永,梦魂愁更多。圣朝幸典郡,不敢嫌岷峨。

【赴犍为经龙阁道】译文

【赴犍为经龙阁道】赏析

巴南舟中,思陆浑别业

【巴南舟中,思陆浑别业】原文

泸水南州远,巴山北客稀。岭云撩乱起,谿鹭等闲飞。 镜里愁衰鬓,舟中换旅衣。梦魂知忆处,无夜不先归。

【巴南舟中,思陆浑别业】译文

【巴南舟中,思陆浑别业】赏析

奉送李太保兼御史大夫充渭北节度使(即太尉光弼弟)

【奉送李太保兼御史大夫充渭北节度使(即太尉光弼弟)】原文

诏出未央宫,登坛近总戎。上公周太保,副相汉司空。 弓抱关西月,旗翻渭北风。弟兄皆许国,天地荷成功。

【奉送李太保兼御史大夫充渭北节度使(即太尉光弼弟)】译文

【奉送李太保兼御史大夫充渭北节度使(即太尉光弼弟)】赏析

春日醴泉杜明府承恩五品宴席上赋诗

【春日醴泉杜明府承恩五品宴席上赋诗】原文

凫舄旧称仙,鸿私降自天。青袍移草色,朱绶夺花然。 邑里雷仍震,台中星欲悬。吾兄此栖棘,因得贺初筵。

【春日醴泉杜明府承恩五品宴席上赋诗】译文

【春日醴泉杜明府承恩五品宴席上赋诗】赏析

巴南舟中夜市

【巴南舟中夜市】原文

渡口欲黄昏,归人争流喧。近钟清野寺,远火点江村。 见雁思乡信,闻猿积泪痕。孤舟万里外,秋月不堪论。

【巴南舟中夜市】译文

【巴南舟中夜市】赏析

感遇 二

【感遇 二】原文

五花骢马七香车,云是平阳帝子家。凤凰城头日欲斜, 门前高树鸣春鸦。汉家鲁元君不闻,今作城西一古坟。 昔来唯有秦王女,独自吹箫乘白云。

【感遇 二】译文

【感遇 二】赏析

春兴思南山旧庐,招柳建正字

【春兴思南山旧庐,招柳建正字】原文

终岁不得意,春风今复来。自怜蓬鬓改,羞见梨花开。 西掖诚可恋,南山思早回。园庐幸接近,相与归蒿莱。

【春兴思南山旧庐,招柳建正字】译文

【春兴思南山旧庐,招柳建正字】赏析

北庭作

【北庭作】原文

雁塞通盐泽,龙堆接醋沟。孤城天北畔,绝域海西头。 秋雪春仍下,朝风夜不休。可知年四十,犹自未封侯。

【北庭作】译文

【北庭作】赏析

感遇 一

【感遇 一】原文

北山有芳杜,靡靡花正发。未及得采之,秋风忽吹杀。 君不见拂云百丈青松柯,纵使秋风无奈何。 四时常作青黛色,可怜杜花不相识。

【感遇 一】译文

【感遇 一】赏析

春寻河阳陶处士别业

【春寻河阳陶处士别业】原文

风暖日暾暾,黄鹂飞近村。花明潘子县,柳暗陶公门。 药碗摇山影,鱼竿带水痕。南桥车马客,何事苦喧喧。

【春寻河阳陶处士别业】译文

【春寻河阳陶处士别业】赏析

浐水东店送唐子归嵩阳

【浐水东店送唐子归嵩阳】原文

野店临官路,重城压御堤。山开灞水北,雨过杜陵西。 归梦秋能作,乡书醉懒题。桥回忽不见,征马尚闻嘶。

【浐水东店送唐子归嵩阳】译文

【浐水东店送唐子归嵩阳】赏析

高冠谷口招郑鄠

【高冠谷口招郑鄠】原文

谷口来相访,空斋不见君。涧花然暮雨,潭树暖春云。 门径稀人迹,檐峰下鹿群。衣裳与枕席,山霭碧氛氲。

【高冠谷口招郑鄠】译文

【高冠谷口招郑鄠】赏析

崔驸马山池重送宇文明府(得苗字)

【崔驸马山池重送宇文明府(得苗字)】原文

竹里过红桥,花间藉绿苗。池凉醒别酒,山翠拂行镳。 凤去妆楼闭,凫飞叶县遥。不逢秦女在,何处听吹箫。

【崔驸马山池重送宇文明府(得苗字)】译文

【崔驸马山池重送宇文明府(得苗字)】赏析

长门怨

【长门怨】原文

君王嫌妾妒,闭妾在长门。舞袖垂新宠,愁眉结旧恩。 绿钱侵履迹,红粉湿啼痕。羞被夭桃笑,看春独不言。

【长门怨】译文

【长门怨】赏析

故河南尹岐国公赠工部尚书苏公挽歌二首

【故河南尹岐国公赠工部尚书苏公挽歌二首】原文

河尹恩荣旧,尚书宠赠新。一门传画戟,几世驾朱轮。 夜色何时晓,泉台不复春。唯馀朝服在,金印已生尘。 白日扃泉户,青春掩夜台。旧堂阶草长,空院砌花开。 山晚铭旌去,郊寒骑吹回。三川难可见,应惜庾公才。

【故河南尹岐国公赠工部尚书苏公挽歌二首】译文

【故河南尹岐国公赠工部尚书苏公挽歌二首】赏析

登凉州尹台寺

【登凉州尹台寺】原文

胡地三月半,梨花今始开。因从老僧饭,更上夫人台。 清唱云不去,弹弦风飒来。应须一倒载,还似山公回。

【登凉州尹台寺】译文

【登凉州尹台寺】赏析

成王挽歌

【成王挽歌】原文

幽山悲旧桂,长坂怆馀兰。地底孤灯冷,泉中一镜寒。 铭旌门客送,骑吹路人看。漫作琉璃碗,淮王误合丹。

【成王挽歌】译文

【成王挽歌】赏析

故仆射裴公挽歌三首

【故仆射裴公挽歌三首】原文

盛德资邦杰,嘉谟作世程。门瞻驷马贵,时仰八龙名。 罢市秦人送,还乡绛老迎。莫埋丞相印,留著付玄成。 五府瞻高位,三台丧大贤。礼容还故绛,宠赠冠新田。 气歇汾阴鼎,魂飞京兆阡。先时剑已没,陇树久苍然。 富贵徒言久,乡闾殁后归。锦衣都未著,丹旐忽先飞。 哀挽辞秦塞,悲笳出帝畿。遥知九原上,渐觉吊人稀。

【故仆射裴公挽歌三首】译文

【故仆射裴公挽歌三首】赏析

登总持阁

【登总持阁】原文

高阁逼诸天,登临近日边。晴开万井树,愁看五陵烟。 槛外低秦岭,窗中小渭川。早知清净理,常愿奉金仙。

【登总持阁】译文

【登总持阁】赏析

稠桑驿喜逢严河南中丞便别(得时字)

