岑參
聯步趨丹陛,分曹限紫微。曉通天仗入,暮惹禦香歸。白發悲花落,青雲羨鳥飛。聖朝無闕事,自覺諫書稀。
【譯詩】我倆同走上殿前的紅石階,分隔在朝中東西兩官署。清早隨天子儀仗入朝,傍晚歸來衣沾禦爐香。花飛花落,哀歎我兩鬢生霜。青天白雲,羨慕小鳥自由飛翔。聖明的朝廷無過失,我上呈的諫書愈加稀少。
【賞析】岑參當時任中書省右補闕,杜甫任左拾遺,此詩中寫道,上朝時,他們兩個小步快走,表示恭敬;但由於自己與杜甫所屬官署不同,所以分班站立兩邊。早晨跟著皇帝上朝時的儀仗進入宮殿,傍晚退朝,衣襟上還有禦爐之香繚繞。自己已滿頭白發,見落花而歎年華老大,看到別人青雲直上猶如飛鳥,不勝羨慕。作此詩時,岑參隻有四十三歲,比杜甫小三歲,但岑參在右省不得意,杜甫在左省也很不得意,因此會生“悲”道“羨”,實際上,是對唐肅宗寵信宦官李輔國、朝廷綱紀不振的一種不滿——正直有為之士被壓製不受重用的不滿。詩的末聯說:如今皇帝聖明,沒有什麽缺失,所以諫書也就少了。皇帝果真聖明、諫官果真無事可做了麽?言外之意是很了然的。
聯步趨丹陛,分曹限紫微。曉通天仗入,暮惹禦香歸。白發悲花落,青雲羨鳥飛。聖朝無闕事,自覺諫書稀。
【譯詩】我倆同走上殿前的紅石階,分隔在朝中東西兩官署。清早隨天子儀仗入朝,傍晚歸來衣沾禦爐香。花飛花落,哀歎我兩鬢生霜。青天白雲,羨慕小鳥自由飛翔。聖明的朝廷無過失,我上呈的諫書愈加稀少。
【賞析】岑參當時任中書省右補闕,杜甫任左拾遺,此詩中寫道,上朝時,他們兩個小步快走,表示恭敬;但由於自己與杜甫所屬官署不同,所以分班站立兩邊。早晨跟著皇帝上朝時的儀仗進入宮殿,傍晚退朝,衣襟上還有禦爐之香繚繞。自己已滿頭白發,見落花而歎年華老大,看到別人青雲直上猶如飛鳥,不勝羨慕。作此詩時,岑參隻有四十三歲,比杜甫小三歲,但岑參在右省不得意,杜甫在左省也很不得意,因此會生“悲”道“羨”,實際上,是對唐肅宗寵信宦官李輔國、朝廷綱紀不振的一種不滿——正直有為之士被壓製不受重用的不滿。詩的末聯說:如今皇帝聖明,沒有什麽缺失,所以諫書也就少了。皇帝果真聖明、諫官果真無事可做了麽?言外之意是很了然的。