第十章 (2)
“我們就這樣說定了吧,”瑪格麗特在隻有我們倆在屋內的時候說道,“您不要再愛我了。”
“我會遠走高飛的。”
“有這麽嚴重嗎?”
我的話說得有些過了頭,以致我不知該怎樣收回。然而,我確實已被她弄得神魂顛倒了。這是一種快樂、憂鬱、純真、淫蕩的混合物,甚至這種混合物中還有多情善感,神經亢奮的成份存在,對於這一切我很清楚地知道,假如從開始我就無法控製這個天性健忘和輕浮的女人,我就一定會失去她。
“喂,您說的話當真?”她問。
“千真萬確。”
“可是,您為什麽要留到現在才說?”
“我沒有機會對您說。”
“在滑稽劇院您被介紹給我的第二天,您就可以說嗎。”
“我想,假如我真的在那時去看您,您一定會對我很冷淡。”
“為什麽?”
“因為那晚我實在是蠢得可笑。”
“這倒也對。可是,那時候您就已經愛上我了?”
“正是。”
“但這並不會妨礙您在戲結束後,回家安然入睡的。對於這種偉大的愛情是怎麽回事,我們都心知肚明。”
“我想您肯定是弄錯了。您一定不知那天晚上我從滑稽歌劇院回到家裏以後都做了什麽。”
“我不知道。”
“我一直在英國咖啡館門口等著您。後來我跟著那輛載著您和您的三個朋友的馬車直到看見您獨自一人下車回家,我才覺得心裏踏實了。”
瑪格麗特笑了起來。
“您為什麽笑?”
“不為什麽。”
“說出來吧,我拜托您了,否則我會認為您在取笑我。”
“那麽您不會生氣嗎?”
“我有權利同您生氣嗎?”
“告訴您,我有一個不錯的獨自回家的理由。”
“是什麽理由?”
“在家裏有人等我。”
這簡直比她捅我一刀更讓我痛苦。我站起身來,向她伸出手去,
“再會。”我衝著她說。
“我早說過您會生氣的,”她說,“男人們總是對那些會讓他們尷尬的事興致萬分。”
“可是,我可以向您發誓,”我冷冷地接著說,好像要向她證明一下我的激情已經平息了一樣,“我可以向您發誓,我絕沒有生氣。有人等您!這是再正常不過的了,這就好像淩晨三點鍾我該離開這裏一樣都是再正常不過的了。”
“難道在您家裏也有人在等您嗎?”
“沒有,但是我還是必須走了。”
“好吧,再會。”
“您是在打發我走?”
“我不是那個意思。”
“您為什麽要令我難過呢?”
“我怎麽令您難過了?”
“剛才您不是告訴我,那天有人在等您。”
“我一想到您以為我有一個好理由獨自回家是那麽高興的時候,我就不由自主地會笑起來。”
“人們有時會犯孩子氣,從中自得其樂。而這時令他們清醒的人實在是有些令人討厭。隻有讓人保持快樂,才能使找到快樂的人更加高興。”
“但您必須清楚您正與之交談的是一個怎麽樣的人,是一個既不是處女,也不是公爵夫人的女人。隻是在今天我才認識您,至於我的行動,我沒有必要向您匯報。就算將來有一天我成了您的情婦,您也必須清楚,我不會隻有您一個情人。假如現在您就事先開始吃起醋來了,那將來又會怎樣呢?就算這一天真的存在吧!您這樣的男人我還是頭一回見到。”
“這是因為我比從前的所有人都更加愛您。”
“嘿,實話實說吧,您是真的很愛我嗎?”
“我認為是在最大程度上地愛您。”
“那麽是什麽時候開始的呢?”
“從三年前我看見您走下馬車,踏進絮斯商店的那一刻開始。”
“這簡直是太不可思議了。我真不知該怎樣做才能回報這偉大的愛情。”
“應該稍微愛我一下,”我回答,此刻我的心在劇烈地跳動著,以至於幾乎說不出話來。在我們彼此的這次談話中她的臉上始終帶有一種半譏諷的微笑,然而我還是覺得瑪格麗特的心也開始像我一樣亂了起來。噢,長久以來我所祈盼的時刻就要來臨了。
“那麽怎麽處理公爵嗎?”
“哪個公爵?”
“那個老醋壇子。”
“他會被蒙在鼓裏的。”
“假如被他知道了怎麽辦?”
“您會得到他的原諒的。”
“噢!不可能!如果他不要我了,那我該怎麽辦?”