【稠桑驿喜逢严河南中丞便别(得时字)】原文

驷马映花枝,人人夹路窥。离心且莫问,春草自应知。 不谓青云客,犹思紫禁时。别君能几日,看取鬓成丝。

【稠桑驿喜逢严河南中丞便别(得时字)】译文

【稠桑驿喜逢严河南中丞便别(得时字)】赏析

虢州酬辛侍御见赠

【虢州酬辛侍御见赠】原文

门柳叶已大,春花今复阑。鬓毛方二色,愁绪日千端。 夫子屡新命,鄙夫仍旧官。相思难见面,时展尺书看。

【虢州酬辛侍御见赠】译文

【虢州酬辛侍御见赠】赏析

发临洮将赴北庭留别(得飞字)

【发临洮将赴北庭留别(得飞字)】原文

闻说轮台路,连年见雪飞。春风曾不到,汉使亦应稀。 白草通疏勒,青山过武威。勤王敢道远,私向梦中归。

【发临洮将赴北庭留别(得飞字)】译文

【发临洮将赴北庭留别(得飞字)】赏析

酬崔十三侍御登玉垒山思故园见寄

【酬崔十三侍御登玉垒山思故园见寄】原文

玉垒天晴望,诸峰尽觉低。故园江树北,斜日岭云西。 旷野看人小,长空共鸟齐。高山徒仰止,不得日攀跻。

【酬崔十三侍御登玉垒山思故园见寄】译文

【酬崔十三侍御登玉垒山思故园见寄】赏析

虢州南池候严中丞不至

【虢州南池候严中丞不至】原文

池上日相待,知君殊未回。徒教柳叶长,漫使梨花开。 驷马去不见,双鱼空往来。思想不解说,孤负舟中杯。

【虢州南池候严中丞不至】译文

【虢州南池候严中丞不至】赏析

凤翔府行军送程使君赴成州

【凤翔府行军送程使君赴成州】原文

程侯新出守,好日发行军。拜命时人羡,能官圣主闻。 江楼黑塞雨,山郭冷秋云。竹马诸童子,朝朝待使君。

【凤翔府行军送程使君赴成州】译文

【凤翔府行军送程使君赴成州】赏析

初授官题高冠草堂

【初授官题高冠草堂】原文

三十始一命,宦情多欲阑。自怜无旧业,不敢耻微官。 涧水吞樵路,山花醉药栏。只缘五斗米,辜负一渔竿。

【初授官题高冠草堂】译文

【初授官题高冠草堂】赏析

虢州送天平何丞入京市马

【虢州送天平何丞入京市马】原文

关树晚苍苍,长安近夕阳。回风醒别酒,细雨湿行装。 习战边尘黑,防秋塞草黄。知君市骏马,不是学燕王。

【虢州送天平何丞入京市马】译文

【虢州送天平何丞入京市马】赏析

奉和杜相公初发京城作

【奉和杜相公初发京城作】原文

按节辞黄阁,登坛恋赤墀。衔恩期报主,授律远行师。 野鹊迎金印,郊云拂画旗。叨陪幕中客,敢和出车诗。

【奉和杜相公初发京城作】译文

【奉和杜相公初发京城作】赏析

初至犍为作

【初至犍为作】原文

山色轩槛内,滩声枕席间。草生公府静,花落讼庭闲。 云雨连三峡,风尘接百蛮。到来能几日,不觉鬓毛斑。

【初至犍为作】译文

【初至犍为作】赏析

虢州卧疾,喜刘判官相过水亭

【虢州卧疾,喜刘判官相过水亭】原文

卧疾尝晏起,朝来头未梳。见君胜服药,清话病能除。 低柳共系马,小池堪钓鱼。观棋不觉暝,月出水亭初。

【虢州卧疾,喜刘判官相过水亭】译文

【虢州卧疾,喜刘判官相过水亭】赏析

奉陪封大夫宴,得征字,时封公兼鸿胪卿

【奉陪封大夫宴,得征字,时封公兼鸿胪卿】原文

西边虏尽平,何处更专征。幕下人无事,军中政已成。 座参殊俗语,乐杂异方声。醉里东楼月,偏能照列卿。

【奉陪封大夫宴,得征字,时封公兼鸿胪卿】译文

【奉陪封大夫宴,得征字,时封公兼鸿胪卿】赏析

虢州西亭陪端公宴集

【虢州西亭陪端公宴集】原文

红亭出鸟外,骏马系云端。万岭窗前睥,千家肘底看。 开瓶酒色嫩,踏地叶声干。为逼霜台使,重裘也觉寒。

【虢州西亭陪端公宴集】译文

【虢州西亭陪端公宴集】赏析

寄宇文判官

【寄宇文判官】原文

西行殊未已,东望何时还。终日风与雪,连天沙复山。 二年领公事,两度过阳关。相忆不可见,别来头已斑。

【寄宇文判官】译文

【寄宇文判官】赏析

过酒泉,忆杜陵别业

【过酒泉,忆杜陵别业】原文

昨夜宿祁连,今朝过酒泉。黄沙西际海,白草北连天。 愁里难消日,归期尚隔年。阳关万里梦,知处杜陵田。

【过酒泉,忆杜陵别业】译文

【过酒泉,忆杜陵别业】赏析

江上春叹

【江上春叹】原文

腊月江上暖,南桥新柳枝。春风触处到,忆得故园时。 终日不如意,出门何所之。从人觅颜色,自笑弱男儿。

【江上春叹】译文

【江上春叹】赏析

韩员外夫人清河县君崔氏挽歌二首

【韩员外夫人清河县君崔氏挽歌二首】原文

令德当时重,高门举世推。从夫荣已绝,封邑宠难追。 陌上人皆惜,花间鸟亦悲。仙郎看陇月,犹忆画眉时。 遽闻伤别剑,忽复叹藏舟。灯冷泉中夜,衣寒地下秋。 青松吊客泪,丹旐路人愁。徒有清河在,空悲逝水流。

