正如郭守雲所猜測的那樣,霍多爾科夫斯基從信封裏拆出來的,果然就是華盛頓為郭氏集團“王安收購”一事所開出的四項優惠措施合同,而在這思想優惠措施中,美國商業部給出的條件是,在郭氏集團將王安公司原有十二項專利轉讓之後,商業部將會給予新組建的“王安公司”包括:出口匯稅、商業稅、進口兌稅、產品審核等四個征稅標準以及審核標準的“基於本土企業的最惠待遇”。
如果放在別人身上,這四項所謂的最惠待遇絕對是求之不得的,因為那意味著整個公司在進出口、征稅以及產品市場審查等諸多方麵,都能享受到與美國本土企業同等的待遇條件。可對於郭守雲來,這四項待遇純粹就是華而不實的狗屁,別忘了,他的經營之道在於官商,在於政商之路,在有了政治力量的支持下,所謂“基於本土企業的最惠待遇”又怎麽能滿足得了他的需求?他所需要的是比“本土企業”更加優惠的待遇。
正因為如此,他在聽了霍多爾科夫斯基的轉述之後,直接就把這一場外交陷阱定為了**裸的陰謀,美國人是既打算安排他入局,又壓根沒打算用“好餌”,這群王八蛋純粹是抱著空手套白狼的目的來的。
“王八蛋們打算玩我?”耳朵裏聽著霍多爾科夫斯基略帶譏諷的“朗誦”,臉上維持著一種毫不做作的驚喜笑容,郭守雲心裏暗恨,“得,那就玩吧。咱們好好的玩,玩痛快。”
“真是一份豐厚的見麵禮,”讀完了文件上的內容,霍多爾科夫斯基淡然一笑,將厚達數頁地文件重新折起來,漫不經心的裝回信封裏,而後就那麽隨手一拋。扔到郭守雲身邊的桌麵上。笑道,“華盛頓實在是太看得起你們郭氏了,這頭回見麵的出手就顯得如此闊綽,嘖嘖,令人歎為觀止。
霍多爾科夫斯基要比郭守雲隨性的多,而且他本身也同美國人沒有什麽關聯,更沒打算在那邊投資立項,因此這話上也沒有什麽顧忌。當然,由於沒有中國人性情中的那幅含蓄。他也不會去在乎什麽外交場合不場合的。他所講究地隻有一個利益。有利益就有好臉色看,沒有地話,不管是誰,都得聽風喝雨。
老實,郭守雲對霍多爾科夫斯基這種快意恩仇的做派著實有幾分羨慕,不過他卻知道,自己不能像人家那般去做,畢竟郭氏在美國已經有了利益,而凡是牽扯到利益的地方。自己就不得不應酬。不得不把事情做得更隱蔽一些。
“暗刀子捅過來,那就絕不能明槍戳回去。哪怕雙方的臉皮已經破的千瘡百孔了,這層表麵的情分也得繼續維係下去。”什麽叫合作啊,這就叫他娘的合作,盡管很憋氣,但郭守雲也必須的遵守遊戲規則。
“請轉告基辛格先生,”笑容滿麵地將那個信封拿起來,慎之又慎的將它放進貼身地口袋裏,郭守雲一邊伸出手去與老頭握手,一邊用真誠到令人感動地語氣對那位翻譯道,“他為我帶來的這份禮物,我一定會倍加珍重的,請他相信,在不遠的將來,華盛頓肯定會為今天他們對郭氏集團的支持而感到慶幸的,毫無疑問,無論對美國來,還是對俄羅斯聯邦來講,這都將是一個具有裏程碑意義的決定。”
翻譯將郭守雲的原話一五一十的講給早已對此心知肚明地基辛格,如果老頭聽不出兩位巨頭地明嘲暗諷,那就是騙人的了,不過外交家最大地特與政治家相同,那就是臉皮厚,雷打不動。()他對此作出的唯一反應,就是帶著一臉誠懇的笑容,與郭守雲友好的握了握手,隨後還不忘客套上兩句官話。
一場夾帶了陰謀的初次會麵過去,自然也就到了正主出現的時候了,在落座之後,郭守雲就考慮,今天這事克裏姆林宮方麵肯定知情,他們甚至還在其中扮演了一個很重要的角色。一群不知死活的東西,明明自己都危在旦夕了,還琢磨著怎麽害人呢,今天這口怨氣要是不能給他們現時報回來,那這一趟自己可就真成找氣生來了。