“您為了別人不是也在冒這種被拋棄的危險嗎?”
“您是怎麽知道的?”
“剛才您不是已經吩咐了今夜不要再讓任何人進來,我就是從這得知的。”
“是的,但這可是一個嚴肅的人。”
“但他在您心中並不是那麽重要,因為這種時候您還會把他拒之門外。”
“您不應該責備我,因為還不是為了接待你們——您和您的朋友,我才這樣做的。”
我一點一點地向瑪格麗特靠近,我已經摟住了她的腰,我感到她柔軟的軀體輕輕地壓在我合攏的手上。
“我多麽希望您可以知道我是多麽愛您!”我低聲地對她說。
“您說的是真話?”
“我可以對天發誓。”
“那麽,假如您可以向我許諾,以後聽我的話,照我的話去做,不監視我,不幹涉我,也許我是會愛上您的。”
“那就這樣決定吧!”
“但是,我事先說好,我是一個需要自由的人,不要任何約束,而您也沒有權利詢問我的生活情況。其實我早就應該有一位年輕的情人,他可以聽我的話,對我專心不二,絲毫沒有任何懷疑,除了我的愛情以外不要求任何權利,然而我卻一直未能如願。男人們垂涎三尺地期望著得到一次的東西,一旦被他們弄到了手,時間一長,他們不但不會心滿意足,相反還會知道他們的情婦的現在、過去甚至是將來的所有事情。隨著他們對自己情婦的了解的加深,他們也會一天一天地企圖完全將她控製在自己的手中。所以隻要一旦滿足了他們的要求,他們就會得寸進尺。假如現在我決定再找一個情人的話,那麽他一定要有三個稀有的品質,就是他要信任我,順從我和慎重地對待我。”
“好吧,我會照您的話去做的。”
“那我們就以後再說吧。”
“什麽時候?”
“過幾天。”
“為什麽?”
“原因是,”瑪格麗特說,她一麵從我的手臂中掙脫出來,一麵從一大束早上送來的紅色茶花中拿出一枝,插在我的扣眼裏,“條約一般是不會在簽訂的當天就執行的。”
這不難明白。
“那到底何時我才能再次見到您呢?”我一邊說,一邊將她緊緊地摟在自己的懷中。
“當這朵茶花的顏色變了的時候。”
“那它什麽時候才會變色呢?”
“明晚十一點鍾到半夜之間,這下您總該滿意了吧!”
“這還用說?”
“這件事您不要對任何人講,甚至是對您的朋友或普呂當絲也一樣。”
“我同意您的想法。”
“我們該回餐廳了,您現在擁抱我並吻我一下吧。”
她把嘴唇貼近我,然後把頭發重新捋了捋,我們從這個房間走出去的時候,她邊走邊唱著歌,至於我自己,我相信已經是近乎瘋癲了。
快到客廳的時候,她停住腳並低聲對我說:“您難道不覺得快得有點兒讓人不能理解嗎?您想知道這之中的原因嗎?
“原因是,”她接著說,同時她抓起我的手放在她的胸口上,我覺得她的心在劇烈地顫動著,“我知道自己不可以活得和其它人一樣長,所以我決定要加快生活的節奏。”
“我拜托您以後不要再在我的麵前說這樣的話了。”
“噢,您不必擔心,”她笑著說道,“就算我的命不長,但我相信它至少也會長過您愛我的時間。”
她一邊唱著歌一邊走進了餐廳。
“納尼娜到哪裏去了?”她問道,因為此時隻有加斯東和普呂當絲在那裏。
“她去您的臥室小睡一會兒,並且在等您上床睡覺呢,”普呂當絲告訴她。
“可憐的姑娘!她跟著我可累壞了!哦,各位,時間不早了,請回吧!”
過了十分鍾,加斯東和我向她道別後就出來了。瑪格麗特與我握手道別,普呂當絲沒有走。
“喂,您認為瑪格麗特如何?”加斯東在我們出來的路上問我。
“她簡直是個天使,為了她我幾乎有點神魂顛倒了。”
“我早就可以想象得到了,您對她表示自己的愛了嗎?”
“是的。”
“她表示相信您的話了嗎?”
“沒有。”
“普呂當絲可不是那樣。”
“她答應您的請求了嗎?”
“親愛的,她簡直是求之不得!真的是讓人不可思議,她風韻猶存,噢,這個胖胖的杜韋努瓦!”