【韩员外夫人清河县君崔氏挽歌二首】译文

【韩员外夫人清河县君崔氏挽歌二首】赏析

江行夜宿龙吼滩,临眺思峨眉隐者,兼寄幕中诸公

【江行夜宿龙吼滩,临眺思峨眉隐者,兼寄幕中诸公】原文

官舍临江口,滩声人惯闻。水烟晴吐月,山火夜烧云。 且欲寻方士,无心恋使君。异乡何可住,况复久离群。

【江行夜宿龙吼滩,临眺思峨眉隐者,兼寄幕中诸公】译文

【江行夜宿龙吼滩,临眺思峨眉隐者,兼寄幕中诸公】赏析

汉川山行,呈成少尹

【汉川山行,呈成少尹】原文

西蜀方携手,南宫忆比肩。平生犹不浅,羁旅转相怜。 山店云迎客,江村犬吠船。秋来取一醉,须待月光眠。

【汉川山行,呈成少尹】译文

【汉川山行,呈成少尹】赏析

敬酬李判官使院即事见呈

【敬酬李判官使院即事见呈】原文

公府日无事,吾徒只是闲。草根侵柱础,苔色上门关。 饮砚时见鸟,卷帘晴对山。新诗吟未足,昨夜梦东还。

【敬酬李判官使院即事见呈】译文

【敬酬李判官使院即事见呈】赏析

汉上题韦氏庄

【汉上题韦氏庄】原文

结茅闻楚客,卜筑汉江边。日落数归鸟,夜深闻扣舷。 水痕侵岸柳,山翠借厨烟。调笑提筐妇,春来蚕几眠。

【汉上题韦氏庄】译文

【汉上题韦氏庄】赏析

酒泉太守席上醉后作 二

【酒泉太守席上醉后作 二】原文

琵琶长笛曲相和,羌儿胡雏齐唱歌。浑炙犁牛烹野驼, 交河美酒归叵罗。三更醉后军中寝,无奈秦山归梦何。

【酒泉太守席上醉后作 二】译文

【酒泉太守席上醉后作 二】赏析

河西春暮忆秦中

【河西春暮忆秦中】原文

渭北春已老,河西人未归。边城细草出,客馆梨花飞。 别后乡梦数,昨来家信稀。凉州三月半,犹未脱寒衣。

【河西春暮忆秦中】译文

【河西春暮忆秦中】赏析

酒泉太守席上醉后作 一

【酒泉太守席上醉后作 一】原文

酒泉太守能剑舞,高堂置酒夜击鼓。 胡笳一曲断人肠,座上相看泪如雨。

【酒泉太守席上醉后作 一】译文

【酒泉太守席上醉后作 一】赏析

河西太守杜公挽歌四首

【河西太守杜公挽歌四首】原文

蒙叟悲藏壑,殷宗惜济川。长安非旧日,京兆是新阡。 黄霸官犹屈,苍生望已愆。唯馀卿月在,留向杜陵悬。 鼓角城中出,坟茔郭外新。雨随思太守,云从送夫人。 蒿里埋双剑,松门闭万春。回瞻北堂上,金印已生尘。 忆昨明光殿,新承天子恩。剖符移北地,授钺领西门。 塞草迎军幕,边云拂使轩。至今闻陇外,戎虏尚亡魂。 漫漫澄波阔,沉沉大厦深。秉心常匪席,行义每挥金。 汲引窥兰室,招携入翰林。多君有令子,犹注世人心。

【河西太守杜公挽歌四首】译文

【河西太守杜公挽歌四首】赏析

郡斋南池招杨辚

【郡斋南池招杨辚】原文

郡僻人事少,云山常眼前。偶从池上醉,便向舟中眠。 与子居最近,周官情又偏。闲时耐相访,正有床头钱。

【郡斋南池招杨辚】译文

【郡斋南池招杨辚】赏析

还东山洛上作

【还东山洛上作】原文

春流急不浅,归枻去何迟。愁客叶舟里,夕阳花水时。 云晴开螮蝀,棹发起鸬鹚。莫道东山远,衡门在梦思。

【还东山洛上作】译文

【还东山洛上作】赏析

郡斋平望江山

【郡斋平望江山】原文

水路东连楚,人烟北接巴。山光围一郡,江月照千家。 庭树纯栽橘,园畦半种茶。梦魂知忆处,无夜不京华。

【郡斋平望江山】译文

【郡斋平望江山】赏析

还高冠潭口留别舍弟

【还高冠潭口留别舍弟】原文

昨日山有信,只今耕种时。遥传杜陵叟,怪我还山迟。 独向潭上酌,无人林下棋。东谿忆汝处,闲卧对鸬鹚。

【还高冠潭口留别舍弟】译文

【还高冠潭口留别舍弟】赏析

醴泉东谿送程皓、元镜微入蜀(得寒字)

【醴泉东谿送程皓、元镜微入蜀(得寒字)】原文

蜀郡路漫漫,梁州过七盘。二人来信宿,一县醉衣冠。 谿逼春衫冷,林交宴席寒。西南如喷酒,遥向雨中看。

【醴泉东谿送程皓、元镜微入蜀(得寒字)】译文

【醴泉东谿送程皓、元镜微入蜀(得寒字)】赏析

晦日陪侍御泛北池

【晦日陪侍御泛北池】原文

春池满复宽,晦节耐邀欢。月带虾蟆冷,霜随獬豸寒。 水云低锦席,岸柳拂金盘。日暮舟中散,都人夹道看。

【晦日陪侍御泛北池】译文

【晦日陪侍御泛北池】赏析

梁州陪赵行军龙冈寺北庭泛舟宴王侍御(得长字)

【梁州陪赵行军龙冈寺北庭泛舟宴王侍御(得长字)】原文

谁宴霜台使,行军粉署郎。唱歌江鸟没,吹笛岸花香。 酒影摇新月,滩声聒夕阳。江钟闻已暮,归棹绿川长。

【梁州陪赵行军龙冈寺北庭泛舟宴王侍御(得长字)】译文

【梁州陪赵行军龙冈寺北庭泛舟宴王侍御(得长字)】赏析

陪使君早春西亭送王赞府赴选(得归字)

