在趙一參加高考的1977年,英語其實隻有特殊的專業需要考試,很多專業是不需要考英語的。
但是到了1983年之後,國內各大高校已經將英語納入高考必考科目,所以在初高中教育當中,英語也就納入了主修科目之一。
這在之前當然是沒有任何問題的,既然我國想要將自己的經濟融入到世界當中,就必須要學習別人的語言,而英語確實世界通用交流語言。
這對我國的經濟發展具有非常重要的作用,特別是我國貿易越來越依賴於國外市場的時候,更是如此。
但這是以前,現在的情況和之前有著很大的不同,區別就在於,趙一已經將初級人工智能研發了出來,並同時研發出來了準確率高達99.99%的智能翻譯專家。
既然有如此神器在手,那麽對於英語的掌握需求就不如以前那麽強烈,這是趙一的看法,能夠利用科技手段達到目的,何必要為難人類自己呢。
其實在天問大學錄製的教學視頻當中,是包括英語的,而在中國教育公司提交給教育部的相關智能教學課程當中,也是包括英語的。
但是在中國教育公司提交的相關陳述材料裏麵,是打算將英語作為選修科目,而不是像現在這樣作為主修必考科目,這就是王懷軍所說的,需要趙一親自處理的問題了。
因為教育部對於趙一的這條建議存在異議,不同意趙一將義務教育階段的英語教育,從必修主課改為選修課程,這和國家的發展大政方針相違背。
而目前趙一除了在天文書社應用了智能翻譯專家外,在其他地方並沒有公開展示過,也就導致教育部並不了解目前翻譯科技發展到了什麽程度。
說實話,前世雖然人人都學過英語,但是真正使用到這門技能的,占據的人數是非常少的,隨著時間的流逝,能夠完全看懂800字的英文文章的人,都是少數。
而能夠流利使用英語交流的人,更是少數中的少數,而這在義務教育階段,則是占據了學生學習時間的三分之一左右的時間。
在趙一看來,以其使用這麽多時間來學習今後不怎麽使用的語言,還不如在中文教育上麵加大學習力度,對於我國的文化傳承更加具有意義。
就像前世那樣,有些人可能說著一口流利的英語,但是他們的中文水平卻不敢恭維,不說寫字像雞爪刨了一樣,就是很多古文,大家也是說不出來個所以然。
使得我國大部分學生,對於中文也就流於表麵,根本達不到文化傳承的程度,弄的那麽多大學畢業生中,隻有極少數能夠說得上是精通本國語言。
這在趙一看來,確實有點遺憾,作為中國人,竟然對本國語言不精通,甚至有的人寫個句子都是漏洞百出,更別說寫出美感了。
這就是趙一想要將英語的必修主課降低為選修的主要原因,因為從今以後,人與人的交流就不再是那麽困難的了,不值得花費那麽多精力來進行學習。
當然,對於那些研究西方文化的研究人員來說,還是需要自己精通英語的,不然對於這些使用英語的國家的文化,不能夠有深層次的理解。
但是對於大部分來說,隻要能夠交流就可以了,精不精通根本就不在乎,而這一部分人,完全可以將自己的精力用到語文、數學、理科等其他科目上麵。
而且每一個人對於某種語言其實存在巨大的天賦差異,一些人學習理科來,有如神助,但是恰恰在語言方麵天賦不足。
如果還是像以前那樣,將英語納入到高考必考科目,那麽這些嚴重偏科的學生,不說和大學無緣,至少和國內頂級高效是無緣的,這就有點可惜了。
中國教育公司其實也不清楚趙一這邊的情況,他隻是按照趙一的囑咐,在遞交給教育部的相關文件當中,建議將英語從升學必考科目當中劃去,改為選修。
其實在我國的教育體製當中,如果改為選修了,那基本上就不會有人花費多少精力來學的,等於就是將英語科目給廢除了。
不過之所以沒有完全廢除,是因為目前的自然科學當中,還是存在大量的英語表述的公式定理等等,至少也要讓學生們知道a、b、c等26個字母吧。
不僅如此,在中國教育公司提交的智能課程當中,趙一還刻意增加了我國古文的學習內容,希望能夠以此改變許多人,連一句通順的中文都說不好的窘境。
趙一對於王懷軍提出的問題,趙一表示自己知道了,自己會親自去處理,同時還邀請王懷軍去他家裏,給他看看什麽是全精通自然語言智能翻譯係統。
受到邀請的王懷軍在進度會議之後,立即跟著趙一來到了恭王府,想要聽聽在趙一口中頗為神奇的智能翻譯係統。
雖然趙一說的是神乎其神,但是說心裏話,王懷軍內心是不怎麽相信的,這一方麵是從他的知識體係裏麵取得的結果。
因為想要實現趙一口中的翻譯效果,以目前的科技是不可能達到的,王懷軍也是一個學者,對於世界科技界的動向還是了解一些,並沒有發現有關這方麵的科技動向。