“我們就這樣說定了吧,”瑪格麗特在隻有我們倆在屋內的時候說道,“您不要再愛我了。”
“我會遠走高飛的。”
“有這麽嚴重嗎?”
我的話說得有些過了頭,以致我不知該怎樣收回。然而,我確實已被她弄得神魂顛倒了。這是一種快樂、憂鬱、純真、淫蕩的混合物,甚至這種混合物中還有多情善感,神經亢奮的成份存在,對於這一切我很清楚地知道,假如從開始我就無法控製這個天性健忘和輕浮的女人,我就一定會失去她。
“喂,您說的話當真?”她問。
“千真萬確。”
“可是,您為什麽要留到現在才說?”
“我沒有機會對您說。”
“在滑稽劇院您被介紹給我的第二天,您就可以說嗎。”
“我想,假如我真的在那時去看您,您一定會對我很冷淡。”
“為什麽?”
“因為那晚我實在是蠢得可笑。”
“這倒也對。可是,那時候您就已經愛上我了?”
“正是。”
“但這並不會妨礙您在戲結束後,回家安然入睡的。對於這種偉大的愛情是怎麽回事,我們都心知肚明。”
“我想您肯定是弄錯了。您一定不知那天晚上我從滑稽歌劇院回到家裏以後都做了什麽。”
“我不知道。”
“我一直在英國咖啡館門口等著您。後來我跟著那輛載著您和您的三個朋友的馬車直到看見您獨自一人下車回家,我才覺得心裏踏實了。”
瑪格麗特笑了起來。
“您為什麽笑?”
“不為什麽。”
“說出來吧,我拜托您了,否則我會認為您在取笑我。”
“那麽您不會生氣嗎?”
“我有權利同您生氣嗎?”
“告訴您,我有一個不錯的獨自回家的理由。”
“是什麽理由?”
“在家裏有人等我。”
這簡直比她捅我一刀更讓我痛苦。我站起身來,向她伸出手去,
“再會。”我衝著她說。
“我早說過您會生氣的,”她說,“男人們總是對那些會讓他們尷尬的事興致萬分。”
“可是,我可以向您發誓,”我冷冷地接著說,好像要向她證明一下我的激情已經平息了一樣,“我可以向您發誓,我絕沒有生氣。有人等您!這是再正常不過的了,這就好像淩晨三點鍾我該離開這裏一樣都是再正常不過的了。”
“難道在您家裏也有人在等您嗎?”
“沒有,但是我還是必須走了。”
“好吧,再會。”
“您是在打發我走?”
“我不是那個意思。”
“您為什麽要令我難過呢?”
“我怎麽令您難過了?”
“剛才您不是告訴我,那天有人在等您。”
“我一想到您以為我有一個好理由獨自回家是那麽高興的時候,我就不由自主地會笑起來。”
“人們有時會犯孩子氣,從中自得其樂。而這時令他們清醒的人實在是有些令人討厭。隻有讓人保持快樂,才能使找到快樂的人更加高興。”
“但您必須清楚您正與之交談的是一個怎麽樣的人,是一個既不是處女,也不是公爵夫人的女人。隻是在今天我才認識您,至於我的行動,我沒有必要向您匯報。就算將來有一天我成了您的情婦,您也必須清楚,我不會隻有您一個情人。假如現在您就事先開始吃起醋來了,那將來又會怎樣呢?就算這一天真的存在吧!您這樣的男人我還是頭一回見到。”
“這是因為我比從前的所有人都更加愛您。”
“嘿,實話實說吧,您是真的很愛我嗎?”
“我認為是在最大程度上地愛您。”
“那麽是什麽時候開始的呢?”
“從三年前我看見您走下馬車,踏進絮斯商店的那一刻開始。”
“這簡直是太不可思議了。我真不知該怎樣做才能回報這偉大的愛情。”
“應該稍微愛我一下,”我回答,此刻我的心在劇烈地跳動著,以至於幾乎說不出話來。在我們彼此的這次談話中她的臉上始終帶有一種半譏諷的微笑,然而我還是覺得瑪格麗特的心也開始像我一樣亂了起來。噢,長久以來我所祈盼的時刻就要來臨了。
“那麽怎麽處理公爵嗎?”
“哪個公爵?”
“那個老醋壇子。”
“他會被蒙在鼓裏的。”
“假如被他知道了怎麽辦?”
“您會得到他的原諒的。”
“噢!不可能!如果他不要我了,那我該怎麽辦?”
