天邊金掌露成霜,雲隨雁字長。綠杯紅袖趁重陽,人情似故鄉。蘭佩紫,菊簪黃,殷勤理舊狂。欲將沉醉換悲涼,清歌莫斷腸。
【譯文】高聳近天的金掌上的仙露,已經變成輕霜,排成字形的鴻雁正在遠翔,那隨著飄飛的雲朵也顯得在不斷拉長。紅袖的倩女捧著泛綠的酒漿,殷勤地勸我盡情狂飲,趁著這金色的重陽。這裏的人情物色也仿佛是我的故鄉。佩上紫色的蘭花,插上金色的菊黃,我盡情地重新恢複往日的輕狂。想要用沉醉來代替悲涼,請歌女們唱些歡快的樂曲,不要再唱那些纏綿的歌讓人斷腸。
【賞析】本詞便抒寫了他失意的感慨。作者以故作輕鬆的筆調描寫他重陽佳節在異鄉為客,因主人殷勤而產生“人情似故鄉”的親切感,但從“綠杯”句,已可見其佯狂及借酒澆愁之狀,下片的“欲將沉醉換悲涼”即是此句注腳。作者又化用《離騷》句意,以佩蘭簪菊來象征自己品格的高潔。而“殷勤理舊狂”五個字有三層意思:“狂者,所謂一肚皮不合時宜,發見於外者也。狂已舊矣,而理之,而殷勤理之,其狂若有甚不得已者。”這類“狂篇醉句”,超出男女幽怨的狹小範圍,思想內容較為深刻,風格沉著凝重,又覺清麗空靈。
【譯文】高聳近天的金掌上的仙露,已經變成輕霜,排成字形的鴻雁正在遠翔,那隨著飄飛的雲朵也顯得在不斷拉長。紅袖的倩女捧著泛綠的酒漿,殷勤地勸我盡情狂飲,趁著這金色的重陽。這裏的人情物色也仿佛是我的故鄉。佩上紫色的蘭花,插上金色的菊黃,我盡情地重新恢複往日的輕狂。想要用沉醉來代替悲涼,請歌女們唱些歡快的樂曲,不要再唱那些纏綿的歌讓人斷腸。
【賞析】本詞便抒寫了他失意的感慨。作者以故作輕鬆的筆調描寫他重陽佳節在異鄉為客,因主人殷勤而產生“人情似故鄉”的親切感,但從“綠杯”句,已可見其佯狂及借酒澆愁之狀,下片的“欲將沉醉換悲涼”即是此句注腳。作者又化用《離騷》句意,以佩蘭簪菊來象征自己品格的高潔。而“殷勤理舊狂”五個字有三層意思:“狂者,所謂一肚皮不合時宜,發見於外者也。狂已舊矣,而理之,而殷勤理之,其狂若有甚不得已者。”這類“狂篇醉句”,超出男女幽怨的狹小範圍,思想內容較為深刻,風格沉著凝重,又覺清麗空靈。