另一方麵則是王懷軍加入趙一旗下時間較短,和趙一相處的時間更是非常短了,而且也沒有見識過趙一的研發實力,對於趙一手裏誕生的黑科技根本就沒有多少認識。
如果是換成繁星軟件公司等其他高科技公司的總裁,肯定會無條件相信趙一的,因為以前趙一就無數次向他們展示了自己的研發實力。
在他們看來,趙一的知識是深不可測的,而他的研發實力,則是無窮無盡的,隻要他們有需求,沒有任何一個問題能夠難倒趙一。
這就是趙一給他們留下的印象,所以趙一想要讓他們研發什麽東西,他們從來不會說不可能完成,雖然有可能沒有什麽思路,但是至少去嚐試一下。
因為他們知道,如果真的遇到了問題和瓶頸,求助自己的老板,肯定是能夠解決問題的,趙一就是他們在研發道路上的堅強後盾。
王懷軍跟著趙一來到了恭王府後,趙一直接打開電腦,當著王懷軍的麵,將一篇英語學術論文拖到一個軟件當中,沒有兩秒鍾,就提示生成完畢。
當趙一下載了已生成的專業論文,打開發現全部變成了中文論文,讓一旁看的王懷軍瞬間瞪大了眼睛,死死的盯著電腦屏幕上麵的中文論文。
“怎麽樣,我研發的這款翻譯軟件在專業翻譯方麵的正確率已經提高到了99.99%以上,可以說比起一般的專業翻譯人員都要強得多。”趙一笑著說道。
“真是太神奇了,我剛才對比了一下,翻譯的完全準確無誤,如果讓我來翻譯,不一定就能做的比這款軟件要好。”王懷軍邊看邊說道。
看望這片翻譯的專業論文後,王懷軍又接連親自翻譯了幾篇英語專業論文,發現翻譯出來的中文論文,完全達到了,甚至超出了他的預期。
有此利器在,今後高等教育階段的學生,學習國外的科學技術知識,就不會那麽費勁了,確實可以節約他們在語言上的學習時間。
但是這僅僅隻是文字翻譯,學習一門外語,除了用來從事專業的翻譯工作外,更多的則是用來交流的,這相對於專業翻譯來說,更加重要。
趙一似乎知道王懷軍心裏的想法,等王懷軍連續試了幾次論文翻譯之後,又打開了一款軟件,這款軟件就是自然語言語音智能翻譯軟件。
這款自然語言語音智能翻譯軟件和剛才的智能翻譯專家有一個很大的差別,那就是這款語音翻譯軟件相比起智能翻譯專家來說,軟件體量非常小。
這一點是非常重要的,現在不同於後世,移動互聯網到處都是,如果不能將語音軟件做到足夠小,是無法實際運用到相關的運用場景中。
當然,這款智能語音翻譯軟件之所以做的這麽小,也是犧牲了一部分的準確率,但是這隻是準對專業術語來說的,如果是日常對話,準確率依然達到了99.99%以上。
但是如果涉及到專業的語音翻譯,那麽準確率隻有90%左右,比起智能翻譯專家來說差距就非常明顯。
造成這裏麵的差距這麽大,是因為這款便捷的智能語音翻譯軟件,不需要建立大量的語言數據庫,而是趙一專門研發的自然語言翻譯處理算法。
也就是說,這款智能語音軟件,隻是存儲了相關語言的基本詞匯和語言結構,然後通過智能算法,根據這兩項基礎數據,自動生成相關翻譯語音。
在數據樣本大幅減少的情況下,準確率有所下降是必然的,這就跟人類一樣,對事物的各個特征了解的越多,那麽對這個事務的理解也就越深了。
但是這款智能語音翻譯軟件,在趙一看來,應對日常的交流,完全沒有任何問題,甚至比大多數專業的語言專業學生來說,準確率更加高。
完全可以憑借這款小巧的智能語音翻譯軟件,研發出來一款智能翻譯硬件產品,對外進行售賣,這個相關工作已經交由北極星公司來做了。
隻是目前還處於研發階段,如果麵世後,估計教育部就明白,為什麽趙一要求將英語從必修主課改為選修課的原因了。
王懷軍目前就對著麥克風說著各種話語,而從音響傳出來的,則是各種已經翻譯完畢的英語翻譯,這麽短的時間裏麵,根本沒有發現有任何毛病。
雖然翻譯後的語音缺少個性化翻譯,但是表達的意思都在裏麵,不會出現那種翻譯後,語義出現明顯偏差的現象,這就足夠了。
如果真的要達到個性化翻譯,或者模仿各種口吻的話,就需要連接後台專業的語音翻譯才能夠做到,僅憑借這麽小的軟件做到這一點是不可能的。
說實話,趙一也不打算往外推出太高端的語音翻譯軟件或者產品,最好的東西當然是留給自己了,而這款小巧的智能語音翻譯軟件,對外界來說足夠了。
就像趙一給聆訊科技公司的產品那樣,在語言處理上麵,已經和真人別無二致了,並且更加具有優勢,這樣的黑科技,當然是留給自己,這樣做給自己帶來的利益更加巨大。
等王懷軍測試完畢後,大加讚歎道:“真是不可思議,現在科技已經發展到這種程度了嗎?那今後又有多少領域的人會被淘汰?”
