杜甫
戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。
露從今夜白,月是故鄉明。
有弟皆分散,無家問死生。
寄書長不達,況乃未休兵。
【譯詩】戍樓上更鼓咚咚響,道路上行人無蹤影。邊城荒蕪秋風涼,隻聽見孤雁哀鳴。今夜霜露格外白,月還是故鄉的明。兄弟離散各一方,家已殘破,生死消息何處尋?書信久已不能抵,何況戰火不停息。
【鑒賞】在思鄉人的眼裏,故鄉的月色自然是格外明亮的,然而已經沒有家了;兄弟們因離亂也久已沒得到他們的音訊,連想要寫封信去都沒辦法,懷念之情一層層深入。
戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。
露從今夜白,月是故鄉明。
有弟皆分散,無家問死生。
寄書長不達,況乃未休兵。
【譯詩】戍樓上更鼓咚咚響,道路上行人無蹤影。邊城荒蕪秋風涼,隻聽見孤雁哀鳴。今夜霜露格外白,月還是故鄉的明。兄弟離散各一方,家已殘破,生死消息何處尋?書信久已不能抵,何況戰火不停息。
【鑒賞】在思鄉人的眼裏,故鄉的月色自然是格外明亮的,然而已經沒有家了;兄弟們因離亂也久已沒得到他們的音訊,連想要寫封信去都沒辦法,懷念之情一層層深入。