李白
吾愛孟夫子,風流天下聞。紅顏棄軒冕,白首臥鬆雲。醉月頻中聖,迷花不事君。高山安可仰,徒此揖清芬。
【譯詩】我敬愛孟夫子,他風雅瀟灑聞名於世。少年時鄙棄高官榮華,老年後隱居林泉鬆山。望月暢飲酒,常常入醉鄉。迷戀花與草,不走仕途不做官。巍巍高山挺立,自歎不可登攀。隻有在此跪拜,恭敬讚美你的高潔。
【賞析】開元二十七年(739),李白遊襄陽,訪孟浩然,本詩即作於此時。
李白對年輩稍長的孟浩然是十分欽慕的。此詩第一聯,以“風流”二字評價孟浩然。何謂“風流?即第二、三聯所述:孟夫子年輕時即摒棄富貴榮華(按,孟浩然四十歲時才遊長安),一輩子隱居襄陽,在“岩扉鬆徑長寂寥”的山林間,孟浩然“隱者自怡悅”,其胸襟之散淡,為李白所欽羨;李白好飲喜月,孟浩然也常常賞月飲酒,李白“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏”,孟浩然則根本不出來做官,不必侍奉皇帝。這一切,構成了孟浩然高潔的人品,為李白所仰慕,至有“高山仰止”之慨。
詩歌隻擷取了幾樣事物,寥寥幾筆,即寫出了孟浩然高潔的品格。李白不輕許人,然其對孟浩然的欽羨卻如此!
吾愛孟夫子,風流天下聞。紅顏棄軒冕,白首臥鬆雲。醉月頻中聖,迷花不事君。高山安可仰,徒此揖清芬。
【譯詩】我敬愛孟夫子,他風雅瀟灑聞名於世。少年時鄙棄高官榮華,老年後隱居林泉鬆山。望月暢飲酒,常常入醉鄉。迷戀花與草,不走仕途不做官。巍巍高山挺立,自歎不可登攀。隻有在此跪拜,恭敬讚美你的高潔。
【賞析】開元二十七年(739),李白遊襄陽,訪孟浩然,本詩即作於此時。
李白對年輩稍長的孟浩然是十分欽慕的。此詩第一聯,以“風流”二字評價孟浩然。何謂“風流?即第二、三聯所述:孟夫子年輕時即摒棄富貴榮華(按,孟浩然四十歲時才遊長安),一輩子隱居襄陽,在“岩扉鬆徑長寂寥”的山林間,孟浩然“隱者自怡悅”,其胸襟之散淡,為李白所欽羨;李白好飲喜月,孟浩然也常常賞月飲酒,李白“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏”,孟浩然則根本不出來做官,不必侍奉皇帝。這一切,構成了孟浩然高潔的人品,為李白所仰慕,至有“高山仰止”之慨。
詩歌隻擷取了幾樣事物,寥寥幾筆,即寫出了孟浩然高潔的品格。李白不輕許人,然其對孟浩然的欽羨卻如此!