麵的王懷軍的二連問,趙一笑著說道:“不是世界科技已經發展到這種程度,而是我這裏的科技已經發展到了這種程度,這兩者可是有著非常大的不同。
關於今後會有多少崗位會被機器取代,這個真不好說,但是大概率不會一股腦的推出來,而是慢慢的讓人與科技融合,這樣的情況下,不會造成太大的動蕩。”
後麵還有一句話,趙一沒有說出來,這樣級別的黑科技產品,當然隻能是自己使用了,不然怎麽讓自己的產業和別人的產業拉開差距。
經過這次展示,王懷軍對於說服教育部取消英語必考主修的問題,更加具有信心了,還是那句話,學習英語付出的時間成本和獲得的收益是不成正比的。
當天趙一就打電話給教育部的領導,表示自己將在明天前往教育部,對關於取消英語主修科目資格進行現場答辯,希望他們能夠召集相關人員前來參與會議。
第二天一大早,趙一就收拾了一下自己,然後就驅車前往教育部的辦公樓。
來到會議室,發現現場坐滿了許多教育專家,還有各個大學的代表,因為義務教育階段取消英語主修科目的資格,也涉及到大學招生的問題。
如果大學不顧義務教育階段取消英語主課的事實,還在招生的時候將英語考慮進去,那肯定會造成趙一的計劃功虧一簣。
因為義務教育階段,不管怎麽強調自主發展的重要性,但是都繞不開高考這道坎,也就繞不開各個大學的招生科目要求了。
會議開始後,照例首先就是領導發表會議主旨講話,因為這場會議主要角色還是趙一,領導也隻是簡單的進行了一些說明,就將時間留給了趙一。
趙一走到台上,拿起話筒,試了試麥,然後說道:“這次會議主旨就是解釋為什麽要取消義務教育階段英語等外語的主課必修科目資格。
我們都知道,前幾年國家已經將英語納入到和語文、數學同等地位的主修必考科目,這在當時是適應我國改革開放的要求,是符合我國發展利益的舉措。
不管是以前,還是今後,我國想要參與到國際化競爭當中,英語等外語都是繞不開的坎,是我們必須要掌握的基本語言。”
台下聽這裏,頓時一陣嗡嗡聲,不是台下的學者和專家沒有素養,而是趙一所說的話,完全和他今天的演講主題南轅北轍,讓他們一時摸不著頭腦。
趙一也注意到台下的情況,笑了笑,抬手示意下麵安靜下來,接著說道:“我也知道這話和我今天演講的主旨完全相違背。
我這麽說是有原因的,因為英語在未來相當長一段時間內,對我國的經貿發展具有重要的作用,這是不可辯駁的事實。
除非我國的經濟體量成為世界第一,我國的科技也是世界第一,那樣,別人就開始會學習我們的語言,這個主次關係完全是由實力決定的。
我們需要英語溝通國際,但是並不意味著,我們一定要花費大量的時間來學習英語。
至少在我看來,我國大部分人可能一生也不會用幾句英語,這就造成了付出和獲得嚴重不匹配。
可能在做的各位,覺得我這是異想天開,既不想花時間努力學習英語,又想利用英語來溝通世界,這本身就自相矛盾。
這裏我在此說明一下,這句話我覺得完全沒有問題,因為我們忽略了一個事實,那就是科技的力量。
當科技能夠為我們做出一些事情的時候,完全可以將人類從中解放出來,讓機器代替我們做我們不願意做,或者不需要做的事情。”
說到這裏,趙一完全不理會下麵的議論聲,而是自顧自來到旁邊的電腦裏麵,將手裏的大容量優盤插入進去,然後直接點開了一個圖標。
說道:“這就是我經過長時間的研發,日常交流準確率達到99%的英漢智能翻譯軟件。”
在說這句話的時候,現場的擴音器已經開始將這句話使用英語重複了一遍,隨後趙一繼續說道:“大家是不是感覺很神奇,剛才我說的話,竟然能夠當場翻譯出來,而且基本上沒有任何毛病。
這就是這款智能語音翻譯軟件的厲害之處,這就是科技的力量,這就是我要說的,當機器能夠替代人的某些能力的時候,我們就應該果斷的學習那些機器不能替代的知識。”
在說這些話的時候,智能語音翻譯軟件現場就給在做的做了翻譯,而且使用的還是純正的倫敦腔,比在做的各位專家的英語口語都要流利的多。