【陪使君早春西亭送王赞府赴选(得归字)】原文

西亭系五马,为送故人归。客舍草新出,关门花欲飞。 到来逢岁酒,却去换春衣。吏部应相待,如君才调稀。

【陪使君早春西亭送王赞府赴选(得归字)】译文

【陪使君早春西亭送王赞府赴选(得归字)】赏析

临洮泛舟,赵仙舟自北庭罢使还京

【临洮泛舟,赵仙舟自北庭罢使还京】原文

白发轮台使,边功竟不成。云沙万里地,孤负一书生。 池上风回舫,桥西雨过城。醉眠乡梦罢,东望羡归程。

【临洮泛舟,赵仙舟自北庭罢使还京】译文

【临洮泛舟,赵仙舟自北庭罢使还京】赏析

送崔全被放归都觐省

【送崔全被放归都觐省】原文

夫子不自炫,世人知者稀。来倾阮氏酒,去著老莱衣。 渭北草新出,关东花欲飞。楚王犹自惑,宋玉且将归。

【送崔全被放归都觐省】译文

【送崔全被放归都觐省】赏析

祁四再赴江南别诗

【祁四再赴江南别诗】原文

万里来又去,三湘东复西。别多人换鬓,行远马穿蹄。 山驿秋云冷,江帆暮雨低。怜君不解说,相忆在书题。

【祁四再赴江南别诗】译文

【祁四再赴江南别诗】赏析

临洮客舍留别祁四

【临洮客舍留别祁四】原文

无事向边外,至今仍不归。三年绝乡信,六月未春衣。 客舍洮水聒,孤城胡雁飞。心知别君后,开口笑应稀。

【临洮客舍留别祁四】译文

【临洮客舍留别祁四】赏析

送崔员外入秦因访故园

【送崔员外入秦因访故园】原文

欲谒明光殿,先趋建礼门。仙郎去得意,亚相正承恩。 竹里巴山道,花间汉水源。凭将两行泪,为访邵平园。

【送崔员外入秦因访故园】译文

【送崔员外入秦因访故园】赏析

丘中春卧寄王子

【丘中春卧寄王子】原文

田中开白室,林下闭玄关。卷迹人方处,无心云自闲。 竹深喧暮鸟,花缺露春山。胜事那能说,王孙去未还。

【丘中春卧寄王子】译文

【丘中春卧寄王子】赏析

临洮龙兴寺玄上人院,同咏青木香丛

【临洮龙兴寺玄上人院,同咏青木香丛】原文

移根自远方,种得在僧房。六月花新吐,三春叶已长。 抽茎高锡杖,引影到绳床。只为能除疾,倾心向药王。

【临洮龙兴寺玄上人院,同咏青木香丛】译文

【临洮龙兴寺玄上人院,同咏青木香丛】赏析

送崔主簿赴夏阳

【送崔主簿赴夏阳】原文

常爱夏阳县,往年曾再过。县中饶白鸟,郭外是黄河。 地近行程少,家贫酒债多。知君新称意,好得奈春何。

【送崔主簿赴夏阳】译文

【送崔主簿赴夏阳】赏析

陕州月城楼送辛判官入奏

【陕州月城楼送辛判官入奏】原文

送客飞鸟外,城头楼最高。樽前遇风雨,窗里动波涛。 谒帝向金殿,随身唯宝刀。相思灞陵月,只有梦偏劳。

【陕州月城楼送辛判官入奏】译文

【陕州月城楼送辛判官入奏】赏析

轮台即事

【轮台即事】原文

轮台风物异,地是古单于。三月无青草,千家尽白榆。 蕃书文字别,胡俗语音殊。愁见流沙北,天西海一隅。

【轮台即事】译文

【轮台即事】赏析

送杜佐下第归陆浑别业

【送杜佐下第归陆浑别业】原文

正月今欲半,陆浑花未开。出关见青草,春色正东来。 夫子且归去,明时方爱才。还须及秋赋,莫即隐嵩莱。

【送杜佐下第归陆浑别业】译文

【送杜佐下第归陆浑别业】赏析

省中即事

【省中即事】原文

华省谬为郎,蹉跎鬓已苍。到来恒襆被,随例且含香。 竹影遮窗暗,花阴拂簟凉。君王新赐笔,草奏向明光。

【省中即事】译文

【省中即事】赏析

苗侍中挽歌二首

【苗侍中挽歌二首】原文

摄政朝章重,持衡国相尊。笔端通造化,掌内运乾坤。 青史遗芳满,黄枢故事存。空悲渭桥路,谁对汉皇言。 天子悲元老,都人惜上公。优贤几杖在,会葬市朝空。 丹旐飞斜日,清笳怨暮风。平生门下客,继美庙堂中。

【苗侍中挽歌二首】译文

【苗侍中挽歌二首】赏析

送二十二兄北游寻罗中

【送二十二兄北游寻罗中】原文

斗柄欲东指,吾兄方北游。无媒谒明主,失计干诸侯。 夜雪入穿履,朝霜凝敝裘。遥知客舍饮,醉里闻春鸠。

【送二十二兄北游寻罗中】译文

【送二十二兄北游寻罗中】赏析

使院中新栽柏树子,呈李十五栖筠

【使院中新栽柏树子,呈李十五栖筠】原文

爱尔青青色,移根此地来。不曾台上种,留向碛中栽。 脆叶欺门柳,狂花笑院梅。不须愁岁晚,霜露岂能摧。

【使院中新栽柏树子,呈李十五栖筠】译文

【使院中新栽柏树子,呈李十五栖筠】赏析

暮秋会严京兆后厅竹斋

【暮秋会严京兆后厅竹斋】原文

京兆小斋宽,公庭半药阑。瓯香茶色嫩,窗冷竹声干。 盛德中朝贵,清风画省寒。能将吏部镜,照取寸心看。

【暮秋会严京兆后厅竹斋】译文

【暮秋会严京兆后厅竹斋】赏析

送樊侍御使丹阳便觐

【送樊侍御使丹阳便觐】原文

卧病穷巷晚,忽惊骢马来。知君京口去,借问几时回。 驿舫江风引,乡书海雁催。慈亲应倍喜,爱子在霜台。

【送樊侍御使丹阳便觐】译文

【送樊侍御使丹阳便觐】赏析

首秋轮台

【首秋轮台】原文

异域阴山外,孤城雪海边。秋来唯有雁,夏尽不闻蝉。 雨拂毡墙湿,风摇毳幕膻。轮台万里地,无事历三年。

【首秋轮台】译文

【首秋轮台】赏析

南楼送卫凭(得归字)

【南楼送卫凭(得归字)】原文

近县多过客,似君诚亦稀。南楼取凉好,便送故人归。 鸟向望中灭,雨侵晴处飞。应须乘月去,且为解征衣。

【南楼送卫凭(得归字)】译文

【南楼送卫凭(得归字)】赏析

送郭司马赴伊吾郡请示李明府(郭子是赵节度同好)

【送郭司马赴伊吾郡请示李明府(郭子是赵节度同好)】原文

安西美少年,脱剑卸弓弦。不倚将军势,皆称司马贤。 秋山城北面,古治郡东边。江上舟中月,遥思李郭仙。

【送郭司马赴伊吾郡请示李明府(郭子是赵节度同好)】译文

【送郭司马赴伊吾郡请示李明府(郭子是赵节度同好)】赏析

水亭送刘颙使还归节度(得低字)

【水亭送刘颙使还归节度(得低字)】原文

无计留君住,应须绊马蹄。红亭莫惜醉,白日眼看低。 解带怜高柳,移床爱小溪。此来相见少,正事各东西。

【水亭送刘颙使还归节度(得低字)】译文

【水亭送刘颙使还归节度(得低字)】赏析

南溪别业

【南溪别业】原文

结宇依青嶂,开轩对翠畴。树交花两色,溪合水重流。 竹径春来扫,兰樽夜不收。逍遥自得意,鼓腹醉中游。

【南溪别业】译文

【南溪别业】赏析

送弘文李校书往汉南拜亲

【送弘文李校书往汉南拜亲】原文

未识已先闻,清辞果出群。如逢祢处士,似见鲍参军。 梦暗巴山雨,家连汉水云。慈亲思爱子,几度泣沾裙。

【送弘文李校书往汉南拜亲】译文

【送弘文李校书往汉南拜亲】赏析

送陈子归陆浑别业

【送陈子归陆浑别业】原文

虽不旧相识,知君丞相家。故园伊川上,夜梦方山花。 种药畏春过,出关愁路赊。青门酒垆别,日暮东城鸦。

【送陈子归陆浑别业】译文

【送陈子归陆浑别业】赏析

陪封大夫宴瀚海亭纳凉(得时字)

【陪封大夫宴瀚海亭纳凉(得时字)】原文

细管杂青丝,千杯倒接z5.军中乘兴出,海上纳凉时。 日没鸟飞急,山高云过迟。吾从大夫后,归路拥旌旗。

【陪封大夫宴瀚海亭纳凉(得时字)】译文

【陪封大夫宴瀚海亭纳凉(得时字)】赏析

送胡象落第归王屋别业

【送胡象落第归王屋别业】原文

看君尚少年,不第莫凄然。可即疲献赋,山村归种田。 野花迎短褐,河柳拂长鞭。置酒聊相送,青门一醉眠。

【送胡象落第归王屋别业】译文

【送胡象落第归王屋别业】赏析

送楚丘麹少府赴官

【送楚丘麹少府赴官】原文

青袍美少年,黄绶一神仙。微子城东面,梁王苑北边。 桃花色似马,榆荚小于钱。单父闻相近,家书早为传。

【送楚丘麹少府赴官】译文

【送楚丘麹少府赴官】赏析

陪使君早春东郊游眺(得春字)

