德雷克海峽位於南美洲南端與南設德蘭群島之間,是地球上最寬的海峽。一年四季狂風不斷,巨浪滔天。其水流量巨大,海水流速快的可怕。沒人想踏足這片死亡之海。
我決定征服這片死亡之海。我的這個決定引起人們的密切關注,很快,一群探險愛好者加入了我。他們當中大多是擁有豐富的航海經驗,其中也有生物學家,醫生,軍隊退役人員。他們甚至此次航行的危險巨大,船上的航海家告訴我們因為獨特的地理環境,在任何時候都有可能出現漂浮的冰山,我們需要做好充足的準備。同時寬度能達到驚人的950千米。我們設想了很多種可能,希望做著萬全的準備.
我們選擇在2月出發,那時海麵浮冰最少的時候。1615年曾有探險隊通過這個海峽,我們想再創奇跡。
抵達海域時的心情無法用語言形容,隻能說震撼,無比震撼,又感到孤單。不得不讚歎自然的奇妙,我們歡呼雀躍。海底攝影顯示這裏有很多海生動物,最多是海膽和海星,也有海綿。浮遊生物也相當豐富。擁有著良好的生態環境。不多久我們就遭遇了第一個困難。遠處突然的烏雲讓我們措手不及,來不及多想,大家便綁好船上一切可能移動的物品,船長,副手等人嚴正以待。烏雲以極快的速度朝我們襲來,突然狂風大作,海麵不再平靜。這次的浪高足足有14米。我們的船在海上被震顫的就像一片樹葉。這一次的風浪讓我們徹底感到這個海峽的凶險,風力也足足提升到八級,漸漸的我也意識到,這個風力對於這個海峽隻不過是小孩子過家家。幸運的是風浪過去了,我們也沒有嘔吐,準備充分的我們進入這片海域便吃了暈船藥。
時間來到第二天,基本沒有了風景可言,如果非要讓我說出什麽美麗的,那就是經常出現的海浪。我們最常做的就是抵抗風浪以及祈禱不會再出現風浪,哪怕是沒有更大的風浪也好。此刻沒有什麽航海經驗的我感覺很難受,船晃動的厲害,連走路都成問題,東倒西歪。有時暈船藥也不起作用。
有一天夜裏,我被一個聲響驚醒,走到甲板發現大家都出來查看。我們看到海麵有一個凸起。船長說興許是撞到了浮冰。我們打算打撈上來。那是一塊大浮雕。上麵滿是雜亂的看不懂的文字和雕刻。浮雕呈現長方形,從樣式,材質,像是很早之前的產物。雕刻的東西似乎是某種怪物,一種常人想象不到的怪物,也許雕刻這浮雕的人正陷入了瘋狂。樣子無法去形容,非要說的話像是章魚和龍的結合體,那種西方的邪惡之物。它有一顆糊爛的,長著觸手的腦袋,底下是奇怪形狀,布滿鱗片的軀體,上麵長著發育不全的翅膀。圖形的背後,看上去像是一片巨石建築的背景。整體給人的印象並不好,像是在窺探你內心的某種詭秘生物。也許是我的想象力太過豐富。
我們把浮雕留了下來,以便回去之後查詢。這晚晚些時候,我們都能感覺到海峽正發生著地震,地震突然平息,我們聽到了歌聲,一種虛無縹緲的歌聲,一種吟唱。。
我瞪大了眼睛,腦海中想到了一個生物,克蘇魯。
我們可以設想,世間也許還有些強大的力量和事物......是從遠古時期殘留下來的......在當時,意識這種東西也許已在某些造物和形態之上顯現,但它們早在人類出現很久之前便已銷聲匿跡......隻有在詩歌和傳說中還保留著一絲關於這些造物和形態的回憶,稱它們為神靈、妖魔,以及各種各樣的神秘事物......————阿爾傑農.萊德克伍德
我決定征服這片死亡之海。我的這個決定引起人們的密切關注,很快,一群探險愛好者加入了我。他們當中大多是擁有豐富的航海經驗,其中也有生物學家,醫生,軍隊退役人員。他們甚至此次航行的危險巨大,船上的航海家告訴我們因為獨特的地理環境,在任何時候都有可能出現漂浮的冰山,我們需要做好充足的準備。同時寬度能達到驚人的950千米。我們設想了很多種可能,希望做著萬全的準備.
我們選擇在2月出發,那時海麵浮冰最少的時候。1615年曾有探險隊通過這個海峽,我們想再創奇跡。
抵達海域時的心情無法用語言形容,隻能說震撼,無比震撼,又感到孤單。不得不讚歎自然的奇妙,我們歡呼雀躍。海底攝影顯示這裏有很多海生動物,最多是海膽和海星,也有海綿。浮遊生物也相當豐富。擁有著良好的生態環境。不多久我們就遭遇了第一個困難。遠處突然的烏雲讓我們措手不及,來不及多想,大家便綁好船上一切可能移動的物品,船長,副手等人嚴正以待。烏雲以極快的速度朝我們襲來,突然狂風大作,海麵不再平靜。這次的浪高足足有14米。我們的船在海上被震顫的就像一片樹葉。這一次的風浪讓我們徹底感到這個海峽的凶險,風力也足足提升到八級,漸漸的我也意識到,這個風力對於這個海峽隻不過是小孩子過家家。幸運的是風浪過去了,我們也沒有嘔吐,準備充分的我們進入這片海域便吃了暈船藥。
時間來到第二天,基本沒有了風景可言,如果非要讓我說出什麽美麗的,那就是經常出現的海浪。我們最常做的就是抵抗風浪以及祈禱不會再出現風浪,哪怕是沒有更大的風浪也好。此刻沒有什麽航海經驗的我感覺很難受,船晃動的厲害,連走路都成問題,東倒西歪。有時暈船藥也不起作用。
有一天夜裏,我被一個聲響驚醒,走到甲板發現大家都出來查看。我們看到海麵有一個凸起。船長說興許是撞到了浮冰。我們打算打撈上來。那是一塊大浮雕。上麵滿是雜亂的看不懂的文字和雕刻。浮雕呈現長方形,從樣式,材質,像是很早之前的產物。雕刻的東西似乎是某種怪物,一種常人想象不到的怪物,也許雕刻這浮雕的人正陷入了瘋狂。樣子無法去形容,非要說的話像是章魚和龍的結合體,那種西方的邪惡之物。它有一顆糊爛的,長著觸手的腦袋,底下是奇怪形狀,布滿鱗片的軀體,上麵長著發育不全的翅膀。圖形的背後,看上去像是一片巨石建築的背景。整體給人的印象並不好,像是在窺探你內心的某種詭秘生物。也許是我的想象力太過豐富。
我們把浮雕留了下來,以便回去之後查詢。這晚晚些時候,我們都能感覺到海峽正發生著地震,地震突然平息,我們聽到了歌聲,一種虛無縹緲的歌聲,一種吟唱。。
我瞪大了眼睛,腦海中想到了一個生物,克蘇魯。
我們可以設想,世間也許還有些強大的力量和事物......是從遠古時期殘留下來的......在當時,意識這種東西也許已在某些造物和形態之上顯現,但它們早在人類出現很久之前便已銷聲匿跡......隻有在詩歌和傳說中還保留著一絲關於這些造物和形態的回憶,稱它們為神靈、妖魔,以及各種各樣的神秘事物......————阿爾傑農.萊德克伍德