“我之前說的不是我們不需要英語,而是我們不需要學習英語,至少不需要讓全國的學生拿出大量的時間來專門學習他。
如果真的有學生喜歡研究歐美的曆史文化等知識,完全可以在大學階段專門進行學習,這樣更加有針對性,也能將其他學生的精力釋放出來,用來學習更需要的其他專業知識。
而且這款智能翻譯軟件,不僅可以翻譯英語,國際上的幾乎所有主流語言,他都可以翻譯,今後憑借這款翻譯軟件,進行國際貿易根本就沒有任何交流障礙。
這款智能翻譯軟件可不是測試產品,最多不超過兩個月的時間,北極星公司就會正式依托這款語言翻譯軟件,推出相關的硬件產品。
到時候,歡迎在座的各位購買品鑒,如果有什麽好的建議,我們也會虛心接納,謝謝大家!”
參加會議的人,原本以為會在會議上麵進行激烈的爭辯,畢竟他們已經做好了這樣的思想準備。
結果整個會議隻持續了不到半個小時,被趙一的一套騷操作,給徹底終結了。
在座的都是專家學者,很多人是出過國,留過洋的,對於剛才翻譯的話語,他們還是能夠辨別出好壞,比他們大部分的翻譯一點都不差,而且用詞還比他們嚴謹些。
如果真的如表現的這樣出色,確實如趙一所說,根本就不需要讓全國的學生花費大量的精力,用在注定會被機器取代的技能學習上麵。
這樣的工作今後完全可以交由機器來完成,將節省下來的時間和精力,去學習暫時無法被機器取代的知識技能的學習上麵。
趙一演講完後,現場就邀請了許多專家學者上台,對這款智能語言翻譯軟件進行現場測試,讓他們現場感受一下科技的力量。
當這些專家學者現場測試後,紛紛打消了心裏僅存的質疑,這是真的,而不是趙一用來忽悠人的。
當然在這種大是大非麵前,給趙一再大的膽子,也不敢作偽,不然被拆穿後,他可就讓自己陷入困境之中了。
這麽不明智的事情,趙一怎麽可能做呢,那些沒有上去親自測試的專家,心裏就是這麽想的,他們也不相信趙一會使用這種手段。
而且現場的許多專家,當初可是參加了天問大學本科教材的答疑會議,其中許多人還曾經被趙一現場打臉過,這次他們就謹慎許多了。
經過眾多專家學者的測試,確定這款語言翻譯軟件,確實能夠勝任日常交流任務,並且對於晦澀難懂的內容,也能夠翻譯出來七七八八,如果不較真的話,也是能夠讓對方聽懂的。
這就是足夠了,至少對於大部分人是足夠了,至於那些專業的東西,還是交給專業的翻譯人員來做。
說實話,他們還真怕趙一研究出來超過專業翻譯人員水平的軟件,這樣他們說不定也會麵臨失業,而他們的學生也會遇到這種問題。
對於他們來說,這樣水平的翻譯軟件就“足夠”了。
這次會議之後,趙一也就不再關注這個問題,剩下的事情全權交給中國教育公司來處理。
過了幾天之後,王懷軍果然打來電話,趙一的提議在教育部通過了,今後英語隻是作為義務教育階段的選修課程,每周隻有兩節課。
但是到了1983年之後,國內各大高校已經將英語納入高考必考科目,所以在初高中教育當中,英語也就納入了主修科目之一。
這在之前當然是沒有任何問題的,既然我國想要將自己的經濟融入到世界當中,就必須要學習別人的語言,而英語確實世界通用交流語言。
這對我國的經濟發展具有非常重要的作用,特別是我國貿易越來越依賴於國外市場的時候,更是如此。
但這是以前,現在的情況和之前有著很大的不同,區別就在於,趙一已經將初級人工智能研發了出來,並同時研發出來了準確率高達99.99%的智能翻譯專家。
既然有如此神器在手,那麽對於英語的掌握需求就不如以前那麽強烈,這是趙一的看法,能夠利用科技手段達到目的,何必要為難人類自己呢。
其實在天問大學錄製的教學視頻當中,是包括英語的,而在中國教育公司提交給教育部的相關智能教學課程當中,也是包括英語的。
但是在中國教育公司提交的相關陳述材料裏麵,是打算將英語作為選修科目,而不是像現在這樣作為主修必考科目,這就是王懷軍所說的,需要趙一親自處理的問題了。