【陪使君早春东郊游眺(得春字)】原文

太守拥朱轮,东郊物候新。莺声随坐啸,柳色唤行春。 谷口云迎马,溪边水照人。郡中叨佐理,何幸接芳尘。

【陪使君早春东郊游眺(得春字)】译文

【陪使君早春东郊游眺(得春字)】赏析

送怀州吴别驾

【送怀州吴别驾】原文

灞上柳枝黄,垆头酒正香。春流饮去马,暮雨湿行装。 驿路通函谷,州城接太行。覃怀人总喜,别驾得王祥。

【送怀州吴别驾】译文

【送怀州吴别驾】赏析

送江陵黎少府

【送江陵黎少府】原文

悔系腰间绶,翻为膝下愁。那堪汉水远,更值楚山秋。 新橘香官舍,征帆拂县楼。王城不敢住,岂是爱荆州。

【送江陵黎少府】译文

【送江陵黎少府】赏析

送秘省虞校书赴虞乡丞

【送秘省虞校书赴虞乡丞】原文

花绶傍腰新,关东县欲春。残书厌科斗,旧阁别麒麟。 虞坂临官舍,条山映吏人。看君有知己,坦腹向平津。

【送秘省虞校书赴虞乡丞】译文

【送秘省虞校书赴虞乡丞】赏析

送江陵泉少府赴任,便呈卫荆州

【送江陵泉少府赴任,便呈卫荆州】原文

神仙吏姓梅,人吏待君来。渭北草新出,江南花已开。 城边宋玉宅,峡口楚王台。不畏无知己,荆州甚爱才。

【送江陵泉少府赴任,便呈卫荆州】译文

【送江陵泉少府赴任,便呈卫荆州】赏析

送绵州李司马秩满归京,因呈李兵部

【送绵州李司马秩满归京,因呈李兵部】原文

久客厌江月,罢官思早归。眼看春光老,羞见梨花飞。 剑北山居小,巴南音信稀。因君报兵部,愁泪日沾衣。

【送绵州李司马秩满归京,因呈李兵部】译文

【送绵州李司马秩满归京,因呈李兵部】赏析

送李别将摄伊吾令充使赴武威,便寄崔员外

【送李别将摄伊吾令充使赴武威,便寄崔员外】原文

词赋满书囊,胡为在战场。行间脱宝剑,邑里挂铜章。 马疾飞千里,凫飞向五凉。遥知竹林下,星使对星郎。

【送李别将摄伊吾令充使赴武威,便寄崔员外】译文

【送李别将摄伊吾令充使赴武威,便寄崔员外】赏析

送裴判官自贼中再归河阳幕府

【送裴判官自贼中再归河阳幕府】原文

东郊未解围,忠义似君稀。误落胡尘里,能持汉节归。 卷帘山对酒,上马雪沾衣。却向嫖姚幕,翩翩去若飞。

【送裴判官自贼中再归河阳幕府】译文

【送裴判官自贼中再归河阳幕府】赏析

送李郎尉武康

【送李郎尉武康】原文

潘郎腰绶新,霅上县花春。山色低官舍,湖光映吏人。 不须嫌邑小,莫即耻家贫。更作东征赋,知君有老亲。

【送李郎尉武康】译文

【送李郎尉武康】赏析

送裴侍御赴岁入京(得阳字)

【送裴侍御赴岁入京(得阳字)】原文

羡他骢马郎,元日谒明光。立处闻天语,朝回惹御香。 台寒柏树绿,江暖柳条黄。惜别津亭暮,挥戈忆鲁阳。

【送裴侍御赴岁入京(得阳字)】译文

【送裴侍御赴岁入京(得阳字)】赏析

送李卿,赋得孤岛石(得离字)

【送李卿,赋得孤岛石(得离字)】原文

一片他山石,巉巉映小池。绿窠攒剥藓,尖硕坐鸬鹚。 水底看常倒,花边势欲欹。君心能不转,卿月岂相离。

【送李卿,赋得孤岛石(得离字)】译文

【送李卿,赋得孤岛石(得离字)】赏析

送裴校书从大夫淄川觐省

【送裴校书从大夫淄川觐省】原文

尚书未出守,爱子向青州。一路通关树,孤城近海楼。 怀中江橘熟,倚处戟门秋。更奉轻轩去,知君无客愁。

【送裴校书从大夫淄川觐省】译文

【送裴校书从大夫淄川觐省】赏析

送李司谏归京(得长字)

【送李司谏归京(得长字)】原文

别酒为谁香,春官驳正郎。醉经秦树远,梦怯汉川长。 雨过风头黑,云开日脚黄。知君解起草,早去入文昌。

【送李司谏归京(得长字)】译文

【送李司谏归京(得长字)】赏析

送蒲秀才擢第归蜀

【送蒲秀才擢第归蜀】原文

去马疾如飞,看君战胜归。新登郄诜第,更著老莱衣。 汉水行人少,巴山客舍稀。向南风候暖,腊月见春辉。

【送蒲秀才擢第归蜀】译文

【送蒲秀才擢第归蜀】赏析

送梁判官归女几旧庐

【送梁判官归女几旧庐】原文

女几知君忆,春云相逐归。草堂开药裹,苔壁取荷衣。 老竹移时小,新花旧处飞。可怜真傲吏,尘事到山稀。

【送梁判官归女几旧庐】译文

【送梁判官归女几旧庐】赏析

送人归江宁

【送人归江宁】原文

楚客忆乡信,向家湖水长。住愁春草绿,去喜桂枝香。 海月迎归楚,江云引到乡。吾兄应借问,为报鬓毛霜。

【送人归江宁】译文

【送人归江宁】赏析

送刘郎将归河东(同用边字)