在原本屬於巴季茨基的椅子上重新坐下,郭守雲偏頭朝對麵的霍多爾科夫斯基看了一眼,一個眨眼的動作,送去一個不知對方能不能領會到的暗示。
霍多爾科夫斯基顯然看到了這個眼神,他不動聲色的伸出右手,用中指在桌麵上隨意的敲了敲,而後手掌一偏,看似不經意的豎了一下大拇哥。
對方這麽一個級簡單的動作,郭守雲馬上就心領神會了,他知道這其中隱含的意思就是:“你領頭難,我跟進。”
有了這一番心理的溝通,郭守雲的心就放下來了,在目前這個節骨眼上,隻要有了“老霍同誌”的配合,那要給美國人和克裏姆林宮製造麻煩實在太簡單了,隨便整個輒出來,也能讓他們雙雙下不來台。
在隨後的一段時間裏,因為作為正主的總統先生還沒有出現,兩位巨頭、一位美國客人便進行了一番既沒有養分但是卻火藥味十足的閑談。雙方從當下的國際關係扯到俄羅斯聯邦內部的所謂“**複興”,再聊到歐洲各國的經濟社會狀況以及一些人文方麵的趣談。
所實話,談這方麵的東西,郭守雲並不十分在行,他擅長的是“暗室協商”,而不是這種公開場合下的外交性磋商,也就是,他最擅長的都是很實用的歪門邪道,要走正道的話,他絕對比不上曾經從事過共青團工作的霍多爾科夫斯基,當然,更比不上見多識廣的基辛格。因此,在這段時間裏,他基本上就是聽,開口言的時候很少。不過也正是在這個過程中,他感覺到霍多爾科夫斯基的言談很有攻擊性,也不知是出於一種什麽心理,他似乎與基辛格很不對路,對方要一個“白”的,他就非得抓一個“黑”的出來譏諷一下。
比方:基辛格在談到俄羅斯民主構建的時候,宣揚全民投票的美國式民主,而霍多爾科夫斯基馬上就給他扔回一個由“孔多賽悖論”形象化過來的“阿羅不可定理論”,一針見血的指出所謂民主政治的內在弊端;基辛格探到英國的紳士風度,霍多爾科夫斯基就要提一提普魯塔克那句被丘吉爾引用的名言:“對他們的偉大人物忘恩負義,是偉大民族的標誌。”而當前提到法國人的浪漫優雅時,後就毫不猶豫的談一談法國著名喜劇家路易德菲奈斯的名言:“高盧雄雞的最大特在於,即使踩著爛屎,也要引頸高歌。”
真的,類似這樣的談話,郭守雲還是第一次有幸聽到,他不得不承認,要談到博學,霍多爾科夫斯基絕對要勝他數尺,而基辛格的沉穩健談,則更不是他所能比擬的了得了。類似這種交談藝術性,並不是一次簡簡單單的轉世就能具備的了的東西,它的來源在於生活的積澱以及對文化的汲取,這是一個緩慢的量變過程,而不是一次轉生這樣的自然過程所能解決的。
什麽叫活到老學到老啊,郭守雲今天算是認識到了,無可諱言,他過去一直都權力有著很大的野心,盡管很謹慎,可他也奢望著有一天能夠登上權力的神壇,嚐試一下真正高高在上的美好感覺。但是今天這一場談話,他隱約意識到了自己身上的缺陷,而這個缺陷對於一名真正能夠在公眾麵前拋頭露麵的政客來,是相當致命的——缺乏真正的文化素養。
誠然,要到談論經濟,談論馬克思主義哲學,郭守雲自信可以同任何人坐下來好好砍上幾天幾夜,因為這方麵的東西他懂,他專精,可拋開這些,大家正經八穩的談談文學,談談各地風土人情,談談那些所謂高雅的東西,他就不行了,他就隻剩聽了。因此,郭守雲意識到,自己一向都仇視、鄙視甚至蔑視的“黨棍”,竟然真有很多自己比不上的地方,而自己真正適合去做的工作,就是技術性很高的實際工作——打個不太恰當的比方,那就是自己隻能幹總理這個受累不討好的活,卻永遠都不適合做總統這個即悠閑又權力大的位子。
在認識到這一之後,郭守雲又回頭去想,北京之所以不把那些需要在正式場合下與美國人大交道的事情交給自己,是不是也出於這種考慮呢?