因為教育部對於趙一的這條建議存在異議,不同意趙一將義務教育階段的英語教育,從必修主課改為選修課程,這和國家的發展大政方針相違背。
而目前趙一除了在天文書社應用了智能翻譯專家外,在其他地方並沒有公開展示過,也就導致教育部並不了解目前翻譯科技發展到了什麽程度。
說實話,前世雖然人人都學過英語,但是真正使用到這門技能的,占據的人數是非常少的,隨著時間的流逝,能夠完全看懂800字的英文文章的人,都是少數。
而能夠流利使用英語交流的人,更是少數中的少數,而這在義務教育階段,則是占據了學生學習時間的三分之一左右的時間。
在趙一看來,以其使用這麽多時間來學習今後不怎麽使用的語言,還不如在中文教育上麵加大學習力度,對於我國的文化傳承更加具有意義。
就像前世那樣,有些人可能說著一口流利的英語,但是他們的中文水平卻不敢恭維,不說寫字像雞爪刨了一樣,就是很多古文,大家也是說不出來個所以然。
使得我國大部分學生,對於中文也就流於表麵,根本達不到文化傳承的程度,弄的那麽多大學畢業生中,隻有極少數能夠說得上是精通本國語言。
這在趙一看來,確實有點遺憾,作為中國人,竟然對本國語言不精通,甚至有的人寫個句子都是漏洞百出,更別說寫出美感了。
這就是趙一想要將英語的必修主課降低為選修的主要原因,因為從今以後,人與人的交流就不再是那麽困難的了,不值得花費那麽多精力來進行學習。
當然,對於那些研究西方文化的研究人員來說,還是需要自己精通英語的,不然對於這些使用英語的國家的文化,不能夠有深層次的理解。
但是對於大部分來說,隻要能夠交流就可以了,精不精通根本就不在乎,而這一部分人,完全可以將自己的精力用到語文、數學、理科等其他科目上麵。
而且每一個人對於某種語言其實存在巨大的天賦差異,一些人學習理科來,有如神助,但是恰恰在語言方麵天賦不足。
如果還是像以前那樣,將英語納入到高考必考科目,那麽這些嚴重偏科的學生,不說和大學無緣,至少和國內頂級高效是無緣的,這就有點可惜了。
中國教育公司其實也不清楚趙一這邊的情況,他隻是按照趙一的囑咐,在遞交給教育部的相關文件當中,建議將英語從升學必考科目當中劃去,改為選修。
其實在我國的教育體製當中,如果改為選修了,那基本上就不會有人花費多少精力來學的,等於就是將英語科目給廢除了。
不過之所以沒有完全廢除,是因為目前的自然科學當中,還是存在大量的英語表述的公式定理等等,至少也要讓學生們知道a、b、c等26個字母吧。
不僅如此,在中國教育公司提交的智能課程當中,趙一還刻意增加了我國古文的學習內容,希望能夠以此改變許多人,連一句通順的中文都說不好的窘境。
趙一對於王懷軍提出的問題,趙一表示自己知道了,自己會親自去處理,同時還邀請王懷軍去他家裏,給他看看什麽是全精通自然語言智能翻譯係統。
受到邀請的王懷軍在進度會議之後,立即跟著趙一來到了恭王府,想要聽聽在趙一口中頗為神奇的智能翻譯係統。
雖然趙一說的是神乎其神,但是說心裏話,王懷軍內心是不怎麽相信的,這一方麵是從他的知識體係裏麵取得的結果。
因為想要實現趙一口中的翻譯效果,以目前的科技是不可能達到的,王懷軍也是一個學者,對於世界科技界的動向還是了解一些,並沒有發現有關這方麵的科技動向。
另一方麵則是王懷軍加入趙一旗下時間較短,和趙一相處的時間更是非常短了,而且也沒有見識過趙一的研發實力,對於趙一手裏誕生的黑科技根本就沒有多少認識。
如果是換成繁星軟件公司等其他高科技公司的總裁,肯定會無條件相信趙一的,因為以前趙一就無數次向他們展示了自己的研發實力。
在他們看來,趙一的知識是深不可測的,而他的研發實力,則是無窮無盡的,隻要他們有需求,沒有任何一個問題能夠難倒趙一。
這就是趙一給他們留下的印象,所以趙一想要讓他們研發什麽東西,他們從來不會說不可能完成,雖然有可能沒有什麽思路,但是至少去嚐試一下。