【送刘郎将归河东(同用边字)】原文

借问虎贲将,从军凡几年。杀人宝刀缺,走马貂裘穿。 山雨醒别酒,关云迎渡船。谢君贤主将,岂忘轮台边。

【送刘郎将归河东(同用边字)】译文

【送刘郎将归河东(同用边字)】赏析

送任郎中出守明州

【送任郎中出守明州】原文

罢起郎官草,初封刺史符。城边楼枕海,郭里树侵湖。 郡政傍连楚,朝恩独借吴。观涛秋正好,莫不上姑苏。

【送任郎中出守明州】译文

【送任郎中出守明州】赏析

送柳录事赴梁州

【送柳录事赴梁州】原文

英掾柳家郎,离亭酒瓮香。折腰思汉北,随传过巴阳。 江树连官舍,山云到卧床。知君归梦积,去去剑川长。

【送柳录事赴梁州】译文

【送柳录事赴梁州】赏析

送陕县王主簿赴襄阳成亲

【送陕县王主簿赴襄阳成亲】原文

六月襄山道,三星汉水边。求凰应不远,去马剩须鞭。 野店愁中雨,江城梦里蝉。襄阳多故事,为我访先贤。

【送陕县王主簿赴襄阳成亲】译文

【送陕县王主簿赴襄阳成亲】赏析

送孟孺卿落第归济阳

【送孟孺卿落第归济阳】原文

献赋头欲白,还家衣已穿。羞过灞陵树,归种汶阳田。 客舍少乡信,床头无酒钱。圣朝徒侧席,济上独遗贤。

【送孟孺卿落第归济阳】译文

【送孟孺卿落第归济阳】赏析

送蜀郡李掾

【送蜀郡李掾】原文

饮酒俱未醉,一言聊赠君。功曹善为政,明主还应闻。 夜宿剑门月,朝行巴水云。江城菊花发,满道香氛氲。

【送蜀郡李掾】译文

【送蜀郡李掾】赏析

送张都尉东归

【送张都尉东归】原文

白羽绿弓弦,年年只在边。还家剑锋尽,出塞马蹄穿。 逐虏西逾海,平胡北到天。封侯应不远,燕颔岂徒然。

【送张都尉东归】译文

【送张都尉东归】赏析

送颜评事入京

【送颜评事入京】原文

颜子人叹屈,宦游今未迟。伫闻明主用,岂负青云姿。 江柳秋吐叶,山花寒满枝。知君客愁处,月满巴川时。

【送颜评事入京】译文

【送颜评事入京】赏析

送四镇薛侍御东归

【送四镇薛侍御东归】原文

相送泪沾衣,天涯独未归。将军初得罪,门客复何依。 梦去湖山阔,书停陇雁稀。园林幸接近,一为到柴扉。

【送四镇薛侍御东归】译文

【送四镇薛侍御东归】赏析

送张郎中赴陇右觐省卿公(时张卿公亦充节度留后)

【送张郎中赴陇右觐省卿公(时张卿公亦充节度留后)】原文

中郎凤一毛,世上独贤豪。弱冠已银印,出身唯宝刀。 还家卿月迥,度陇将星高。幕下多相识,边书醉懒操。

【送张郎中赴陇右觐省卿公(时张卿公亦充节度留后)】译文

【送张郎中赴陇右觐省卿公(时张卿公亦充节度留后)】赏析

送颜韶(得飞字)

【送颜韶(得飞字)】原文

迁客犹未老,圣朝今复归。一从襄阳住,几度梨花飞。 世事了可见,怜君人亦稀。相逢贪醉卧,未得作春衣。

【送颜韶(得飞字)】译文

【送颜韶(得飞字)】赏析

送滕亢擢第归苏州拜亲

【送滕亢擢第归苏州拜亲】原文

送尔姑苏客,沧波秋正凉。橘怀三个去,桂折一枝将。 湖上山当舍,天边水是乡。江村人事少,时作捕鱼郎。

【送滕亢擢第归苏州拜亲】译文

【送滕亢擢第归苏州拜亲】赏析

送张卿郎君赴硖石尉

【送张卿郎君赴硖石尉】原文

卿家送爱子,愁见灞头春。草羡青袍色,花随黄绶新。 县西函谷路,城北大阳津。日暮征鞍去,东郊一片尘。

【送张卿郎君赴硖石尉】译文

【送张卿郎君赴硖石尉】赏析

送颜少府投郑陈州

【送颜少府投郑陈州】原文

一尉便垂白,数年唯草玄。出关策匹马,逆旅闻秋蝉。 爱客多酒债,罢官无俸钱。知君羁思少,所适主人贤。

【送颜少府投郑陈州】译文

【送颜少府投郑陈州】赏析

送王伯伦应制授正字归

【送王伯伦应制授正字归】原文

当年最称意,数子不如君。战胜时偏许,名高人共闻。 半天城北雨,斜日灞西云。科斗皆成字,无令错古文。

【送王伯伦应制授正字归】译文

【送王伯伦应制授正字归】赏析

送张升卿宰新滏

【送张升卿宰新滏】原文

官柳叶尚小,长安春未浓。送君浔阳宰,把酒青门钟。 水驿楚云冷,山城江树重。遥知南湖上,只对香炉峰。

【送张升卿宰新滏】译文

【送张升卿宰新滏】赏析

送扬州王司马

【送扬州王司马】原文

君家旧淮水,水上到扬州。海树青官舍,江云黑郡楼。 东南随去鸟,人吏待行舟。为报吾兄道,如今已白头。

【送扬州王司马】译文

【送扬州王司马】赏析

送王录事却归华阴

【送王录事却归华阴】原文

相送欲狂歌,其如此别何。攀辕人共惜,解印日无多。 仙掌云重见,关门路再过。双鱼莫不寄,县外是黄河。

【送王录事却归华阴】译文

【送王录事却归华阴】赏析

送张直公归南郑拜省

【送张直公归南郑拜省】原文

夫子思何速,世人皆叹奇。万言不加点,七步犹嫌迟。 对酒落日后,还家飞雪时。北堂应久待,乡梦促征期。

【送张直公归南郑拜省】译文

【送张直公归南郑拜省】赏析

送杨录事充潼关判官(得江字。一作充使)

【送杨录事充潼关判官(得江字。一作充使)】原文

夫子方寸里,秋天澄霁江。关西望第一,郡内政无双。 狭室下珠箔,连宵倾玉缸。平明犹未醉,斜月隐书窗。

【送杨录事充潼关判官(得江字。一作充使)】译文

【送杨录事充潼关判官(得江字。一作充使)】赏析

送王七录事赴虢州

【送王七录事赴虢州】原文

早岁即相知,嗟君最后时。青云仍未达,白发欲成丝。 小店关门树,长河华岳祠。弘农人吏待,莫使马行迟。

【送王七录事赴虢州】译文

【送王七录事赴虢州】赏析

送赵侍御归上都

【送赵侍御归上都】原文

骢马五花毛,青云归处高。霜随驱夏暑,风逐振江涛。 执简皆推直,勤王岂告劳。帝城谁不恋,回望动离骚。

【送赵侍御归上都】译文

【送赵侍御归上都】赏析

送杨千牛趁岁赴汝南郡觐省便成婚(得寒字)

【送杨千牛趁岁赴汝南郡觐省便成婚(得寒字)】原文

问吉转征鞍,安仁道姓潘。归期明主赐,别酒故人欢。 珠箔障炉暖,狐裘耐腊寒。汝南遥倚望,早去及春盘。

【送杨千牛趁岁赴汝南郡觐省便成婚(得寒字)】译文

【送杨千牛趁岁赴汝南郡觐省便成婚(得寒字)】赏析

送韦侍御先归京(得宽字)

【送韦侍御先归京(得宽字)】原文

闻欲朝龙阙,应须拂豸冠。风霜随马去,炎暑为君寒。 客泪题书落,乡愁对酒宽。先凭报亲友,后月到长安。

【送韦侍御先归京(得宽字)】译文

【送韦侍御先归京(得宽字)】赏析

送郑堪归东京汜水别业(得闲字)