“能得到轉世重生的機會是幸運,可轉世之後並不意味著能成為人,如果不能正確的認識自己,那由災難而來的一次轉世,很有可能會成為了另一段悲慘人生的開始。”
人有自信是對的,可這種自信絕不能演變為自負,及時認識到自己的優與缺,對於人生道路的選擇往往是蔚為關鍵的,在這個不大但是卻很有來頭的會議室裏,郭守雲在一個角度上認識到了自己的缺陷,盡管這一認知令他頗覺鬱悶,但從總的方麵來,卻對他今後的某些決定,起到了正確的、潛移默化的影響。
如果放在別人身上,這四項所謂的最惠待遇絕對是求之不得的,因為那意味著整個公司在進出口、征稅以及產品市場審查等諸多方麵,都能享受到與美國本土企業同等的待遇條件。可對於郭守雲來,這四項待遇純粹就是華而不實的狗屁,別忘了,他的經營之道在於官商,在於政商之路,在有了政治力量的支持下,所謂“基於本土企業的最惠待遇”又怎麽能滿足得了他的需求?他所需要的是比“本土企業”更加優惠的待遇。
正因為如此,他在聽了霍多爾科夫斯基的轉述之後,直接就把這一場外交陷阱定為了**裸的陰謀,美國人是既打算安排他入局,又壓根沒打算用“好餌”,這群王八蛋純粹是抱著空手套白狼的目的來的。
“王八蛋們打算玩我?”耳朵裏聽著霍多爾科夫斯基略帶譏諷的“朗誦”,臉上維持著一種毫不做作的驚喜笑容,郭守雲心裏暗恨,“得,那就玩吧。咱們好好的玩,玩痛快。”
“真是一份豐厚的見麵禮,”讀完了文件上的內容,霍多爾科夫斯基淡然一笑,將厚達數頁地文件重新折起來,漫不經心的裝回信封裏,而後就那麽隨手一拋。扔到郭守雲身邊的桌麵上。笑道,“華盛頓實在是太看得起你們郭氏了,這頭回見麵的出手就顯得如此闊綽,嘖嘖,令人歎為觀止。
霍多爾科夫斯基要比郭守雲隨性的多,而且他本身也同美國人沒有什麽關聯,更沒打算在那邊投資立項,因此這話上也沒有什麽顧忌。當然,由於沒有中國人性情中的那幅含蓄。他也不會去在乎什麽外交場合不場合的。他所講究地隻有一個利益。有利益就有好臉色看,沒有地話,不管是誰,都得聽風喝雨。
老實,郭守雲對霍多爾科夫斯基這種快意恩仇的做派著實有幾分羨慕,不過他卻知道,自己不能像人家那般去做,畢竟郭氏在美國已經有了利益,而凡是牽扯到利益的地方。自己就不得不應酬。不得不把事情做得更隱蔽一些。
“暗刀子捅過來,那就絕不能明槍戳回去。哪怕雙方的臉皮已經破的千瘡百孔了,這層表麵的情分也得繼續維係下去。”什麽叫合作啊,這就叫他娘的合作,盡管很憋氣,但郭守雲也必須的遵守遊戲規則。
“請轉告基辛格先生,”笑容滿麵地將那個信封拿起來,慎之又慎的將它放進貼身地口袋裏,郭守雲一邊伸出手去與老頭握手,一邊用真誠到令人感動地語氣對那位翻譯道,“他為我帶來的這份禮物,我一定會倍加珍重的,請他相信,在不遠的將來,華盛頓肯定會為今天他們對郭氏集團的支持而感到慶幸的,毫無疑問,無論對美國來,還是對俄羅斯聯邦來講,這都將是一個具有裏程碑意義的決定。”
翻譯將郭守雲的原話一五一十的講給早已對此心知肚明地基辛格,如果老頭聽不出兩位巨頭地明嘲暗諷,那就是騙人的了,不過外交家最大地特與政治家相同,那就是臉皮厚,雷打不動。()他對此作出的唯一反應,就是帶著一臉誠懇的笑容,與郭守雲友好的握了握手,隨後還不忘客套上兩句官話。
一場夾帶了陰謀的初次會麵過去,自然也就到了正主出現的時候了,在落座之後,郭守雲就考慮,今天這事克裏姆林宮方麵肯定知情,他們甚至還在其中扮演了一個很重要的角色。一群不知死活的東西,明明自己都危在旦夕了,還琢磨著怎麽害人呢,今天這口怨氣要是不能給他們現時報回來,那這一趟自己可就真成找氣生來了。
在原本屬於巴季茨基的椅子上重新坐下,郭守雲偏頭朝對麵的霍多爾科夫斯基看了一眼,一個眨眼的動作,送去一個不知對方能不能領會到的暗示。