因為他們知道,如果真的遇到了問題和瓶頸,求助自己的老板,肯定是能夠解決問題的,趙一就是他們在研發道路上的堅強後盾。
王懷軍跟著趙一來到了恭王府後,趙一直接打開電腦,當著王懷軍的麵,將一篇英語學術論文拖到一個軟件當中,沒有兩秒鍾,就提示生成完畢。
當趙一下載了已生成的專業論文,打開發現全部變成了中文論文,讓一旁看的王懷軍瞬間瞪大了眼睛,死死的盯著電腦屏幕上麵的中文論文。
“怎麽樣,我研發的這款翻譯軟件在專業翻譯方麵的正確率已經提高到了99.99%以上,可以說比起一般的專業翻譯人員都要強得多。”趙一笑著說道。
“真是太神奇了,我剛才對比了一下,翻譯的完全準確無誤,如果讓我來翻譯,不一定就能做的比這款軟件要好。”王懷軍邊看邊說道。
看望這片翻譯的專業論文後,王懷軍又接連親自翻譯了幾篇英語專業論文,發現翻譯出來的中文論文,完全達到了,甚至超出了他的預期。
有此利器在,今後高等教育階段的學生,學習國外的科學技術知識,就不會那麽費勁了,確實可以節約他們在語言上的學習時間。
但是這僅僅隻是文字翻譯,學習一門外語,除了用來從事專業的翻譯工作外,更多的則是用來交流的,這相對於專業翻譯來說,更加重要。
趙一似乎知道王懷軍心裏的想法,等王懷軍連續試了幾次論文翻譯之後,又打開了一款軟件,這款軟件就是自然語言語音智能翻譯軟件。
這款自然語言語音智能翻譯軟件和剛才的智能翻譯專家有一個很大的差別,那就是這款語音翻譯軟件相比起智能翻譯專家來說,軟件體量非常小。
這一點是非常重要的,現在不同於後世,移動互聯網到處都是,如果不能將語音軟件做到足夠小,是無法實際運用到相關的運用場景中。
當然,這款智能語音翻譯軟件之所以做的這麽小,也是犧牲了一部分的準確率,但是這隻是準對專業術語來說的,如果是日常對話,準確率依然達到了99.99%以上。
但是如果涉及到專業的語音翻譯,那麽準確率隻有90%左右,比起智能翻譯專家來說差距就非常明顯。
造成這裏麵的差距這麽大,是因為這款便捷的智能語音翻譯軟件,不需要建立大量的語言數據庫,而是趙一專門研發的自然語言翻譯處理算法。
也就是說,這款智能語音軟件,隻是存儲了相關語言的基本詞匯和語言結構,然後通過智能算法,根據這兩項基礎數據,自動生成相關翻譯語音。
在數據樣本大幅減少的情況下,準確率有所下降是必然的,這就跟人類一樣,對事物的各個特征了解的越多,那麽對這個事務的理解也就越深了。
但是這款智能語音翻譯軟件,在趙一看來,應對日常的交流,完全沒有任何問題,甚至比大多數專業的語言專業學生來說,準確率更加高。
完全可以憑借這款小巧的智能語音翻譯軟件,研發出來一款智能翻譯硬件產品,對外進行售賣,這個相關工作已經交由北極星公司來做了。
隻是目前還處於研發階段,如果麵世後,估計教育部就明白,為什麽趙一要求將英語從必修主課改為選修課的原因了。
王懷軍目前就對著麥克風說著各種話語,而從音響傳出來的,則是各種已經翻譯完畢的英語翻譯,這麽短的時間裏麵,根本沒有發現有任何毛病。
雖然翻譯後的語音缺少個性化翻譯,但是表達的意思都在裏麵,不會出現那種翻譯後,語義出現明顯偏差的現象,這就足夠了。
如果真的要達到個性化翻譯,或者模仿各種口吻的話,就需要連接後台專業的語音翻譯才能夠做到,僅憑借這麽小的軟件做到這一點是不可能的。
說實話,趙一也不打算往外推出太高端的語音翻譯軟件或者產品,最好的東西當然是留給自己了,而這款小巧的智能語音翻譯軟件,對外界來說足夠了。
就像趙一給聆訊科技公司的產品那樣,在語言處理上麵,已經和真人別無二致了,並且更加具有優勢,這樣的黑科技,當然是留給自己,這樣做給自己帶來的利益更加巨大。
等王懷軍測試完畢後,大加讚歎道:“真是不可思議,現在科技已經發展到這種程度了嗎?那今後又有多少領域的人會被淘汰?”