“您為了別人不是也在冒這種被拋棄的危險嗎?”
“您是怎麽知道的?”
“剛才您不是已經吩咐了今夜不要再讓任何人進來,我就是從這得知的。”
“是的,但這可是一個嚴肅的人。”
“但他在您心中並不是那麽重要,因為這種時候您還會把他拒之門外。”
“您不應該責備我,因為還不是為了接待你們——您和您的朋友,我才這樣做的。”
我一點一點地向瑪格麗特靠近,我已經摟住了她的腰,我感到她柔軟的軀體輕輕地壓在我合攏的手上。
“我多麽希望您可以知道我是多麽愛您!”我低聲地對她說。
“您說的是真話?”
“我可以對天發誓。”
“那麽,假如您可以向我許諾,以後聽我的話,照我的話去做,不監視我,不幹涉我,也許我是會愛上您的。”
“那就這樣決定吧!”
“但是,我事先說好,我是一個需要自由的人,不要任何約束,而您也沒有權利詢問我的生活情況。其實我早就應該有一位年輕的情人,他可以聽我的話,對我專心不二,絲毫沒有任何懷疑,除了我的愛情以外不要求任何權利,然而我卻一直未能如願。男人們垂涎三尺地期望著得到一次的東西,一旦被他們弄到了手,時間一長,他們不但不會心滿意足,相反還會知道他們的情婦的現在、過去甚至是將來的所有事情。隨著他們對自己情婦的了解的加深,他們也會一天一天地企圖完全將她控製在自己的手中。所以隻要一旦滿足了他們的要求,他們就會得寸進尺。假如現在我決定再找一個情人的話,那麽他一定要有三個稀有的品質,就是他要信任我,順從我和慎重地對待我。”
“好吧,我會照您的話去做的。”
“那我們就以後再說吧。”
“什麽時候?”
“過幾天。”
“為什麽?”
“原因是,”瑪格麗特說,她一麵從我的手臂中掙脫出來,一麵從一大束早上送來的紅色茶花中拿出一枝,插在我的扣眼裏,“條約一般是不會在簽訂的當天就執行的。”
這不難明白。
“那到底何時我才能再次見到您呢?”我一邊說,一邊將她緊緊地摟在自己的懷中。
“當這朵茶花的顏色變了的時候。”
“那它什麽時候才會變色呢?”
“明晚十一點鍾到半夜之間,這下您總該滿意了吧!”
“這還用說?”
“這件事您不要對任何人講,甚至是對您的朋友或普呂當絲也一樣。”
“我同意您的想法。”
“我們該回餐廳了,您現在擁抱我並吻我一下吧。”
她把嘴唇貼近我,然後把頭發重新捋了捋,我們從這個房間走出去的時候,她邊走邊唱著歌,至於我自己,我相信已經是近乎瘋癲了。
快到客廳的時候,她停住腳並低聲對我說:“您難道不覺得快得有點兒讓人不能理解嗎?您想知道這之中的原因嗎?
“原因是,”她接著說,同時她抓起我的手放在她的胸口上,我覺得她的心在劇烈地顫動著,“我知道自己不可以活得和其它人一樣長,所以我決定要加快生活的節奏。”
“我拜托您以後不要再在我的麵前說這樣的話了。”
“噢,您不必擔心,”她笑著說道,“就算我的命不長,但我相信它至少也會長過您愛我的時間。”
她一邊唱著歌一邊走進了餐廳。
“納尼娜到哪裏去了?”她問道,因為此時隻有加斯東和普呂當絲在那裏。
“她去您的臥室小睡一會兒,並且在等您上床睡覺呢,”普呂當絲告訴她。
“可憐的姑娘!她跟著我可累壞了!哦,各位,時間不早了,請回吧!”
過了十分鍾,加斯東和我向她道別後就出來了。瑪格麗特與我握手道別,普呂當絲沒有走。
“喂,您認為瑪格麗特如何?”加斯東在我們出來的路上問我。
“她簡直是個天使,為了她我幾乎有點神魂顛倒了。”
“我早就可以想象得到了,您對她表示自己的愛了嗎?”
“是的。”
“她表示相信您的話了嗎?”
“沒有。”
“普呂當絲可不是那樣。”
“她答應您的請求了嗎?”
“親愛的,她簡直是求之不得!真的是讓人不可思議,她風韻猶存,噢,這個胖胖的杜韋努瓦!”