霍多爾科夫斯基顯然看到了這個眼神,他不動聲色的伸出右手,用中指在桌麵上隨意的敲了敲,而後手掌一偏,看似不經意的豎了一下大拇哥。
對方這麽一個級簡單的動作,郭守雲馬上就心領神會了,他知道這其中隱含的意思就是:“你領頭難,我跟進。”
有了這一番心理的溝通,郭守雲的心就放下來了,在目前這個節骨眼上,隻要有了“老霍同誌”的配合,那要給美國人和克裏姆林宮製造麻煩實在太簡單了,隨便整個輒出來,也能讓他們雙雙下不來台。
在隨後的一段時間裏,因為作為正主的總統先生還沒有出現,兩位巨頭、一位美國客人便進行了一番既沒有養分但是卻火藥味十足的閑談。雙方從當下的國際關係扯到俄羅斯聯邦內部的所謂“**複興”,再聊到歐洲各國的經濟社會狀況以及一些人文方麵的趣談。
所實話,談這方麵的東西,郭守雲並不十分在行,他擅長的是“暗室協商”,而不是這種公開場合下的外交性磋商,也就是,他最擅長的都是很實用的歪門邪道,要走正道的話,他絕對比不上曾經從事過共青團工作的霍多爾科夫斯基,當然,更比不上見多識廣的基辛格。因此,在這段時間裏,他基本上就是聽,開口言的時候很少。不過也正是在這個過程中,他感覺到霍多爾科夫斯基的言談很有攻擊性,也不知是出於一種什麽心理,他似乎與基辛格很不對路,對方要一個“白”的,他就非得抓一個“黑”的出來譏諷一下。
比方:基辛格在談到俄羅斯民主構建的時候,宣揚全民投票的美國式民主,而霍多爾科夫斯基馬上就給他扔回一個由“孔多賽悖論”形象化過來的“阿羅不可定理論”,一針見血的指出所謂民主政治的內在弊端;基辛格探到英國的紳士風度,霍多爾科夫斯基就要提一提普魯塔克那句被丘吉爾引用的名言:“對他們的偉大人物忘恩負義,是偉大民族的標誌。”而當前提到法國人的浪漫優雅時,後就毫不猶豫的談一談法國著名喜劇家路易德菲奈斯的名言:“高盧雄雞的最大特在於,即使踩著爛屎,也要引頸高歌。”
真的,類似這樣的談話,郭守雲還是第一次有幸聽到,他不得不承認,要談到博學,霍多爾科夫斯基絕對要勝他數尺,而基辛格的沉穩健談,則更不是他所能比擬的了得了。類似這種交談藝術性,並不是一次簡簡單單的轉世就能具備的了的東西,它的來源在於生活的積澱以及對文化的汲取,這是一個緩慢的量變過程,而不是一次轉生這樣的自然過程所能解決的。
什麽叫活到老學到老啊,郭守雲今天算是認識到了,無可諱言,他過去一直都權力有著很大的野心,盡管很謹慎,可他也奢望著有一天能夠登上權力的神壇,嚐試一下真正高高在上的美好感覺。但是今天這一場談話,他隱約意識到了自己身上的缺陷,而這個缺陷對於一名真正能夠在公眾麵前拋頭露麵的政客來,是相當致命的——缺乏真正的文化素養。
誠然,要到談論經濟,談論馬克思主義哲學,郭守雲自信可以同任何人坐下來好好砍上幾天幾夜,因為這方麵的東西他懂,他專精,可拋開這些,大家正經八穩的談談文學,談談各地風土人情,談談那些所謂高雅的東西,他就不行了,他就隻剩聽了。因此,郭守雲意識到,自己一向都仇視、鄙視甚至蔑視的“黨棍”,竟然真有很多自己比不上的地方,而自己真正適合去做的工作,就是技術性很高的實際工作——打個不太恰當的比方,那就是自己隻能幹總理這個受累不討好的活,卻永遠都不適合做總統這個即悠閑又權力大的位子。
在認識到這一之後,郭守雲又回頭去想,北京之所以不把那些需要在正式場合下與美國人大交道的事情交給自己,是不是也出於這種考慮呢?
“能得到轉世重生的機會是幸運,可轉世之後並不意味著能成為人,如果不能正確的認識自己,那由災難而來的一次轉世,很有可能會成為了另一段悲慘人生的開始。”
人有自信是對的,可這種自信絕不能演變為自負,及時認識到自己的優與缺,對於人生道路的選擇往往是蔚為關鍵的,在這個不大但是卻很有來頭的會議室裏,郭守雲在一個角度上認識到了自己的缺陷,盡管這一認知令他頗覺鬱悶,但從總的方麵來,卻對他今後的某些決定,起到了正確的、潛移默化的影響。