麵的王懷軍的二連問,趙一笑著說道:“不是世界科技已經發展到這種程度,而是我這裏的科技已經發展到了這種程度,這兩者可是有著非常大的不同。
關於今後會有多少崗位會被機器取代,這個真不好說,但是大概率不會一股腦的推出來,而是慢慢的讓人與科技融合,這樣的情況下,不會造成太大的動蕩。”
後麵還有一句話,趙一沒有說出來,這樣級別的黑科技產品,當然隻能是自己使用了,不然怎麽讓自己的產業和別人的產業拉開差距。
經過這次展示,王懷軍對於說服教育部取消英語必考主修的問題,更加具有信心了,還是那句話,學習英語付出的時間成本和獲得的收益是不成正比的。
當天趙一就打電話給教育部的領導,表示自己將在明天前往教育部,對關於取消英語主修科目資格進行現場答辯,希望他們能夠召集相關人員前來參與會議。
第二天一大早,趙一就收拾了一下自己,然後就驅車前往教育部的辦公樓。
來到會議室,發現現場坐滿了許多教育專家,還有各個大學的代表,因為義務教育階段取消英語主修科目的資格,也涉及到大學招生的問題。
如果大學不顧義務教育階段取消英語主課的事實,還在招生的時候將英語考慮進去,那肯定會造成趙一的計劃功虧一簣。
因為義務教育階段,不管怎麽強調自主發展的重要性,但是都繞不開高考這道坎,也就繞不開各個大學的招生科目要求了。
會議開始後,照例首先就是領導發表會議主旨講話,因為這場會議主要角色還是趙一,領導也隻是簡單的進行了一些說明,就將時間留給了趙一。
趙一走到台上,拿起話筒,試了試麥,然後說道:“這次會議主旨就是解釋為什麽要取消義務教育階段英語等外語的主課必修科目資格。
我們都知道,前幾年國家已經將英語納入到和語文、數學同等地位的主修必考科目,這在當時是適應我國改革開放的要求,是符合我國發展利益的舉措。
不管是以前,還是今後,我國想要參與到國際化競爭當中,英語等外語都是繞不開的坎,是我們必須要掌握的基本語言。”
台下聽這裏,頓時一陣嗡嗡聲,不是台下的學者和專家沒有素養,而是趙一所說的話,完全和他今天的演講主題南轅北轍,讓他們一時摸不著頭腦。
趙一也注意到台下的情況,笑了笑,抬手示意下麵安靜下來,接著說道:“我也知道這話和我今天演講的主旨完全相違背。
我這麽說是有原因的,因為英語在未來相當長一段時間內,對我國的經貿發展具有重要的作用,這是不可辯駁的事實。
除非我國的經濟體量成為世界第一,我國的科技也是世界第一,那樣,別人就開始會學習我們的語言,這個主次關係完全是由實力決定的。
我們需要英語溝通國際,但是並不意味著,我們一定要花費大量的時間來學習英語。
至少在我看來,我國大部分人可能一生也不會用幾句英語,這就造成了付出和獲得嚴重不匹配。
可能在做的各位,覺得我這是異想天開,既不想花時間努力學習英語,又想利用英語來溝通世界,這本身就自相矛盾。
這裏我在此說明一下,這句話我覺得完全沒有問題,因為我們忽略了一個事實,那就是科技的力量。
當科技能夠為我們做出一些事情的時候,完全可以將人類從中解放出來,讓機器代替我們做我們不願意做,或者不需要做的事情。”
說到這裏,趙一完全不理會下麵的議論聲,而是自顧自來到旁邊的電腦裏麵,將手裏的大容量優盤插入進去,然後直接點開了一個圖標。
說道:“這就是我經過長時間的研發,日常交流準確率達到99%的英漢智能翻譯軟件。”