【送郑堪归东京汜水别业(得闲字)】原文

客舍见春草,忽闻思旧山。看君灞陵去,匹马成皋还。 对酒风与雪,向家河复关。因悲宦游子,终岁无时闲。

【送郑堪归东京汜水别业(得闲字)】译文

【送郑堪归东京汜水别业(得闲字)】赏析

送杨瑗尉南海

【送杨瑗尉南海】原文

不择南州尉,高堂有老亲。楼台重蜃气,邑里杂鲛人。 海暗三山雨,花明五岭春。此乡多宝玉,慎莫厌清贫。

【送杨瑗尉南海】译文

【送杨瑗尉南海】赏析

送襄州任别驾

【送襄州任别驾】原文

别乘向襄州,萧条楚地秋。江声官舍里,山色郡城头。 莫羡黄公盖,须乘彦伯舟。高阳诸醉客,唯见古时丘。

【送襄州任别驾】译文

【送襄州任别驾】赏析

送郑少府赴滏阳

【送郑少府赴滏阳】原文

子真河朔尉,邑里带清漳。春草迎袍色,晴花拂绶香。 青山入官舍,黄鸟度宫墙。若到铜台上,应怜魏寝荒。

【送郑少府赴滏阳】译文

【送郑少府赴滏阳】赏析

送杨子

【送杨子】原文

斗酒渭城边,垆头耐醉眠。梨花千树雪,杨叶万条烟。 惜别添壶酒,临岐赠马鞭。看君颍上去,新月到家圆。

【送杨子】译文

【送杨子】赏析

送许员外江外置常平仓

【送许员外江外置常平仓】原文

诏置海陵仓,朝推画省郎。还家锦服贵,出使绣衣香。 水驿风催舫,江楼月透床。仍怀陆氏橘,归献老亲尝。

【送许员外江外置常平仓】译文

【送许员外江外置常平仓】赏析

送周子落第游荆南

【送周子落第游荆南】原文

足下复不第,家贫寻故人。且倾湘南酒,羞对关西尘。 山店橘花发,江城枫叶新。若从巫峡过,应见楚王神。

【送周子落第游荆南】译文

【送周子落第游荆南】赏析

送宇文舍人出宰元城(得阳字)

【送宇文舍人出宰元城(得阳字)】原文

双凫出未央,千里过河阳。马带新行色,衣闻旧御香。 县花迎墨绶,关柳拂铜章。别后能为政,相思淇水长。

【送宇文舍人出宰元城(得阳字)】译文

【送宇文舍人出宰元城(得阳字)】赏析

送薛彦伟擢第东归

【送薛彦伟擢第东归】原文

时辈似君稀,青春战胜归。名登郄诜第,身著老莱衣。 称意人皆羡,还家马若飞。一枝谁不折,棣萼独相辉。

【送薛彦伟擢第东归】译文

【送薛彦伟擢第东归】赏析

宿关西客舍寄东山严、许二山人时天宝初…见有高道举征

【宿关西客舍寄东山严、许二山人时天宝初…见有高道举征】原文

云送关西雨,风传渭北秋。孤灯然客梦,寒杵捣乡愁。 滩上思严子,山中忆许由。苍生今有望,飞诏下林丘。

【宿关西客舍寄东山严、许二山人时天宝初…见有高道举征】译文

【宿关西客舍寄东山严、许二山人时天宝初…见有高道举征】赏析

送羽林长孙将军赴歙州

【送羽林长孙将军赴歙州】原文

剖竹向江濆,能名计日闻。隼旗新刺史,虎剑旧将军。 驿舫宿湖月,州城浸海云。青门酒楼上,欲别醉醺醺。

【送羽林长孙将军赴歙州】译文

【送羽林长孙将军赴歙州】赏析

送严诜擢第归蜀

【送严诜擢第归蜀】原文

巴江秋月新,阁道发征轮。战胜真才子,名高动世人。 工文能似舅,擢第去荣亲。十月天官待,应须早赴秦。

【送严诜擢第归蜀】译文

【送严诜擢第归蜀】赏析

宿岐州北郭严给事别业

【宿岐州北郭严给事别业】原文

郭外山色暝,主人林馆秋。疏钟入卧内,片月到床头。 遥夜惜已半,清言殊未休。君虽在青琐,心不忘沧洲。

【宿岐州北郭严给事别业】译文

【宿岐州北郭严给事别业】赏析

阌乡送上官秀才归关西别业

【阌乡送上官秀才归关西别业】原文

风尘奈汝何,终日独波波。亲老无官养,家贫在外多。 醉眼轻白发,春梦渡黄河。相去关城近,何时更肯过。

【阌乡送上官秀才归关西别业】译文

【阌乡送上官秀才归关西别业】赏析

宿铁关西馆

【宿铁关西馆】原文

马汗踏成泥,朝驰几万蹄。雪中行地角,火处宿天倪。 塞迥心常怯,乡遥梦亦迷。那知故园月,也到铁关西。

【宿铁关西馆】译文

【宿铁关西馆】赏析

西河郡太原守张夫人挽歌

【西河郡太原守张夫人挽歌】原文

鹊印庆仍传,鱼轩宠莫先。从夫元凯贵,训子孟轲贤。 龙是双归日,鸾非独舞年。哀容今共尽,凄怆杜陵田。

【西河郡太原守张夫人挽歌】译文

【西河郡太原守张夫人挽歌】赏析

岁暮碛外寄元撝

【岁暮碛外寄元撝】原文

西风传戍鼓,南望见前军。沙碛人愁月,山城犬吠云。 别家逢逼岁,出塞独离群。发到阳关白,书今远报君。

【岁暮碛外寄元撝】译文

【岁暮碛外寄元撝】赏析

西亭送蒋侍御还京(得来字)

【西亭送蒋侍御还京(得来字)】原文

忽闻骢马至,喜见故人来。欲语多时别,先愁计日回。 山河宜晚眺,云雾待君开。为报乌台客,须怜白发催。

【西亭送蒋侍御还京(得来字)】译文

【西亭送蒋侍御还京(得来字)】赏析

题虢州西楼

【题虢州西楼】原文

错料一生事,蹉跎今白头。纵横皆失计,妻子也堪羞。 明主虽然弃,丹心亦未休。愁来无去处,只上郡西楼。

【题虢州西楼】译文

【题虢州西楼】赏析

喜华阴王少府使到南池宴集

【喜华阴王少府使到南池宴集】原文

有客至铃下,自言身姓梅。仙人掌里使,黄帝鼎边来。 竹影拂棋局,荷香随酒杯。池前堪醉卧,待月未须回。

【喜华阴王少府使到南池宴集】译文

【喜华阴王少府使到南池宴集】赏析

题金城临河驿楼

【题金城临河驿楼】原文

古戍依重险,高楼见五凉。山根盘驿道,河水浸城墙。 庭树巢鹦鹉,园花隐麝香。忽如江浦上,忆作捕鱼郎。

【题金城临河驿楼】译文

【题金城临河驿楼】赏析

夏初醴泉南楼送太康颜少府

【夏初醴泉南楼送太康颜少府】原文

何地堪相饯,南楼出万家。可怜高处送,远见故人车。 野果新成子,庭槐欲作花。爱君兄弟好,书向颍中夸。

【夏初醴泉南楼送太康颜少府】译文

【夏初醴泉南楼送太康颜少府】赏析

题山寺僧房

【题山寺僧房】原文

窗影摇群木,墙阴载一峰。野炉风自爇,山碓水能舂。 勤学翻知误,为官好欲慵。高僧暝不见,月出但闻钟。

【题山寺僧房】译文

【题山寺僧房】赏析

携琴酒寻阎防崇济寺所居僧院(得浓字)