在說這句話的時候,現場的擴音器已經開始將這句話使用英語重複了一遍,隨後趙一繼續說道:“大家是不是感覺很神奇,剛才我說的話,竟然能夠當場翻譯出來,而且基本上沒有任何毛病。
這就是這款智能語音翻譯軟件的厲害之處,這就是科技的力量,這就是我要說的,當機器能夠替代人的某些能力的時候,我們就應該果斷的學習那些機器不能替代的知識。”
在說這些話的時候,智能語音翻譯軟件現場就給在做的做了翻譯,而且使用的還是純正的倫敦腔,比在做的各位專家的英語口語都要流利的多。
“我之前說的不是我們不需要英語,而是我們不需要學習英語,至少不需要讓全國的學生拿出大量的時間來專門學習他。
如果真的有學生喜歡研究歐美的曆史文化等知識,完全可以在大學階段專門進行學習,這樣更加有針對性,也能將其他學生的精力釋放出來,用來學習更需要的其他專業知識。
而且這款智能翻譯軟件,不僅可以翻譯英語,國際上的幾乎所有主流語言,他都可以翻譯,今後憑借這款翻譯軟件,進行國際貿易根本就沒有任何交流障礙。
這款智能翻譯軟件可不是測試產品,最多不超過兩個月的時間,北極星公司就會正式依托這款語言翻譯軟件,推出相關的硬件產品。
到時候,歡迎在座的各位購買品鑒,如果有什麽好的建議,我們也會虛心接納,謝謝大家!”
參加會議的人,原本以為會在會議上麵進行激烈的爭辯,畢竟他們已經做好了這樣的思想準備。
結果整個會議隻持續了不到半個小時,被趙一的一套騷操作,給徹底終結了。
在座的都是專家學者,很多人是出過國,留過洋的,對於剛才翻譯的話語,他們還是能夠辨別出好壞,比他們大部分的翻譯一點都不差,而且用詞還比他們嚴謹些。
如果真的如表現的這樣出色,確實如趙一所說,根本就不需要讓全國的學生花費大量的精力,用在注定會被機器取代的技能學習上麵。
這樣的工作今後完全可以交由機器來完成,將節省下來的時間和精力,去學習暫時無法被機器取代的知識技能的學習上麵。
趙一演講完後,現場就邀請了許多專家學者上台,對這款智能語言翻譯軟件進行現場測試,讓他們現場感受一下科技的力量。
當這些專家學者現場測試後,紛紛打消了心裏僅存的質疑,這是真的,而不是趙一用來忽悠人的。
當然在這種大是大非麵前,給趙一再大的膽子,也不敢作偽,不然被拆穿後,他可就讓自己陷入困境之中了。
這麽不明智的事情,趙一怎麽可能做呢,那些沒有上去親自測試的專家,心裏就是這麽想的,他們也不相信趙一會使用這種手段。
而且現場的許多專家,當初可是參加了天問大學本科教材的答疑會議,其中許多人還曾經被趙一現場打臉過,這次他們就謹慎許多了。
經過眾多專家學者的測試,確定這款語言翻譯軟件,確實能夠勝任日常交流任務,並且對於晦澀難懂的內容,也能夠翻譯出來七七八八,如果不較真的話,也是能夠讓對方聽懂的。
這就是足夠了,至少對於大部分人是足夠了,至於那些專業的東西,還是交給專業的翻譯人員來做。
說實話,他們還真怕趙一研究出來超過專業翻譯人員水平的軟件,這樣他們說不定也會麵臨失業,而他們的學生也會遇到這種問題。
對於他們來說,這樣水平的翻譯軟件就“足夠”了。
這次會議之後,趙一也就不再關注這個問題,剩下的事情全權交給中國教育公司來處理。
過了幾天之後,王懷軍果然打來電話,趙一的提議在教育部通過了,今後英語隻是作為義務教育階段的選修課程,每周隻有兩節課。