【携琴酒寻阎防崇济寺所居僧院(得浓字)】原文

相访但寻钟,门寒古殿松。弹琴醒暮酒,卷幔引诸峰。 事惬林中语,人幽物外踪。吾庐幸接近,兹地兴偏慵。

【携琴酒寻阎防崇济寺所居僧院(得浓字)】译文

【携琴酒寻阎防崇济寺所居僧院(得浓字)】赏析

题新乡王釜厅壁

【题新乡王釜厅壁】原文

怜君守一尉,家计复清贫。禄米尝不足,俸钱供与人。 城头苏门树,陌上黎阳尘。不是旧相识,声同心自亲。

【题新乡王釜厅壁】译文

【题新乡王釜厅壁】赏析

行军雪后月夜宴王卿家

【行军雪后月夜宴王卿家】原文

子夜雪华馀,卿家月影初。酒香薰枕席,炉气暖轩除。 晚岁宦情薄,行军欢宴疏。相逢剩取醉,身外尽空虚。

【行军雪后月夜宴王卿家】译文

【行军雪后月夜宴王卿家】赏析

题永乐韦少府厅壁

【题永乐韦少府厅壁】原文

大河南郭外,终日气昏昏。白鸟下公府,青山当县门。 故人是邑尉,过客驻征轩。不惮烟波阔,思君一笑言。

【题永乐韦少府厅壁】译文

【题永乐韦少府厅壁】赏析

雪后与群公过慈恩寺

【雪后与群公过慈恩寺】原文

乘兴忽相招,僧房暮与朝。雪融双树湿,沙闇一灯烧。 竹外山低塔,藤间院隔桥。归家如欲懒,俗虑向来销。

【雪后与群公过慈恩寺】译文

【雪后与群公过慈恩寺】赏析

晚发五渡

【晚发五渡】原文

客厌巴南地,乡邻剑北天。江村片雨外,野寺夕阳边。 芋叶藏山径,芦花杂渚田。舟行未可住,乘月且须牵。

【晚发五渡】译文

【晚发五渡】赏析

寻少室张山人,闻与偃师周明府同入都

【寻少室张山人,闻与偃师周明府同入都】原文

中峰炼金客,昨日游人间。叶县凫共去,葛陂龙暂还。 春云凑深水,秋雨悬空山。寂寂清溪上,空馀丹灶闲。

【寻少室张山人,闻与偃师周明府同入都】译文

【寻少室张山人,闻与偃师周明府同入都】赏析

晚过盘石寺礼郑和尚

【晚过盘石寺礼郑和尚】原文

暂诣高僧话,来寻野寺孤。岸花藏水碓,溪水映风炉。 顶上巢新鹊,衣中带旧珠。谈禅未得去,辍棹且踟蹰。

【晚过盘石寺礼郑和尚】译文

【晚过盘石寺礼郑和尚】赏析

寻阳七郎中宅即事

【寻阳七郎中宅即事】原文

万事信苍苍,机心久已忘。无端来出守,不是厌为郎。 雨滴芭蕉赤,霜催橘子黄。逢君开口笑,何处有他乡。

【寻阳七郎中宅即事】译文

【寻阳七郎中宅即事】赏析

杨固店

【杨固店】原文

客舍梨叶赤,邻家闻捣衣。夜来尝有梦,坠泪缘思归。 洛水行欲尽,缑山看渐微。长安只千里,何事信音稀。

【杨固店】译文

【杨固店】赏析

夜过盘石,隔河望永乐,寄闺中,效齐梁体

【夜过盘石,隔河望永乐,寄闺中,效齐梁体】原文

盈盈一水隔,寂寂二更初。波上思罗袜,鱼边忆素书。 月如眉已画,云似鬓新梳。春物知人意,桃花笑索居。

【夜过盘石,隔河望永乐,寄闺中,效齐梁体】译文

【夜过盘石,隔河望永乐,寄闺中,效齐梁体】赏析

咏郡斋壁画片云(得归字)

【咏郡斋壁画片云(得归字)】原文

云片何人画,尘侵粉色微。未曾行雨去,不见逐风归。 只怪偏凝壁,回看欲惹衣。丹青忽借便,移向帝乡飞。

【咏郡斋壁画片云(得归字)】译文

【咏郡斋壁画片云(得归字)】赏析

与鄠县群官泛渼陂

【与鄠县群官泛渼陂】原文

万顷浸天色,千寻穷地根。舟移城入树,岸阔水浮村。 闲鹭惊箫管,潜虬傍酒樽。暝来呼小吏,列火俨归轩。

【与鄠县群官泛渼陂】译文

【与鄠县群官泛渼陂】赏析

与鄠县源少府泛渼陂(得人字)

【与鄠县源少府泛渼陂(得人字)】原文

载酒入天色,水凉难醉人。清摇县郭动,碧洗云山新。 吹笛惊白鹭,垂竿跳紫鳞。怜君公事后,陂上日娱宾。

【与鄠县源少府泛渼陂(得人字)】译文

【与鄠县源少府泛渼陂(得人字)】赏析

与鲜于庶子泛汉江

【与鲜于庶子泛汉江】原文

急管更须吹,杯行莫遣迟。酒光红琥珀,江色碧琉璃。 日影浮归棹,芦花罥钓丝。山公醉不醉,问取葛强知。

【与鲜于庶子泛汉江】译文

【与鲜于庶子泛汉江】赏析

早春陪崔中丞同泛浣花谿宴

【早春陪崔中丞同泛浣花谿宴】原文

旌节临谿口,寒郊陡觉暄。红亭移酒席,画舸逗江村。 云带歌声飏,风飘舞袖翻。花间催秉烛,川上欲黄昏。

【早春陪崔中丞同泛浣花谿宴】译文

【早春陪崔中丞同泛浣花谿宴】赏析

早发焉耆,怀终南别业

【早发焉耆,怀终南别业】原文

晓笛别乡泪,秋冰鸣马蹄。一身虏云外,万里胡天西。 终日见征战,连年闻鼓鼙。故山在何处,昨日梦清溪。

【早发焉耆,怀终南别业】译文

【早发焉耆,怀终南别业】赏析

赵少尹南亭送郑侍御归东台(得长字)

【赵少尹南亭送郑侍御归东台(得长字)】原文

红亭酒瓮香,白面绣衣郎。砌冷虫喧坐,帘疏雨到床。 钟催离兴急,弦逐醉歌长。关树应先落,随君满鬓霜。

【赵少尹南亭送郑侍御归东台(得长字)】译文

【赵少尹南亭送郑侍御归东台(得长字)】赏析

终南东谿中作

【终南东谿中作】原文

谿水碧于草,潺潺花底流。沙平堪濯足,石浅不胜舟。 洗药朝与暮,钓鱼春复秋。兴来从所适,还欲向沧洲。

【终南东谿中作】译文

【终南东谿中作】赏析